<<
>>

14. Дивергенции и конвергенции

Изложенные выше соображения позволяют составить представление о процессе, повторяющемся всякий раз, как только агрессивный или быстро растущий человече­ский коллектив в такой степени расширит сферу своего влияния, что тесная связь между отдельными его племе­нами окажется утраченной.

Это влечет за собой языко­вую дифференциацию, которая прогрессирует в условиях дальнейшего ослабления связей между отдельными пле­менами и установления новых взаимоотношений с племе­нами, входящими в иные группировки. Происходит рас­пад первоначального языка на диалекты, что может при­вести к ликвидации взаимопонимания между отдельными районами. Однако более агрессивное, более плодовитое, более изобретательное племя, стоящее к тому же на более высокой ступени интеллектуального развития, чем его со­седи, может навязать последним свою политическую или культурную гегемонию. Диалект этого племени может стать официальным или литературным языком в тех пре­делах, в каких распространяется указанная гегемония, и в этом своем новом обличье начать вытеснять местные диалекты; если же последние не разошлись еще достаточно далеко, то может возникнуть процесс конвергенции, что ведет иногда к полному смешению диалектов; наконец, некоторые диалекты могут быть просто устранены из оби­хода. Необходимо учесть, что сфера действия этой гегемо­нии в ряде пунктов выходит за пределы первоначальной экспансии данной этнической группы: новый язык полу­чает распространение в районах, где до этого существова­ли наречия совершенно иные по происхождению, в ряде же других пунктов сохраняются первоначальные диалек­ты, прекращающие свое существование в результате слия­ния их носителей с представителями других наций или же потому, что данный район оказывается в зоне экспан­сии с иным эпицентром.

Появление диалектов не является неизбежным след­ствием географической экспансии. Причиной языковой дифференциации является не расстояние как таковое, а ослабление внутриязыковых связей. Если увеличение расстояния компенсируется упрочением коммуникатив­ных связей, языковое поведение остается тем же: пока на то, чтобы пересечь Атлантический океан, требовались не­дели, развитие английского языка Англии отличалось от развития английского языка Америки; железнодорожная лексика Англии отличается от американской как в целом, так и в деталях. Иные условия мы имеем теперь, когда на преодоление расстояния между Нью-Йорком и Лондоном требуется всего несколько часов, а звук голоса пересекает океан почти мгновенно. Поэтому сегодня можно говорить скорее о конвергенции, чем о дивергенции. Если в один прекрасный день граждане Советского Союза откроют обсерваторию на Луне, то едва ли возникнет особый лун­ный диалект русского языка, при условии, конечно, что между Луной и Землей будет поддерживаться постоянная связь.

5-

<< | >>
Источник: В.А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. Выпуск III. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва - 1963. 1963

Еще по теме 14. Дивергенции и конвергенции:

  1. Конвергенция.
  2. 2. Дивергенция палеоантропов и неоантропов
  3. Дивергенция хреод
  4. Дивергенция человеческих видов.
  5. Дивергенция человеческих видов.
  6. III. Время дивергенции палеоантропов и неоантропов
  7. ВНУТРИТРОПИЧЕСКАЯ ЗОНА КОНВЕРГЕНЦИИ
  8. ПРОЦЕССЫ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОНВЕРГЕНЦИИ / ДИВЕРГЕНЦИИ В МИРОВОМ СООБЩЕСТВЕ
  9. Восточно-западный синтез в культурной эволюции Юга Кореи
  10. 28. ПРАВОВОЙ РЕЖИМ АНТАРКТИКИ
  11. Соотношение биологического и социального в развитии
  12. ОСОБЕННОСТИ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХУСЛОВИЙПОЛЕТОВВНИЗКИХ ШИРОТАХ
  13. ЭЛЕМЕНТЫ ТЕОРИИ ПОЛЯ
  14. ОПУХОЛЬ ШИШКОВИДНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
  15. Моррис Сводеш К ВОПРОСУ О ПОВЫШЕНИИ ТОЧНОСТИ В ЛЕКСИКОСТАТИСТИЧЕСКОМ ДАТИРОВАНИИ[35]