ПРИНЦИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ, ИХ ПРИМЕНЕНИЕ И ОТНОШЕНИЕ К ЭТНОГРАФИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ НА СЛАВЯНСКОЙ ТЕРРИТОРИИ
а) Определение пространственных (или временньїх) границ отдельных языковых явлений представляет собой необходимое условие метода лингвистической географии (или истории языка); однако этот метод не следует превращать в самоцель.
Нельзя понимать территориальную локализацию лингвистических явлений как анархию отдельных автономных изоглосс. Рассмотрение изоглосс показывает, что некоторые из них могут быть связаны в пучки, что позволяет определить как источник, или центр, распространения группы лингвистических новшеств, так и периферийные области этого распространения.
Изучение изоглосс, перекрывающих друг друга, показывает, какие лингвистические явления находятся в регулярной связи.
Наконец, сравнение изоглосс представляет собой основную проблему лингвистической географии, именно проблему научного определения лингвистических ареалов или разделения языка на зоны согласно наиболее рациональным принципам этого деления.
б) Если ограничиться явлениями, входящими в лингвистическую систему, то можно констатировать, что изолированные изоглоссы являются, так сказать, фикциями, так как явления внешне тождественные, но принадлежащие двум разным системам, функционально могут различаться (например, і может иметь в различных украинских диалектах разную фонологическую значимость; в тех диалектах, где согласные смягчаются перед і < о, звуки і и и являются вариантами одной и той же фонемы; там же, где они не смягчаются, они представляют две различные фонемы).
Лингвистическое истолкование изолированных изоглосс невозможно, гак как языковое явление как таковое, а также и его генезис и распространение не могут быть поняты без учета системы.
в) Подобно тому как в истории языка допустимо сопоставление разнородных эволюционных явлений, так и территориальное распространение лингвистических явлений может быть сопоставлено с другими географическими изолиниями, в особенности с антропогеографическими (границы распространения явлений, относящихся к экономической и политической географии или к материальной и духовной культуре), а также с изолиниями физической географии (изолинии почвы, растительности, климата, геоморфологические явления).
При всем этом не следует пренебрегать частными условиями той или иной географической единицы; так, например, сопо- ст? .ление лингвистической географии с геоморфологией, необычайно плодотворное в условиях Европы, на восточнославянской территории имеет значительно меньшее значение, чем сопоставление изоглосс с климатическими изолиниями.
Сопоставление изоглосс с другими антропогеографическими изолиниями возможно как с точки зрения синхронической, так и сточки зрения диахронической (данные исторической географии, археологии и т. д.); однако эти точки зрения не должны смешиваться.
Сопоставление разнородных систем может быть плодотворным только в том случае, если сравниваемые системы рассматриваются как эквивалентные; если же установить между ними механическую причинную связь и выводить явления одной системы из явлений другой, то синтетическое сочетание данных систем будет искаженным и научный синтез окажется подмененным односто ронним суждением.
г) При составлении карты языковых или этнографических явлений следует учитывать, что распространение рассматриваемых явлений не покрывает генетического родства лингвистического или этнического порядка и занимает часто более обширную территорию.
7