<<
>>

О ФОНОЛОГИИ языков ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ

Р. О. Якобсон обратил внимание на то \ что чешский и сло­вацкий языки, с одной стороны, и венгерский—с другой, имеют много общего в области фонологии (корреляция по количеству, экспираторное ударение на первом слоге, сходная система согласных и т.

д.). Видимо, эти языки имеют и сходные тенден­ции в развитии. Естественно, возникает важный вопрос — является ли это поразительное сходство случайностью или же оно тесно связано с развитием этих языков.

Рассмотрим прежде всего системы согласных. В первую очередь обращает на себя внимание корреляция по количеству, которая имеет место в венгерском языке; ее развитие в историче­ский период играет важную роль, так как благодаря ей венгер­ский язык занимает в Центральной Европе совершенно изоли­рованное положение (если не считать некоторых словацких диалектов: vili ~ villi) [16].

Несмотря на это, система шумных согласных в рассматри­ваемых языках весьма сходна:

Венгерский язык Чешский язык

(с ним сходен словацкий)

р Ь f V p b (f) V
1 d t d
ty dy 1' d'
с sz z с s z
CS s zs с s z
к g к ch h

Это сходство является инновацией.

Ко времени колонизации современной территории система согласных венгерского языка очень напоминала систему согласных некоторых тюркских языков, например турецкого, и имела следующий вид:
P b f V
t d sz z
CS gy s ?zs
к g X Y

gy здесь обозначает звук, являющийся продолжением финно- угорского *j-, *6' ~ j, *nt's ~ nd'z и старо-булгарского 3, и встречается в современном языке как gy (о : d'), а в диалек­тах — как dzs [17].

После колонизации развились ty и с, возможно, также zs[18]. С этим связаны и другие изменения: gy стало звонким соответ­ствием ty, a sz и z вошли в один ряд с с. Поскольку палаталь­ные спиранты исчезли (у —полностью, а % стало ларингаль­ним h), образовалась приведенная выше система. Напротив, в чешском языке современная- система согласных возникла прежде всего в результате исчезновения корреляции по при­знаку отсутствия или наличия палатализации.

В системе гласных сопоставляемых языков мы не обнаружи­ваем ничего существенного. Системы с тремя степенями рас­твора издавна существуют в этих, как и в большинстве сосед­них языков. Различие заключается в том, что в венгерском языке сохранился третий тембровый класс гласных (в допол­нение к й возникло еще б), тогда как в чешском языке второсте­пенные классы гласных исчезли [19].

Аналогичную тенденцию можно усмотреть и в исчезнове­нии а, е, то есть в преобразовании четырехугольной системы гласных в треугольную, хотя последняя существует и в сосед­них языках. Это преобразование еще не завершилось.

В чешском языке звук а исчез уже давно, но в письменном словацком языке он еще продолжает существовать, хотя имеет там очень небольшую функциональную нагрузку. В венгер­ском языке этот процесс протекает как раз в настоящее время. Прежняя четырехугольная и новая треугольная системы

і ti U і й
Є 0 0 е б 0
е а а

по-разному комбинируются в различных диалектах (укоро­ченная четырехугольная + длинная четырехугольная, уко­роченная четырехугольная + длинная треугольная и т. д.)с>.

Корреляция по количеству гласного играет весьма важную роль в обоих языках. В чешском и словацком языках она побе­дила в конкуренции с другими видами корреляций. В венгерском языке тенденция к этой корреляции является важнейшим принципом развития гласных [20]. В обоих языках отсутствует мелодическая корреляция [или корреляция движения тона], а также другие суперструктурные корреляции. Правда, это обстоятельство имеет лишь негативную ценность, поскольку указанная корреляция исчезла лишь в чешском языке, тогда как в венгерском языке ее никогда и не было.

Поразительной сходной чертой обоих языков является связанное ударение на первом слоге. Однако этот факт также имеет только негативную ценность, поскольку лишь в чешском языке он представляет собой инновацию, тогда как в венгерском языке он существует издавна.

На основании сказанного выше фонологические явления обоих языков можно рассматривать следующим образом:

1) новые сходные черты: система шумных согласных, корре­ляция по количеству и треугольная система гласных;

2) старые сходные черты (со стороны венгерского языка): отсутствие суперструктуры гласных, акцентуация (с обеих сторон): 3 степени раствора;

3) различия: корреляция по количеству у согласных, третий тембровый класс.

Все это, по-видимому, доказывает наличие сходных тенден­ций у данных языков. Они достаточно четко охарактеризованы:

1) по отношению к евразийскому языковому союзу, обладаю­щему корреляцией по тембру согласных, но не имеющему (в Европе) корреляции по количеству в системе гласных; 2) по от­ношению к балканскому языковому союзу, обладающему ориги­нальной системой гласных, имеющему корреляцию ударения, но не имеющему корреляции по количеству; 3) по отношению к политоническим западнобалканским языкам [21]; 4) по отношению к немецкому языку с иной системой согласных, не имеющему корреляции по количеству, но обладающему корреляцией усечения слога.

В области грамматики здесь наблюдается большой консерва­тизм. Грамматическая система обоих языков совершенно раз­лична. Следовательно, можно ожидать, что сходство тенденций удастся показать лишь на некоторых несущественных явле­ниях. Известное сходство мы можем обнаружить в системе времен. В обоих языках существует система трех времен. В чешском языке она возникла в исторический период в ре­зультате исчезновения форм аориста и имперфекта. У сла­вянских языков, соседних с венгерским, эта система богаче. Формы аориста и имперфекта сохранились в южнославянских языках; напротив, в польском языке образовалось два будущих времени. В древневенгерском имелась богатая система времен, которая позднее упростилась. Интересно, что в семиград­ских диалектах, существующих в соседстве с балканскими языками, старая богатая система времен не только сохра­нилась, но даже расширилась[22].

<< | >>
Источник: Н.А. КОНДРАШОВА. ПРАЖСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КРУЖОК. СБОРНИК СТАТЕЙ. ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРОГРЕСС, МОСКВА - 1967. 1967

Еще по теме О ФОНОЛОГИИ языков ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ:

  1. § 25. Государства Центральной и Юго-Восточной Европы
  2. 4.3.1. Зона свободной торговли в Центральной Европе
  3. Другие культуры Центральной и Северной Европы
  4. Тема 24. Современное государство и право стран Центральной и Юго-Восточной Европы
  5. Государства Центральной и Восточной Европы
  6. § 1. Проблемы выбора путей развития стран Центральной и Юго-Восточной Европы
  7. § 1. Проблемы выбора путей развития стран Центральной и Юго-Восточной Европы
  8. Глава 13. Государства Центральной и Восточной Европы
  9. А.Б.Лорд. Центральная и Восточная европа, 2001
  10. Унетицкая и лужицкая культуры Центральной Европы
  11. § 4. Страны Центральной и Юго-Восточной Европы в середине 80-х - 90-е г.
  12. Центральная Европа в эпоху Реформации и Крестьянской войны
  13. § 4. Страны Центральной и Юго-Восточной Европы в середине 80-х - 90-е г.
  14. § 2. Кризис советской модели социализма в странах Центральной и Юго-Восточной Европы
  15. § 3. Социально-политическое положение стран Центральной и Юго-Восточной Европы в 70-е - середине 80-х г.
  16. § 2. Кризис советской модели социализма в странах Центральной и Юго-Восточной Европы
  17. § 3. Социально-политическое положение стран Центральной и Юго-Восточной Европы в 70-е - середине 80-х г.
  18. Властные традиции и институты в государствах Восточной, Центральной и Северной Европы в раннем Средневековье; роль военного вождя
  19. Глава 25. Государство и право славянских народов центральной и юго-восточной Европы в Новейшее время (конец XIX в. - начало 40-х годов XX в.)