<<
>>

В. Матезиус ОСНОВНАЯ ФУНКЦИЯ ПОРЯДКА СЛОВ В ЧЕШСКОМ ЯЗЫКЕ

Об основной функции порядка слов в чешском языке было высказано за последние сорок лет немало соображений. Первое из них принадлежит Й. Зубатому, опубликовавшему в 1901 г. в двадцать восьмом томе журнала «Listy filologicke» крити­ческую заметку о книге немецкого слависта Э.

Бернекера «Die Wortfolge in den slavischen Sprachen» (Берлин, 1900). Дополняя выводы Бернекера, Зубатый в отличие от Бернекера вновь указывает на то, какое значение имеет для порядка слов в чешском языке так называемый психологический субъ­ект, то есть основа высказывания; ведь порядок слов в чеш­ском предложении бывает разным в зависимости от того, идет ли речь о чем-либо известном или о чем-либо до этого неизвест­ном. Зубатый, характеризуя психологический субъект, то естЁ основу высказывания, не обращает внимания йа психологиче­ский предикат, то есть на ядро высказывания; он не предлага­ет какой-либо систематической теории о принципах порядка слов в чешском языке, но из всех его критических замечаний относительно выводов Бернекера явствует, что при установле­нии порядка слов в чешском языке он придает большое зна­чение актуальному членению предложения на основу выска­зывания и его ядро. Не зная о том, что Зубатый уже писал о порядке слов в чешском языке в своей заметке на книгу Бер­некера, я высказал в сущности аналогичную мысль об основной функции порядка слов в 1929 г. в лекции о функциональной лингвистике, прочитанной мною на съезде преподавателей фило­софии, филологии и истории чешских средних школ и напеча­танной в том же году в особом сборнике. Я выступал там про­тив того понимания порядка слов в чешском языке, которое выдвинул Эртль, создав впечатление, будто бы чешский по­рядок слов представляет собой некую устойчивую механическую модель и будто бы лишь в результате многочисленных откло­нений от основного типа формируется богатство и пластичность порядка слов в чешском языке.
Свое мнение я сформулировал следующим образом: «Пластичность порядка слов в чешском языке обусловлена тем, что конкретные конструкции чешского языка не являются результатом чисто механического перевеса одного фактора, а зависят от влияния несколь­ких факторов, из которых самый существенный для поряд­ка слов — актуальное членение предложения». В данной формулировке, как мне кажется, мысль, высказанная Зубатым и основанная на понятиях, которые некогда были разработа­ны группой Штейнталя и Лацаруса, передана ясно и полно.

Концепция Эртля, против которой я выступил в 1929 г., нашла свое отражение в работе «Mluvnice ceske pro skoly stredni a ustavy ucitelske» Гебауера, переработанной Эртлем (ч. II, «Skladba», изд. 5-е, 1914), и представляет собой другой взгляд на сущность порядка слов в чешском язціке. Эртль рассматривает порядок слов в чешском языке с формаль­ной точки зрения и принимает два типа: нормальный (традици­онный) и особый (окказиональный). Такое деление в сравнитель­ное индоевропейское языкознание ввел, если не ошибаюсь, Б. Дельбрюк, и уже Э. Бернекер следовал ему в своей книге.

Нормальным, по мнению Эртля, является такой порядок слов, который характерен для простого, самостоятельного, спокойно произнесенного предложения; этот порядок слов характеризуется восходящей интонацией в чешском предложе­нии и силой фразового ударения, падающего на отдельные слова в зависимости от того, какими членами предложения они являются, и создающего какое-то постоянное свойство отдель­ных синтаксических категорий. Нормальный порядок слов имеет немало отклонений, которые проявляются в особом порядке слов. Возникновение особого порядка слов бывает вызвано новизной или неновизной представлений, выражен­ных тем или иным членом предложения, эмфазой и эмоциональ­ной окраской, содержательностью и сложностью выражения. Анализ чешского материала, произведенный Эртлем, являет­ся очень тонким и тщательным, и весьма прискорбно, что его работа не подверглась детальному разбору со стороны спе­циалистов.

Анализ деталей чешского порядка слов является у Эртля, по-моему, почти исчерпывающим, однако основные понятия и приемы систематизации, как я уже говорил в 1929 г., сомнительны и неправильны.

Третье мнение по этому вопросу высказал Фр. Травничек в своей статье «Zaklady ceskeho slovosledu», напечатанной в т. З журнала «Slovo a slovesnost» (1937ч). Травничек отвергает концеп­цию Эртля из-за отсутствия в ней единого принципа, отвергает также и рассуждения Зубатого вследствие того, что они якобы не соответствуют действительности. Сам же Травничек пола­гает, что порядок слов в чешском языке определяется двумя основными принципами — принципом фонетическим, или рит­мическим, и принципом смысловым. Принцип фонетический, по мнению Травничка, состоит в том, что порядок слов в пред­ложении зависит от словесного ударения. Непосредственно это проявляется в позиции энклитик и безударных слов, кос­венно же — в расположении всех остальных слов. Принцип смысловой заключается, по мнению Травничка, в том, что пози­ция слова (словосочетания) в предложении зависит от его значения в предложении, от ситуации, в которой возни­кает предложение, а не от его вещественного, реального зна­чения. Порядок слов в этом отношении служит средством указания на относительную весомость членов данного предло­жения, средством характеристики предложений различного характера, различной модальности (например, предложений неэмоциональных, не передающих настроения, и предложений эмоциональных, передающих настроение говорящего), и, нако­нец, порядок слов указывает на смысловую, логическую связь одного предложения с другим (согласие или несогласие с тем, что предшествовало, и т. д.). Можно, казалось бы, сделать вывод, что определяющим для порядка слов в чешском пред­ложении является различная степень весомости его членов либо в составе данного предложения, либо по отношению к предшествующим или последующим предложениям в связи с той ситуацией, при которой произносится предложение. Естественно, что порядок слов при эмфазе часто отличается от нормального, неподчеркнутого порядка слов, который не пере­дает настроения говорящего.

На основании этого Травничек формулирует два главных закона смыслового порядка слов в предложении. При обычном высказывании самый важный член предложения стоит в конце предложения, менее важный — в начале и остальные члены — между ними. При эмфатиче­ском высказывании, когда передаются эмоциональные оттенки (возбуждение, удивление, изумление, досада, неудовольствие и т. п.) или другие моменты (согласие, несогласие, противо­поставление, упрек и т. п.), повышается значение начала предложения, где располагаются самые важные слова. Конец предложения при эмфазе сохраняет свою значимость, но иног­да даже выделяемое слово располагается в середине предложе­ния. Ставя подчеркиваемое слово в начальную позицию, мы стремимся выделить его, создавая контраст с обычным предложением, в котором подобное слово стоит на конце. Иногда в предложении бывает два ударных слова: одно стоит в конце предложения, другое — в начале. Срединная позиция ударного слова часто обусловлена тем, что некоторые слова стоят всегда только в начальной позиции. В таком случае ударное слово ставится в конце предложения, а когда это по той или иной причине неосуществимо, то передвигается в середину пред­ложения. Детально такие случаи Травничек анализировал поз­же в специальной статье «Slovosled prі durazu» (см. «Slovo a slovesnost», V, 1939).

В выводах Травничка следует обратить внимание как на отрицательные, так и на положительные моменты, учесть то, что он отрицает и по каким мотивам и что вносит положительного. Травничек решительно выступает против того мнения, что порядок слов в чешском языке обусловливают в какой-то степени моменты, объединяемые нами термином «актуальное чле­нение предложения». Прежде всего он рассматривает концепцию Эртля, который в числе факторов, приводящих в чешском языке к особому порядку слов, указывает фактор новизны представле­ний. Травничек отрицает это, ссылаясь на предложения Byl jednou jeden krai «Жил некогда один король» и Jeden krai mel tri syny «У одного короля было три сына».

В обоих предложениях, рассуждает он, krai выступает в качестве представления нового, прежде не названного, и все же эти два предложения в самом важном — в позиции подлежащего и сказуемого — имеют различный порядок слов. Снова к этому вопросу Трав­ничек обращается при разборе взглядов Зубатого на порядок слов в чешском языке. Из работы Зубатого Травничек при­водит следующие слова: «Начальная позиция сказуемого являет­ся обычной, если сообщается о самом себе или о незнакомом предмете, вторая позиция (срединная или конечная) свой­ственна ему тогда, когда речь идет о ком-либо или чем-либо известном». И здесь Травничек сопоставляет оба приведенные выше в полемике с Эртлем предложения о короле из чешской сказки. В качестве следующего довода против утверждения Зубатого о том, что при повествовании о лице или неизвестном предмете сказуемое ставится в начало предложения, Трав­ничек приводит предложения из ряда прозаических произ­ведений, которые хотя и повествуют о неизвестном лице, но начи­наются не сказуемым, а подлежащим. Так, из рассказа Игната Германна он приводит начальное предложение: Doktor Vaclav Lopota netrpelive preslapoval ve sve kancelari «Доктор Вацлав Лопота нетерпеливо расхаживал по своей канцелярии». Из Рай­са он цитирует предложение, которым начинается повесть «Хозяин Безоушек»: Pantata Bezousek prochazel se ulickou mezi zahradami «Хозяин Безоушек прогуливался по улице среди садов», а из «Бабушки» Вожены Немцовой — первое предложение: Babicka mela syna a dve dcery «У бабушки был сын и две дочери». При анализе всех этих трех предложений и предложения из чешской сказки о короле, у которого было три сына, Травничек затруднил себе путь к правильному пониманию вопроса тем, что не увидел разницы между сти­листическим приемом и истинной функцией порядка слов. Ни в одном из приведенных им предложений нет и речи о новом, неизвестном подлежащем, потому что рассказчик, опуская долгие предисловия, рассматривает личность героя или герои­ни как фигуру известную и потом говорит о них фразой, построенной обычно по образцу предложений, повествующих об известном лице или о предмете.
Тот факт, что герой или героиня упомянуты иногда лишь в заглавии, в данном случае нисколько не меняет дела. Впрочем, в статье «Об актуальном членении предложения» на примерах из чешских сказок я пыта­юсь доказать, что называние героя или героини не является единственным средством, с помощью которого говорящему удается начать повествование без всякого или почти без всяко­го введения.

Следовательно, аргументы, с помощью которых Травничек пытался опровергнуть тезис о том, что новизна и известность представлений относятся к факторам, определяющим порядок слов в чешском языке, при ближайшем рассмотрении оказались неубедительными. Но и Травничек, разумеется, не исключает совершенно вопроса об актуальном членении предложения из круга вопросов, связанных с чешским порядком слов. При изло­жении своего взгляда на смысловой порядок слов он мимоходом упоминает о новизне или известности представлений, но отка­зывается, однако, признать за этим фактором самостоятельную роль и отвести ему соответствующее место в системе чешского порядка слов. Истинное значение актуального членения пред­ложения для системы порядка слов в чешском языке наверняка не ускользнуло бы от его внимания, еслц бы он не ограничил­ся в своем исследовании только чешским материалом. Эта ограниченность наряду с ошибочной трактовкой предложений типа Jeden krai mel tf і syny «У одного короля было три сына» и является второй причиной, вследствие которой Травничек занял не вполне правильную позицию по целому ряду вопро­сов, касающихся порядка слов в чешском языке. Освещение структуры конкретного языка, достигаемое аналитическим срав­нением с другими языками, является для нас столь важным источником, что мы не вправе им пренебрегать, если хотим с достаточной глубиной объяснить языковые явления. Особенно поучительным при изучении системы порядка слов в чешском языке будет сравнение ее с системой английского языка. В рабо­те «О funkci podmetu» («О функции подлежащего») я указывал, что в английском языке наблюдается стремление к построению таких повествовательных предложений, в которых граммати­ческое подлежащее являлось бы одновременно и основой выска­зывания. Это достигается использованием личных предикатив­ных конструкций, которые выходят далеко за пределы той сфе­ры, которая отводится им в древнеанглийском языке и в современных языках иной структуры, например в чешском, а также применением многочисленных пассивных конструкций в самом широком смысле слова, запас которых английскому языку удалось намного увеличить. Причина всего этого кроется в устой­чивости порядка слов в английском языке. Последний весьма прочно стабилизирован и во многом непосредственно граммати- кализирован, что почти не позволяет в зависимости от кон­текста или ситуации менять взаимоположение грамматического подлежащего и грамматического сказуемого в повествователь­ных английских предложениях. Вследствие этого в англий­ском языке не может осуществиться актуальное членение пред­ложения с помощью порядка слов, и язык вынужден для этого создавать иные возможности. На этом фоне отчетливо видна ведущая роль актуального членения предложения в формиро­вании порядка слов в чешском языке. Тогда как в английском языке вследствие устойчивости порядка слов нельзя в боль­шинстве случаев изменить повествовательное предложение так, чтобы основа высказывания без каких-либо изменений была поставлена на первое место, а ядро высказывания — на второе, и нужно специально с этой целью менять характер сказуемого, в чешском языке для этого вполне достаточно не­большого изменения в его гибком порядке слов без изменения характера сказуемого. В этом легко убедиться, сопоставляя английские и чешские предложения, которые характеризуются тождественной ситуацией и выражают одинаковое содержание с одной и той же модальной окраской, вследствие чего эти предложения можно по праву рассматривать как предложения, в смысловом отношении равноценные. Такие предложения я привожу в названной выше работе о функции подлежащего.

Теперь остановимся на позитивных взглядах Травничка на систему порядка слов в чешском языке. Следует признать, что в его работах, как и в работах Эртля, осуществлен самый основательный анализ чешского порядка слов. Но в срав­нении с Эртлем выводы Травничка более динамичны, и в этом их преимущество. Чтобы согласиться с ними по существу, необходимо, как мне кажется, уточнить его точку зрения, принимая во внимание выводы, к которым мы пришли в двух предшествующих абзацах, а также дополнить и переработать его доводы, чтобы нагляднее выявилось разнообразие факторов, определяющих порядок слов в чешском языке. Поскольку речь идет о выводах, вытекающих из нашего предшествующего изложения, я уже отмечал, что сам Травничек не исключает целиком из своих рассуждений о порядке слов понятие новиз­ны и понятие известности представления. Ясно, что новизна или известность представления, столь важные для правильного понимания актуального членения предложения, являются поня­тиями несколько ограниченными. Истинное положение вещей станет яснее, если вместо понятия известности представления будем говорить об основе высказывания, а вместо понятия новиз­ны — о ядре высказывания. При таком понимании, думается мне, степень важности, которую выдвигает Травничек, и мое понима­ние основы и ядра высказывания не так уж далеки друг от дру­га. Дело, конечно, не только в терминах. Мое понимание уже включает то, к чему мы пришли путем новой интерпретации предложений типа Jeden krai mel tf і syny «У одного короля было три сына», и, кроме того, оно в принципе имеет функци­ональный характер, тогда как теория весомости Травничка носит отпечаток описательности. При таком уточнений кон­цепции Травничка мы могли бы в полном согласии с его аргу­ментацией сказать, что смысловая функция порядка слов в чеш­ском языке заключается в том, что в ней порядок слов выра­жает актуальное членение предложения, причем высказывание спокойное, представленное повествовательными предложениями и имеющее так называемый объективный порядок слов, отлича­ется от эмфатического высказывания, требующего так называ­емого субъективного порядка. Особое внимание на эмфатическое высказывание Травничек обратил во второй своей статье о по­рядке слов в чешском языке. О членении предложения в пове­ствовательных предложениях я уже говорил в своей статье о сущности этого языкового явления. Но для того чтобы описать хотя бы в основных чертах с необходимой четкостью влияние факторов, определяющих порядок слов — актуального чле­нения предложения и различия между спокойным высказыва­нием и высказыванием эмфатическим, — предшествующее изло­жение взглядов Травничка и моих собственных требуется дополнить в двух направлениях: рассказать об актуальном членении в других типах самостоятельных предложений, кроме повествовательных, и показать взаимодействие главных факторов по крайней мере в виде возможностей, вытекающих из актуального членения для повествовательных предложений.

При изучении актуального членения повествовательных предложений в статье, упомянутой выше, я пришел к выводу, что так называемый объективный порядок слов является в этих предложениях порядком, не наделенным признаком (немаркированным), а так называемый субъективный порядок слов — порядком маркированным.

Совершенно иная картина по сравнению с повествователь­ными предложениями наблюдается в побудительных предложе­ниях. Это такие предложения, с помощью которых мы побуж­даем слушателя к какому-либо действию: либо к ответу на то, о чем спрашиваем (вопросительные предложения), либо к дей­ствию по нашему приказу или пожеланию (повелительные предложения). Среди вопросительных предложений отметим предложения-вопросы, посредством которых мы выясняем неяс­ные моменты ситуации, известной лишь в общих чертах, и кото­рые оформляются почти всегда по законам субъективного порядка слов. Они начинаются вопросительным мес имением или вопросительным наречием, которые выступают в качестве ядра высказывания, тогда как остальная часть предложений выражает основу высказывания. О правильности этого заклю­чения свидетельствует тот факт, что в предложении-ответе на такой вопрос ядро высказывания соответствует именно вопро­сительному местоимению или вопросительному наречию, с кото­рых начинается вопрос. Так, на вопрос Kdo to jde? «Кто это идет?» отвечают предложением То jde tatinek «Это идет отец», а на вопрос Kam pujde ted’ tatinek? «Куда пойдет сейчас отец?» — предложением Tatinek ted’ pujde па prochazku «Отец сей­час пойдет гулять». Вопросы, с помощью которых мы убежда­емся, соответствуют ли предполагаемые нами факты истине или нет, обычно строятся подобным же образом. Они начина­ются личной формой глагола, которая является самой важной частью в предложении-ответе, поскольку от ее формы — поло­жительной или отрицательной — зависит значение ответа. На вопрос Pujde ted’ tatinek па prochazku? «Пойдет сейчас отец гулять?» отвечают положительно: Ano, tatinek ted* pujde па prochazku «Да, отец сейчас пойдет гулять» или отрицатель­но: Ne, tatinek ted’ nepujde na prochazku «Нет, отец сейчас не пойдет гулять». Выяснительный (zjist’ovaci) вопрос можно образовать и таким образом, чтобы главное ударение падало не на глагол, а на другие части речи в предложении. В таком случае подчеркиваемая часть ставится не в начале вопроса, как это было, когда главным ударением был отмечен глагол, а в конце предложения; в отрицательном предложении-ответе может отрицаться иногда глагол, а иногда — прямо или кос­венно — та часть вопроса, на которую падает ударение. Мы можем, например, спросить: То s vami pujde Mila? «Это с вами пойдет Мила?»; на такой вопрос можно дать отрицательный ответ типа: Ne, Mila s nami nepujde «Нет, Мила с нами не пой­дет» или типа: Ne, s nami pujde Vlasta «Нет, с нами пойдет

Власта». Аналогичным образом на вопрос: Tatinek ted’ pdjde na prochazku? «Отец сейчас пойдет гулять?» можно ответить двояко: Ne, tatinek ted’ nepujde na prochazku «Нет, отец сейчас не пойдет гулять» или: Ne, tatinek ted’ pujde na navstevu «Нет, отец сейчас пойдет в гости». Примеры показывают, что в таких случаях выяснительный вопрос оформляется по зако­нам объективного порядка слов. Повелительные предложения в своем актуальном членении похожи на выяснительные воп­росы. Как правило, они начинаются с ударного слова, в кото­ром сосредоточивается побуждение: Pojd’ sem!, Sem pojd’!, Nechod’ tam!, Najdi mi tu knihu! «Пойди сюда!, Сюда иди!, Не ходи туда!, Найди мне эту книгу!». В таком случае они по­строены по законам субъективного порядка слов. Однако воз­можны и повелительные предложения с объективным порядком. Это отклонение от правила всегда имеет специфический смысло­вой оттенок. В отличие от простого приказа Nechod’ tam! «Не ходи туда!» предложение Tam nechod’! «Туда не ходи!» звучит скорее как убедительное предостережение, а по сравне­нию с приказом Najdi mi tu knihu! «Найди мне эту книгу!» предложение Tu knihu mi najdi! «Эту книгу мне найди!» воспри­нимается скорее как настоятельное напоминание или просьба. Если же при объективном порядке слов вместо повелительного наклонения мы употребим в том же смысле будущее время изъявительного наклонения, то тем самым мы выразим приказ с оттенком угрозы: Tam nepujdes!, Tu knihu mi najdes! «Туда не пойдешь!, Эту книгу мне найдешь!». Подобное функциональ­но-смысловое многообразие актуального членения, свойственное побудительным предложениям, имеет место и в экспрессивных предложениях, то есть в предложениях, посредством которых мы выражаем изумление фактами, одобряемыми или отверга­емыми нами (восклицательные предложения), или высказываем желание, чтобы воображаемая действительность сделалась или не сделалась фактом (оптативное предложение). Оптативные предложения обычно начинаются с союза, например с союзоц kez или kdyby, а остальные элементы предложения распола­гаются в соответствии с объективным порядком слов. Напри­мер: Kdyby mi alespon napsal, ze to dostal! «Если бы он мне по крайней мере написал, что это получил!»; Kez by se z toho vseho dostal bez pohromy! «Если бы он после всего этого уцелел!». Восклицательные предложения различаются в зависимости от близости к повествовательным или вопросительным предло­жениям. В первом случае актуальное членение этих предложе­ний осуществляется по правилам построения повествователь­ных предложений. Например: То je nadherny zpev! «Это изу­мительное пение!» (ударная часть — nadherny zpev); Kostel uz chyta! «Служба уже начинается!» (ударная 'часть — kostel). Во втором случае возможен двоякий порядок слов, но смысло­вое различие этих вариантов ослаблено тем, что предложение всегда начинается с вопросительного слова, например: Jaky nadherny zpev to je! «Какое великолепное пение это!»; Jaky je to nadherny zpev! «Какое это великолепное пение!». Из всего сказанного следует, что в экспрессивных и особенно побуди­тельных предложениях субъективный порядок является немар­кированным, а объективный порядок является порядком мар­кированным. Это обусловлено тем, что такие предложения, как правило, более эмоциональны, чем повествовательные. Тем самым они переходят в область эмфатического выражения, что неоднократно подчеркивает Травничек в своей второй статье о порядке слов. Но такие предложения он рассматривает лишь с точки зрения эмфазы, а не с точки зрения актуального членения предложения.

Зависимость актуального членения от спокойного или эмфа­тического высказывания в повествовательных предложениях мы проиллюстрируем возможными вариантами предложения, содержанием которого является визит графа в какую-либо семью во время свадьбы. Предположим следующую ситуацию: свадьба — основа высказывания, потому что о ней уже шла речь, а визит графа как нечто новое — ядро высказывания. В обычном тоне повествовательное предложение, имеющее объективный порядок слов, будет звучать так: Na svatbu k nim prisel pan hrabe a povidal... «На свадьбу к ним пришел граф и сказал...». При эмфатической, взволнованной речи имеет место или повествовательное предложение с подчеркну­тым членом в конце и с объективным порядком слов: Na svatbu k nim prisel sam pan hrabe «На свадьбу к ним пришел сам граф», или повествовательное предложение с подчеркнутым членом в начале и с субъективным порядком слов: Sam pan hrabe k nim prisel na svatbu «Сам граф к ним пришел на свадьбу». Подчеркнутый член предложения не всегда занимает конечную позицию, иногда он ставится на предпоследнее место, и в этом случае остается в силе объективный порядок слов, и тогда наше предложение будет выглядеть следующим образом: Na svatbu k nim sam pan hrabe/prisel «На свадьбу к ним сам граф пришел». Ситуация нашего предложения может быть, однако, иной, чем та, о которой говорилось выше. Основой высказывания может быть слово «граф», потому что о нем, как Мы предполагаем, уже шла речь, а новым предметом и, следова­тельно, ядром высказывания явится процесс посещения им свадьбы. В этом случае предложение шредстанет перед нами в следующих четырех вариантах: Pan hrabe k nim prisel na svat- bu a povidal... *«Граф к ним пришел на свадьбу и сказал...»; Pan hrabe k nim prisel і na svatbu т

<< | >>
Источник: Н.А. КОНДРАШОВА. ПРАЖСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КРУЖОК. СБОРНИК СТАТЕЙ. ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРОГРЕСС, МОСКВА - 1967. 1967

Еще по теме В. Матезиус ОСНОВНАЯ ФУНКЦИЯ ПОРЯДКА СЛОВ В ЧЕШСКОМ ЯЗЫКЕ:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров