Форма слова
Слово — структурно-семантическая, двусторонняя единица языка, обладающая формой и значением. Слово имеет две формы — фонетическую/графическую и грамматическую (морфологическую). Фонетическая/графическая форма «оглашает» слово: в устной речи форма слова представлена комплексом звуков — [вада], в письменной речи буквами — вода.
Грамматическая (морфологическая) форма слова представлена в языке системой его форм (словоформ): вода, воды, воде и т.д. «Формы одного и того же слова могут быть определены как регулярные видоизменения слова, объединенные тождеством его лексического значения и различающиеся морфологическими значениями»[22].Морфологическое значение слова изучается в морфологии, однако морфолого-категориальные характеристики теснейшим образом связаны с семантикой слова и должны учитываться при лексическом анализе: Воды. Мн. ч. 'Минеральные источники’; Соленья. Обычно ми. 'Посоленный впрок пищевой продукт’.
Анализ формы слова связан с разграничением явлений варьирования и словообразовательной синонимии типа лыса — лисица, давний — давнишний.
Варианты слова — это закрепленные в языке преобразования одного и того же слова, сохраняющие его тождество, но различающиеся орфоэпически, фонематически, морфологически (формообразующими аффиксами — окончаниями) и стилистически. Различается формальное и формально-стилевое (синкретичное) варьирование слова.
Формальное варьирование связано с выявлением у слова: 1) орфоэпических (произносительных) вариантов: лемех — лемех, творог — творог, кружится — кружится; 2) фонематических вариантов: матрас — матрац, бриллиантовый — брильянтовый; 3) морфологических вариантов, обладающих различными по значению аффиксами: клавиша — клавиш, ставень — ставня; 4) стилистических вариантов, различающихся принадлежностью к разным стилям речи: девичий (общеупотр.) — девичий (устар., народно-поэт.), издалека (общеупотр.) — издалёка (устар., книжн.)[23].
Синкретивы — формально-стилевые варианты, образующие переходную зону между видоизменениями плана выражения и содержания. Формально-стилевыми вариантами являются слова, одно из которых относится к межстилевой, нейтральной лексике, а другое — к маркированной в стилевом отношении (книжной, разговорной, просторечной) лексике. В составе синкретивов выделяются существенно-стилевые варианты: 1) орфоэпические: избранный — избранный (устар.), девица — девица (народно-поэт.);
2) фонематические: запречъ — запрячь (СРЯ), акушер (СРЯ, СО) — акушер и акушёр (ССРЛЯ), где слово акушер вводится как более современный произносительный вариант; 3) морфологические: зал — зала (устар.), вуаль (ж. р.) — вуаль (м. р., устар.) (ССРЛЯ).
Таким образом, вычленение коррелятов формы позволяет поставить вопрос о двух зонах парадигматики слова — собственно структурной (формальной) и семантической, расширив тем самым понятие парадигмы, применив его и к форме, и к значению слова.
Значение слова
В литературе, посвященной анализу понятия «значение слова», отражены различные подходы к истолкованию его содержания. Подход определяется тем, какой аспект анализа выдвигается на первый план. Значение — «отображение предмета действительности в сознании» (О. С. Ахманова); «значение — вовсе не сущность, а отношение» (Л. С. Бархударов); «значение слова — это совокупность его лексико-семантических вариантов» (В. А. Звегинцев) и др.[24].
Лексическое значение — это отражение в слове явления реальной действительности: предмета — книга, лодка; процесса — читать, бежать; признака предмета или процесса: белый, чистый; бело, чисто; отношения: на, около; и, но; вот и т.д. Обобщающее определение значения слова включает и лексические, и грамматические характеристики. Лексическое значение — это «предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка»[25].
Аспекты значения слова
Основными аспектами значения слова в современной лингвистике являются:
1) семиологический аспект — значение как отражение внеязыковой действительности;
2) структурио-семантический аспект — значение как смысловая организация слова;
3) функционально-стилевой аспект — значение как отражение социолингвистического отношения к слову.