<<
>>

«ФАТИЧЕСКОЕ ОБЩЕНИЕ» (PHATIC COMMUNION)

В этой связи необходимо также упомянуть о том аспекте язы­кового поведения, к которому Б. Малиновский применял термин «фатическое общение». Он обратил внимание на тот факт, что многим нашим высказываниям неверно приписывают в качестве их един­ственной или главной функции передачу или поиск информа­ции, подачу приказаний, выражение надежд, потребностей и же­ланий или даже «проявление эмоций» (в том расплывчатом смыс­ле, в каком специалисты по семантике часто употребляют это по­следнее выражение); на самом деле они служат для установления и поддержания чувства социальной солидарности и социального самосохранения.

Многие «готовые» высказывания типа How do you do? ‘Здравствуйте!*, социально предписываемые в определен­ных контекстах, могут выполнять именно эту функцию «фатиче- ского общения». Однако существует немало и других высказыва­ний, которые более или менее свободно строятся говорящими, но при этом одновременно передают информацию и служат целям «фатического общения». Примером может быть фраза It’s another beautiful day ‘Опять прекрасный день*, произнесенная (по предпо­ложению) как первая фраза в беседе между покупателем и лавоч­ником. Совершенно ясно, что главная функция этого высказывания состоит не в том, чтобы «передать» лавочнику какую-то информа­цию о погоде; это явный пример «фатического» общения». В то же время данное высказывание все-таки обладает значением, отлич­ным от значения бесчисленных других высказываний, которые могли бы встретиться в этом контексте и могли бы также хорошо служить целям «фатического общения»; и следующий «шаг» в беседе обычно связан с данным конкретным высказыванием на базе его значения. Мы должны, следовательно, проводить различие между тем аспек­том «употребления» высказываний, который может быть отнесен к осуществлению «фатического общения», и той частью, которая должна вычленяться в качестве их значения (если они обладают значением с точки зрения нашего определения). Но при этом мы признаем, что даже когда высказыванию присущи оба этих аспек­та, доминирующую часть «употребления» высказывания может сос­тавлять либо первый, либо второй аспект. Малиновский допускал явное преувеличение, когда утверждал, что передача информации является одной из «самых периферийных и узкоспециальных функ­ций» языка.

9.3.8.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме «ФАТИЧЕСКОЕ ОБЩЕНИЕ» (PHATIC COMMUNION):

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров