13. Характер нормы в литературном языке и в диалекте
Появление в диалекте слов, морфем, синтаксических конструкций, обусловленное влиянием литературного языка, увеличивает вариантность диалектной нормы, так как заимствования из литературного языка конкурируют с традиционными диалектными средствами, иногда вытесняя их, а во многих случаях сосуществуя с ними.
Тенденция к увеличению вариантности противоположна действующей в литературном языке тенденции к функциональной и стилистической дифференциации вариативных средств, к уменьшению свободной варьируемости как свойства системы. Этому способствует и кодификаторская деятельность ученых, языковая политика, речевая практика прессы, радио, телевидения.Следует подчеркнуть — и это делается во многих диалектологических исследованиях, —что при взаимодействии литературного языка и территориального диалекта изменения претерпевают обе эти подсистемы. В особенности это касается речевой практики «двуязычных» носителей говора: даже в бытовых и внутрисемейных ситуациях они говорят на не вполне том диалекте, которым пользуется (или пользовалось) старшее поколение, не знакомое с литературным языком; с другой стороны, и в официальных ситуациях они лишь приближаются к литературной норме, и в их речи сохраняются черты диалектного говора, в особенности такие, которые не поддаются сознательному контролю, — ср. фонетические и интонационные характеристики речи '.