<<
>>

Особенности использования и заимствования иноязычной лексики в 40-е — начале 50-х годов

В намеченном периоде довольно четко не только в историческом, но и в языковом плане (см. об этом ниже) выделяются годы Великой Отечественной войны. Это, казалось бы, должно заставить рассматривать 40-е — начало 50-х гг.

не как один, а как два различных периода.

Однако, как показывает анализ имеющегося материала, военные и послево­енные годы характеризуются общей тенденцией — отрицательным отношени­ем общества ко всему иностранному и, в частности, к иноязычной лексике. Это неязыковое обстоятельство представляется чрезвычайно существенным для выяснения причин, которые повлияли на заметное ослабление процесса лекси­ческого заимствования в 40-е — начале 50-х гг. (по сравнению с предшествую­щим периодом).

Следствия указанной тенденции были разными в речи военных лет и в речи послевоенного времени: в первом случае наблюдается активное использова­ние немецкой лексики как (в большинстве случаев) слов-экзотизмов и иноя­зычных вкраплений с резко сниженной, отрицательной экспрессивной и сти­листической окраской; во втором случае — не только почти полное неприятие новых заимствований общелитературным языком и некоторыми технически­ми терминологиями, но и стремление заменить уже устоявшиеся и употреби­тельные иноязычные слова их русскими эквивалентами (иногда специально для этой цели изобретаемыми).

<< | >>
Источник: Крысин Л. П.. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. —- М.: Языки славянской культуры, 2004. — 888 с.. 2004

Еще по теме Особенности использования и заимствования иноязычной лексики в 40-е — начале 50-х годов:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ