<<
>>

ПРИНЦИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ, ИХ ПРИМЕНЕНИЕ И ОТНОШЕНИЕ К ЭТНОГРАФИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ НА СЛАВЯНСКОЙ ТЕРРИТОРИИ

а) Определение пространственных (или временньїх) границ отдельных языковых явлений представляет собой необходимое условие метода лингвистической географии (или истории языка); однако этот метод не следует превращать в самоцель.

Нельзя понимать территориальную локализацию лингвисти­ческих явлений как анархию отдельных автономных изоглосс. Рассмотрение изоглосс показывает, что некоторые из них могут быть связаны в пучки, что позволяет определить как источник, или центр, распространения группы лингвистических новшеств, так и периферийные области этого распространения.

Изучение изоглосс, перекрывающих друг друга, показы­вает, какие лингвистические явления находятся в регулярной связи.

Наконец, сравнение изоглосс представляет собой основную проблему лингвистической географии, именно проблему науч­ного определения лингвистических ареалов или разделения язы­ка на зоны согласно наиболее рациональным принципам этого деления.

б) Если ограничиться явлениями, входящими в лингвисти­ческую систему, то можно констатировать, что изолированные изоглоссы являются, так сказать, фикциями, так как явления внешне тождественные, но принадлежащие двум разным систе­мам, функционально могут различаться (например, і может иметь в различных украинских диалектах разную фонологи­ческую значимость; в тех диалектах, где согласные смягчаются перед і < о, звуки і и и являются вариантами одной и той же фонемы; там же, где они не смягчаются, они представляют две различные фонемы).

Лингвистическое истолкование изолированных изоглосс невозможно, гак как языковое явление как таковое, а также и его генезис и распространение не могут быть поняты без учета системы.

в) Подобно тому как в истории языка допустимо сопостав­ление разнородных эволюционных явлений, так и территори­альное распространение лингвистических явлений может быть сопоставлено с другими географическими изолиниями, в особен­ности с антропогеографическими (границы распространения явлений, относящихся к экономической и политической геогра­фии или к материальной и духовной культуре), а также с изоли­ниями физической географии (изолинии почвы, растительности, климата, геоморфологические явления).

При всем этом не следует пренебрегать частными условиями той или иной географической единицы; так, например, сопо- ст? .ление лингвистической географии с геоморфологией, необычайно плодотворное в условиях Европы, на восточносла­вянской территории имеет значительно меньшее значение, чем сопоставление изоглосс с климатическими изолиниями.

Сопо­ставление изоглосс с другими антропогеографическими изоли­ниями возможно как с точки зрения синхронической, так и с

точки зрения диахронической (данные исторической географии, археологии и т. д.); однако эти точки зрения не должны смеши­ваться.

Сопоставление разнородных систем может быть плодотвор­ным только в том случае, если сравниваемые системы рассматри­ваются как эквивалентные; если же установить между ними меха­ническую причинную связь и выводить явления одной системы из явлений другой, то синтетическое сочетание данных систем будет искаженным и научный синтез окажется подмененным односто ронним суждением.

г) При составлении карты языковых или этнографических явлений следует учитывать, что распространение рассматри­ваемых явлений не покрывает генетического родства лингви­стического или этнического порядка и занимает часто более обширную территорию.

7

<< | >>
Источник: Н.А. КОНДРАШОВА. ПРАЖСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КРУЖОК. СБОРНИК СТАТЕЙ. ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРОГРЕСС, МОСКВА - 1967. 1967

Еще по теме ПРИНЦИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ, ИХ ПРИМЕНЕНИЕ И ОТНОШЕНИЕ К ЭТНОГРАФИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ НА СЛАВЯНСКОЙ ТЕРРИТОРИИ:

  1. Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране