Событие и факт
Эти категории подробно анализируются в книге н. Д. Арутюновой «Типы языковых значений: оценка, событие, факт» [1988]. Суммируя это изложение предельно кратким образом, можно сказать, что в событийных высказываниях происходящее рассматривается изнутри, как разворачивающееся во времени (для них типично «приглазное» изложение), тогда как в фактических высказываниях оно рассматривается снаружи, как упакованное знание («заглазное» изложение).
До сих пор мы рассматривали высказывания второго рода, именно в них информация организована в блоки составляющих, что позволяет манипулировать ими как цельными информационными объектами. В событийных высказываниях информация как бы непосредственно считывается с действительности, не подвергаясь структурированию. Ср.:(81) — Куда делся Петя?
— Он (пошел в сторону *вокзала).
(82) — Я выглянул и увидел Петю. Он *быстро *шел в *сторону *вокзала.
В первом предложении мы имеем предикатную составляющую (пошел в сторону вокзала), фонетически объединенную акцентом на сирконстанте. Во втором предложении аналогичная грамматическая группа не объединена фонетически: каждое полнозначное слово имеет собственный акцент.
Описанное акцентное различие сохраняется и во вставленных предложениях:
(83) — Я вчера узнал, что (*Коля избил *Петю).
(84) — Я вчера видел, как *Коля *бил *Петю.
(85) — Я так решил, потому что (наверху скрипнула *дверь).
(86) — Тут он услышал, как *наверху *скрипнула *дверь.
Оно сохраняется даже при номинализации:
(87) — (Арест *преступника)(всех *обрадовал).
(88) — *Арест *преступника *происходил при *свидетелях.
Противопоставление «факт/событие», как кажется, аналогично противопоставлению «констативность/перформативность» (в расширенном понимании этих терминов). Различие только в области применения глубинных гиперкатегорий: различие факта и события относится к пропозициональному, вещественному содержанию высказывания, тогда как различие констативности и перформативно- сти — к его речеактовому содержанию. Можно считать, что событийное высказывание помещает нас в ситуацию концептуализующей активности, тогда как фактическое — в ситуацию использования ее готовых результатов.
От множественного акцентирования в событийных высказываниях следует отделять акцентирование двух рематических компонентов одного предложения:
(89) — Он *подорожал (на десять *процентов).
(90) — Здесь *часто (происходят *кражи).
Исходная акцентуация, в отличие от событийной ситуации, не сохраняется при номинализации:
(91) — * Результатом было его (десятипроцентное *подорожание).
(92) — Магазин Самообслуживания *разорился (из-за частых *краж).
(93) — Типичная судьба магазинов Самообслуживания — (разорение из-за частых *краж).
8.