<<
>>

Фразеолого-семантическая парадигматика

ФЕ как значимые единицы языка не существуют изолированно друг от друга, они образуют систему, представленную определенными организациями слов — фразеолого-семантическими парадигмами.

Их образуют группы фразеологизмов, объединенных общностью формы (омонимия), семантической и структурносемантической общностью (синонимия и антонимия) и различающихся семантико-структурными дифференциальными признаками.

Наиболее полно рассмотрена в учебных пособиях и научных исследованиях синонимия фразеологизмов[107]. Имеется и специальный «Фразеологический словарь синонимов». В ФСРЯ в конце некоторых словарных статей дается петитом синонимическая парадигма: дать дуба, испустить дух, лечь в гроб, окончить дни свои, отдать Богу душу, отойти в вечность и др.

Явление фразеологической омонимии описано в основном в кандидатских диссертациях и ряде научных статей.

Фразеологическая антонимия получила лишь эскизное описание[108]. В ФСРЯ в конце словарных статей выделены петитом некоторые антонимы: из другого {разного) теста — из одного и того же теста; на {за) свой собственный счет — на чужой счет.

Фразеологическими омонимами называются идентичные по фонетической (графической) и грамматической структуре единицы, не имеющие в современном языке внутренних семантических связей. Выделяются двучленные и многочленные омонимические парадигмы: 1) зеленая улица[109] ‘отсутствие препятствий, задержек для осуществления чего-либо5 — зеленая улица2 (устар.) ‘строй солдат, сквозь который прогоняли наказуемых5; куриная слепота1 ‘болезнь глаз, при которой человек не видит при слабом освещении5 — куриная слепота2 ‘народное название некоторых травянистых растений5; 2) отдать концы1 ‘отшвартоваться5 — отдать концы2 ‘убежать5 — отдать концы3 ‘умереть5; метать икру1 (спец.) ‘производить потомство путем выброса икры5 — метать икру2 ‘браниться, выходить из себя5 — метать икру3 ‘трусить5 — метать икру4 (прост.) ‘рвать (его рвет)5.

При установлении фразеологической омонимии применяются следующие критерии разграничения: семантический, морфологический, синтаксический и структурный. К семантическим критериям относятся: а) различия в семантике единиц; б) их принадлежность к определенному семантическому типу ФЕ; в) наличие стилистических, стилевых и функциональных помет. Морфологический критерий связан с различиями в составе морфологической парадигмы, которая может быть: а) полной; б) неполной; в) дефектной. Синтаксический критерий показывает различные связи ФЕ с окружающим текстом. Структурный критерий раскрывает наличие вариантных форм у омонимов.

Омонимы разделывать под орех1 кого-либо ‘сильно ругать5 — разделывать под орех2 что-либо ‘одержать победу5 различаются по смыслу и синтаксически. Омонимы пускать петуха1 ‘поджигать5 — пускать {давать) петуха2 ‘издавать писклявые звуки, сорвавшись на высокой ноте5 обладают структурно-семантическими дифференциациями: различаются по смыслу (семантически) и наличием квантитативного и лексического вариантов (структурно).

Омонимическая парадигма может быть представлена разными семантическими типами ФЕ: набить оскомину1 ‘получить вяжущее ощущение во рту от чего-либо кислого, терпкого5 (сочетание) — набить оскомину2 ‘очень сильно надоесть5 (единство); зеленая улица1 (единство) — зеленая улица2 (сращение).

Фразеолого-семантический анализ омонимической парадигмы

Омонимическая парадигма (интегральные признаки) Дифференциальные признаки
Семантические критерии Струк

тур

ный

крите

рий

Способы

образования

омонимов

Синтакси

ческий

критерий

значения омонимов семантический тип ФЕ пометы: стилистические, стилевые, функциональные Морфологический критерий Типы

омонимов

закрывать глаза1 кому ‘Быть рядом с умирающим в последние минуты жизни.
Обычно о близком, родном человеке’
единство пассивн. полная

парадигма

полный 1-й и 2-й омонимы — распад полисемии ФЕ
закрывать

гіаза2

‘Умирать’ единство пассивн. неполная

парадигма

(отсутствуют

причастные

формы)

неполный 1-й и 2-й омонимы — распад полисемии ФЕ
закрывать

гмза3

кому на что ‘Скрывать от кого-либо что-либо, умалчивать о чем-либо’ единство - сращение активи. неполная парадигма (отсутствуют причастные и деепричастные формы) неполный 3-й и 4-й омонимы — распад полисемии ФЕ
закрывать

глаза4

на что

перед

чем

‘Намеренно не обращать внимания на что-либо, не замечать чего-либо’ единство активи.

пассивн.

(устар.)

полная

парадигма

полный 3-й и 4-й омонимы — распад полисемии ФЕ

Следует различать грамматические типы ФЕ-омонимов. Полными считаются омонимы, совпадающие во всех морфологических формах: например, закрывать глаза1 и закрывать глаза3. К неполным относятся омонимы, у которых отсутствуют или не совпадают какие-либо морфологические фразеоформы: закрывать глаза2 и закрывать глаза4 (см. таблицу 24). Для именных ФЕ омонимы считаются полными при наличии обеих форм числа и всех форм падежа; для глагольных ФЕ полнота фразеопарадигмы определяется существованием в языке всех четырех форм глагольного компонента: инфинитива, личных форм, причастий и деепричастий.

Способы образования ФЕ-омонимов в современном русском языке связаны либо с распадом полисемии (см. таблицу 24), либо с образным переосмыслением разных ССС: пускать петуха1 и пускать петуха2 (см. выше).

Фразеографически явление омонимии отмечается далеко не всегда. В ряде случаев омонимы в словарях представлены как значения многозначной ФЕ, например: Отдавать концы. 1. 'Умирать’. 2. 'Удирать, убегать’ (ФСРЯ). Фразеологическая омонимия фиксируется в ФСРЯ в единичных случаях; например: За глаза1. 1. 'Заочно, в отсутствие кого-либо (говорить о нем что-либо, смеяться над ним и т. п.)’. 2. ‘Не видя (купить, нанять и т. п.)’ и За глаза2. 'Вполне, с избытком (хватит, достаточно, довольно и т.п.)’. ФЕ-омонимы могут быть зафиксированы как самостоятельные единицы: до нитки 'абсолютно все (пропить, проиграть)’ и до нитки 'насквозь (промокнуть)’ (ФСРЯ).

Комментарии к таблице 24

1. 1-й и 2-й омонимы возникли в результате распада полисемичной ФЕ под влиянием синтаксических связей: закрывать глаза1 управляет дат. падежом (закрывать глаза1 отцу, мне, некому и др.); закрывать глаза2 — субъектная ФЕ. 3-й и 4-й омонимы имеют аналогичное образование: они отличаются синтаксическими ролями (закрывать глаза3 кому на что — другу на правду и закрывать глаза4 на что — на интересы страны).

2. Омонимы-фразеологизмы можно обнаружить в толковых словарях и ФСРЯ при последовательном расположении графически одинаковых единиц; например, в ФСРЯ подряд описаны три ФЕ закрывать глаза в виде самостоятельных словарных статей без всяких помет. Первые три омонима, рассмотренные в таблице, взяты из ФСРЯ. Четвертый омоним, приведенный в таблице, зарегистрирован как самостоятельная ФЕ в ССРЛЯ. В ССРЛЯ также в порядке простого перечисления (без специальных омонимических помет) указаны три единицы: закрытъ глаза ‘умереть’; закрывать глаза кому-либо ‘присутствовать при чьей-либо смерти’; закрывать глаза на что-нибудь ‘намеренно не замечать, не видеть чего-либо’.

Фразеологические синонимы — это близкие по значению ФЕ, обозначающие одно и то же явление действительности.

Они обладают интегральными семами, но различаются дифференциальными признаками: а) семантикой (семами содержательного характера, внутренней формой, оценкой и экспрессивно-эмоциональными коннотациями, стилевой и функциональной характеристикой); б) типами (семантическими и структурными); в) синтагматическими связями (сочетаемостью).

Семантические типы фразеологических синонимов те же, что и у слова. 1) Идеографическими (или собственно семантическими) называются синонимы, имеющие различительные признаки содержательного (семного) и/или образного характера, разную внутреннюю форму: кот наплакал 'очень мало5 и малая толика 'ничтожное количество чего-либо5 (синонимы обладают различиями лишь в семном составе, поскольку второй синоним — безобразный); под мухой, под градусом, под хмельком — при общем значении 'в состоянии опьянения или в состоянии легкого опьянения5 синонимы разнятся только внутренней формой. 2) Стилистическими являются синонимы, которые обладают дифференцирующими коннотациями: лечь в гроб (нейт.), уйти в лучший мир (позитивная экспрессивность), дать дуба (негат.-уничи- жит. и груб.) при общем значении ‘умереть5. 3) Стилевыми считаются синонимы, различающиеся принадлежностью к стилям речи (книжному или разговорному) или находящиеся вне стилей литературного языка, т.е. относящиеся к просторечию: на за какие блага (разг.) и ни за какие коврижки (прост.). К стилевым синонимам можно отнести и единицы, обладающие разной функциональной принадлежностью — вхождением в активный или пассивный фразеологический фонд, потому что пометы устарелое и высокое обозначают принадлежность ФЕ к книжному стилю речи: не по годам (разг.) и не под лета (устар.) при общей семантике 'не пристало по возрасту, не в состоянии из-за возраста (делать что- либо)5. Возможны и синкретические типы синонимов: в дым — как свинья в значении 'очень сильно (напиваться, быть пьяным)5 различаются внутренней формой, коннотациями и стилем речи. Первый синоним — квалификатив качественной негативной оценки, разговорного характера, второй синоним — квалификатив качественной резко отрицательной оценки, просторечной принадлежности.

Структурные типы фразеологических синонимов определяются: 1) по своей принадлежности к структурным типам ФЕ (ФЕ-словоформам, ФЕ-словосочетаниям, ФЕ-предложениям) и 2) по наличию/отсутствию вариантных форм ФЕ.

В составе первой группы выделяются одноструктурные и разноструктурные фразеологические синонимы. К одноструктурным синонимам относятся: а) однокомпонентные синонимы, у которых совпадает лексически и по способам связи один компонент: бросаться в глаза — битъ в глаза в значении ‘быть особенно заметным’; взбредать в голову — взбредать на ум в значении ‘внезапно появляться, возникать’; б) одномодельные синонимы — ФЕ одинаковой структуры, с одним видом связи между компонентами: гонять лодыря, считать галок, бить баклуши (гл. + сущ. в вин. п.) ‘бездельничать’; стреляный воробей, тертый калач (сущ. + зависимое прил.) ‘очень опытный человек, которого трудно провести, обмануть’; не по душе, не по вкусу, не по нраву (сущ. в дат. п. с предл. по и част, не) ‘не нравится’; в) сходномодельные синонимы, которые образованы по близкой модели: стереть в порошок, оставитъ мокрое место (гл. + зависимое сущ.) ‘уничтожить’; не по годам, не под лета (сущ. с предл. и част, не) ‘не пристало по возрасту’.

К разноструктурным относятся синонимы, образованные по разным моделям. Например: капля в море, с гулькин нос, малую толику; первый синоним — существительное в именительном падеже + зависимое существительное в предложном падеже с предлогом в; второй синоним — существительное в винительном падеже с предлогом с + притяжательное прилагательное; третий синоним — существительное в винительном падеже + зависимое прилагательное.

Наличие или отсутствие вариантных форм также определяет дифференциацию формы (плана выражения) ФЕ. Здесь различаются: а) невариантные синонимы: набираться духу, собираться с силами ‘перебарывая, превозмогая в себе страх, робость и т. п., решаться на что-либо’; хоть зарежь, хоть убей ‘выражение невозможности понять, уяснить и т.п. что-либо’; ни рыба ни мясо, ни то ни се ‘ничем не выдающийся, средний, посредственный человек’; б) вариантные синонимы: мороз по коже {по спине) дерет {подирает, продирает, пробегает, идет), мурашки бегают {ползают) по спине {по телу, по коже) ‘ощущается озноб, вызываемый чувством сильного страха, волнения, возбуждения и т.п.’; в) синкретич- но-вариантные синонимы, где один из синонимов не обладает вариантом, другой имеет его: зарубитъ на стенке, зарубить на носу {на лбу) ‘запомнить крепко-накрепко, навсегда’.

Синтагматические связи ФЕ-синонимов указываются после фиксации самих единиц: затыкать глотку кому, затыкать {закрывать, зажимать) рот кому ‘заставлять молчать, не давать говорить что-либо или о чем-либо’.

Доминантой в синонимическом фразеологическом ряду является знак, наиболее широкий по семантическому объему, лишенный коннотаций и принадлежащий к нейтральному стилю. Поэтому по традиции во фразеологии доминанту обычно представляет слово, поскольку ФЕ — косвенно-номинативный знак, обладающий оценкой, экспрессией, эмоциональностью и об-

Фразеолого-семантический анализ

bgcolor=white>‘мало’
о Дифференциальные
Синонимическая Значение синонимов 3

X

JQ _

5 £

Семантическая
парадигма ФЕ § і

н

X

S

семы содержательного характера внутренняя форма
1. Немного

(доминанта)

‘Мало’ ‘очень’
2. Всего ничего ‘Очень мало, почти ничего’ ‘ничтожно’ ‘сравнительно’ ‘с чем-либо’
3. Капля в море ‘Ничтожно малое количество по сравнению с чем-либо’ —»— ‘очень’ -1-
4. Кот наплакал кого, чего ‘Очень мало’ ‘очень’ -1-
5. По пальцам можно сосчитать {пересчитать, счесть и др.) кого, чего ‘Очень немного, мало’ ‘очень’ -1-
6. С гулькин {воробьиный) нос ‘Очень мало, ничтожное количество’ —»— ‘ничтожное’

‘количество’

-1-
7. Малую толику чего (устар.) ‘Совсем мало, ничтожное количество’ —»— ‘ничтожное’

‘количество’

8. Раз-два {один- два) и обчелся кого, чего ‘Очень мало. О незначительном количестве, что можно пересчитать’ ‘незначитель

ное’

‘количество’

‘считаемое’

-1-

Таблица 25

синонимической парадигмы

признаки Типы синонимов
характеристика Стилевая

характери

стика

Семантический тип Структурный тип
оценка и экспрессивно-эмоциональные стилистические коннотации собственно

структурный

тип

вариантность
нейтр.
квалифи катив

количественной

оценки

разг. идеографо-

стилистиче-

ски-стиле-

вой

разнострук

турный

экспрессивный

квалификатив

количественной

оценки

разг. —»—
—»— прост. —»—
—»— разг. —»— —»— лексическая
—»— прост. —»— —»— лексическая
квалификатив

количественной

оценки

разг. —»—
экспрессивный

квалификатив

количественной

оценки

разг. —»— —»— лексическая

разностью. По отношению к доминанте отсчитываются дифференциальные признаки и типы синонимов.

Фразеолого-семантический анализ синонимической парадигмы сложнее аналогичного лексико-семантического анализа, что обусловлено сложностью содержания и формы составной косвенной номинации, какой является ФЕ. Поэтому в состав дифференциальных признаков включены три дополнительных: 1) внутренняя форма идиомы; 2) оценка и эмоционально-экспрессивные коннотации, свойственные практически всем ФЕ; 3) вариантность формы ФЕ, ибо практически каждая ФЕ может обладать различными преобразованиями в своем составе. В таблице 25 представлен сводный фразеолого-семантический анализ синонимической парадигмы.

Комментарии к таблице 25

1. Синонимическая парадигма ФЕ берется либо из ФСРЯ, либо из «Словаря фразеологических синонимов».

2. Синтагматическая связь единицы и ее функциональные пометы (устар., спец, и т.п.) указываются в первой графе, сразу после именования ФЕ.

3. В составе дифференциальных признаков фразеологических синонимов выделены основные семы содержательного характера (по сравнению с полным составом семного набора в значении единицы). Наличие внутренней формы у ФЕ-синонимов определяется, как правило, тем, имеется ли идентичное по лексико-грамматическому составу свободное сочетание слов: капля в море (ФЕ) — капля в море (ССС). Но в отдельных синонимических парах внутренняя форма при отсутствии синонимичного ССС создается за счет сохранения словами-компонентами своих потенциальных значений: раз-два и обчелся, с воробьиный нос и т. п.

4. Характер коннотаций определяется пометами в словарях, а также описанием типов коннотаций, предложенных в данном учебнике. Стилевая характеристика ФЕ: книжн., прост, и др. — определяется пометами словарей, помета разг. помещается в связи с общей принадлежностью фразеологии к разговорному стилю речи при отсутствии иных стилевых помет в словарях.

Антонимическую парадигму образует пара фразеологизмов, противоположных по значению и соотносительных по общности лица, предмета, признака, действия и др.: толстый карман у кого 'кто-либо очень богат, имеет много денег’ — тощий карман у кого 'кто-либо очень беден, совсем не имеет денег или испытывает нужду в деньгах’; заваривать кашу 'затевать сложное, хлопотное или неприятное дело’ — расхлебывать кашу 'распутывать сложное, хлопотное или неприятное дело’. Фразеологические антонимы обладают интегральными признаками (семами), объединяющими их в парадигму, и дифференциальными признаками, к которым относятся: а) семантическая характеристика ФЕ-антонимов — семы содержательного характера, внутренняя форма, оценка и экспрессивно-эмоциональные стилистические коннотации; стилевая характеристика; функциональная характеристика; б) структура ФЕ-антонимов; в) их синтагматические связи.

Семантические типы фразеологических антонимов аналогичны типам слов-антонимов.

1. Контрарными считаются антонимы, обладающие промежуточным, «средним» членом; при этом специфической особенностью фразеологических антонимов является то, что «средний» член обычно выражен словом, реже свободным или устойчивым словосочетанием: от горшка два вершка ‘очень низкого роста. О человеке5 — — с коломенскую версту ‘очень высокий. О человеке5. Контрарные (противоположные) антонимы выражают симметричные видовые понятия: черепашьим шагом ‘очень медленно. О развитии чего-либо5 — и т. п.

3. Конверсией ые (или векторные) антонимы выражают противоположные, разнонаправленные действия или признаки: со щитом ‘победителем (возвращаться, приходить и т. п.)5 — на щите ‘побежденным (возвращаться, приходить и т.д.)5. Как и лексические конверсивы, фразеологизмы обозначают «обратные» отношения: кто-либо побеждает — со щитом, а другая сторона проигрывает — на щите.

Структурные типы антонимов определяются: 1) принадлежностью ФЕ к одним и тем же или разным фразеологическим моделям (т. е. ФЕ-антонимы являются одноструктурными или разноструктурными); 2) наличием или отсутствием вариантных форм.

Одноструктурные фразеологические антонимы представлены одномодельными ФЕ: язык хорошо подвешен у кого ‘кто-либо умеет свободно, гладко говорить5 — язык плохо подвешен у кого ‘кто-либо не умеет свободно, гладко говорить5 (антонимы по своему структурному типу принадлежат к ФЕ-предложениям); наде-

LO

On

4^

Таблица 26

Фразеолого-семантический анализ антонимической парадигмы

ватъ маску ‘скрывать свою подлинную сущность5 — сбрасывать маску ‘обнаруживать свою истинную сущность5 (антонимы являются глагольно-именными сочетаниями, образованными по модели: гл. + зависимое сущ. в вин. п.); без царя в голове ‘очень глуп, недалек5 — с царем в голове ‘умен, хорошо соображает5 (оба антонима — именные словосочетания: первый антоним имеет грамматически господствующее слово — существительное в родительном падеже с предлогом без, другой антоним — имя существительное в творительном падеже с предлогом с).

Разноструктурные фразеологические антонимы представлены разномодельными единицами: тянуть канитель ‘медлить, затягивать какое-либо дело5 — в пожарном порядке ‘экстренно, спешно, чрезвычайно быстро (делать что-либо)5 (антонимы образованы глагольно-именным и именным словосочетаниями). Антонимические парадигмы могут возникнуть на основе: а) невариантных ФЕ: без царя в голове — с царем в голове; со щитом — на щите, б) вариантных ФЕ: надевать {носить) маску {личину) — сбрасывать {скидывать) маску.

Фразеологическая антонимическая парадигма — явление многоаспектное как по значению, так и по форме. Эта парадигма сложнее лексической по своей семантике за счет наличия у ФЕ внутренней формы, оценки и экспрессивно-эмоциональных коннотаций, а также за счет наличия вариантных форм у фразеологических антонимов.

Фразеологические антонимы могут разниться и стилевыми пометами: книжное, просторечное. Термин разговорное не фиксируется толковыми словарями и ФСРЯ, поскольку в своей массе ФЕ принадлежат к разговорной речи и не требуют специальной стилевой характеристики. В таблице 26 помета разг. употреблена для уточнения стилевой принадлежности ФЕ.

Комментарии к таблице 26

1. Как было отмечено выше, антонимическая парадигма в ряде случаев указывается мелким шрифтом в конце словарной статьи в ФСРЯ. Однако случаев фразеологической антонимии значительно больше, чем это фиксируется указанным словарем: черная кость — белая кость; черная кость — голубая кровь\ наставить на путь истинный — сбить с панталыку; войти в колею — выбиться из колеи\ кожа да кости — от жиру лопаться и т. п. (все эти ФЕ отмечены в ФСРЯ как не имеющие противоположных значений).

2. Специфической особенностью антонимической парадигмы является то, что интегральные семы могут не совпадать по частям речи с компонентами ФЕ; например: от горшка два вершка — с коломенскую версту (антонимы имеют атрибутивно-предикативное значение), интегральная же сема — ‘рост’ (имя существительное); антонимы со щитом — на щите (признаковые приглагольные ФЕ), интегральная же сема берется из окружения единицы — ‘возвращаться’ (глагол).

3. Наличие внутренней формы, как и у фразеологических синонимов, определяется существованием омонимических параллелей: со щитом (ФЕ) — со щитом (ССС) — или же наличием потенциальных значений у слов-компонентов, создающих фразеологический образ: от горшка два вершка.

4. Стилистические коннотации ФЕ-антонимов определяются, как правило, на основе помет в словарях; однако все стилистические коннотации антонимических парадигм в таблице 26 определены нами, поскольку в ФСРЯ и толковых словарях русского языка стилистические пометы к фразеологизмам представлены крайне ограниченно.

Анализ парадигматики фразеологических единиц показывает, что ФЕ вступают в те же семантические отношения друг с другом, что и слова. Это свидетельствует о том, что и слово (основная единица номинации), и фразеологизм (косвенно-номинативная номинация) обладают одинаковыми парадигматическими отношениями в корпусе наименований.

Большая сложность фразеолого-семантического анализа парадигматических отношений (по сравнению с лексико-семантическим анализом) объясняется: 1) характером значения устойчивых единиц: косвенностью значения, наличием специфических коннотаций (внутренней формой, образностью, экспрессией и др.); 2) составной формой (практически каждая ФЕ может обладать вариантностью).

В области линейных отношений ФЕ повторяют, как правило, законы лексической синтагматики; однако специфика идиоматики (переосмысление ССС, целостность, неразложимость семантики номинации) и здесь вносит свои коррективы. Например, глагол закрытъ управляет винительным и творительным падежами без предлога — закрытъ что? чем? — в то время как омонимичные глагольные ФЕ с тем же грамматически господствующим словом закрытъ глаза обладают следующим управлением: кому?(1); кому на что? (2); на что? перед чем? (3) (см. таблицу 24 на с. 356).

Таким образом, ФЕ, как и слово, обладая тремя подсистемами: эпидигматикой, парадигматикой и синтагматикой, характеризуется собственной спецификой, обусловленной характером семантики наименования. Наличие же общих характеристик слова и ФЕ подтверждает мысль о существовании единой лексикофразеологической системы в языке, где фразеология — особый подраздел составных именований, которым свойственны свои дифференциальные признаки.

Аспекты анализа фразеологизма представлены в виде таблиц, что дает суммированное и наглядное представление о тех или иных характеристиках ФЕ: таблицы 21, 22, 23 отражают анализ семантических типов фразеологизмов, таблица 24 — анализ омонимической парадигмы и т.д. Кроме того, даются краткие сведения о парадигматике и синтагматике фразеологических единиц. Таблицы по фразеологии могут быть использованы при выполнении контрольных работ (домашней и аудиторной).

<< | >>
Источник: Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И. И. Щеболева. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / [Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И. И. Щеболева] ; под ред. Е. И. Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 480 с.. 2008

Еще по теме Фразеолого-семантическая парадигматика:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ