Иллокутивные шифтеры и производные от них
Обычным явлением живой разговорной речи является использование частиц в качестве своеобразных шифтеров, несущих переменную иллокутивно-модальную информацию, выражаемую с помощью интонации.
При этом вещественное содержание высказывания обычно уже введено предшествующим дискурсом и может полностью опускаться. В функции иллокутивных шифтеров выступают такие частицы, как да, ну, а, а-а, ага, а также их комбинации. Мы рассмотрим здесь первые две частицы.2.1. ДА1. Просодия и грамматика ясно показывают отличие базовых употреблений этой частицы (ДА1) от вторичных (ДА2 и ДА3). ДА1 представляет собой реактивную квазиреплику, используемую в качестве иллокутивного шифтера. Она, как правило, несет на себе интонацию основной реплики, которая за ней следует. Примеры (пояснения транскрипционных знаков даются в квадратных скобках):
(13) — Кто завтра дежурит? Ваня?
—Да (\), Ваня (\).
(14) — Ты пойдешь на выборы?
—Да (\Н), конечно (\Н). Надо же своих поддержать. [Н = низкий регистр тона]
(15) — Неужели это Ваня сделал?
— Да-а (\/Н), Ваня (\/Н). А что ты удивляешься? [V = нисходяще-восходящий
тон]
(16) — Папа уже приехал.
—Да (/)? Приехал (/)? Тогда будем обедать.
(17) — Ты знаешь — Иванов-то приехал. Вопреки всем прогнозам.
—Да (//)?! Приехал (//)?! [// = увеличенный интервал тонального подъема]
(18) — Дай мне поиграть твой пистолетик.
—Да-а (\/\), ты не отда-ашь (\Л)! [\Л = двойной падающий акцент, причем второму падению предшествует подъем]
(19) — Да (/-\), вспомнил (/-\)! Тебя жена просила позвонить. [/-\ = сочетание восходящего, ровного высокого и нисходящего тона]
(20) — Помнишь ее? Она еще цыганские песни пела.
—Да-а (/-\:), вспо-омнил (/-\:). [то же самое с удлинением]
(21) — Да (:), были (:) люди в наше время. [: = акцент реализуется удлинением гласного, тон ровный]
(22) — Да-а (:hh), теперь мы вли-ипли (:hh).
[:hh = удлинение и придыхательный голос, тон ровный](23) — Да (-q), дурацкая (-q) история. [-q = гортанная смычка в конце акцентированного гласного, тон ровный]
Мы ограничимся здесь этими примерами, хотя можно без труда найти аналогичного типа реплики с другими интонационными конфигурациями. Во всех приведенных случаях интонация частицы точно повторяет интонацию ремы основного высказывания. В большинстве случаев для правильного понимания достаточно только частицы — последующая часть реплики может быть опущена.
Однако интонация частицы и последующей реплики совпадают не всегда: возможен интонационный комплекс, в котором характеристики первой и второй части согласованы:
(24) — Можно я закрою форточку?
—Да (/), конечно (\).
(25) — Ну что, интересная статья?
—Да (/q), ерунда (\h). [/q = восходящий тон, завершаемый гортанной смычкой; \h = нисходящий тон, завершаемый придыханием]
Как должны быть отражены просодические свойства ДА1 в словарной статье? Очевидно, бессмысленной была бы попытка включить в нее все потенциально возможные иллокутивно-модальные варианты огласовки частицы — ведь они заданы текущей ситуацией. В то же время ясно, что интонационные возможности ДА1 существенно отличаются от возможностей нЕТ или нУ Следовательно, семантика ДА должна быть описана таким способом, который эксплицитно задавал бы пространство модально-иллокутивных (а, следовательно, просодических) характеристик, допускаемых этой частицей.
Рассмотрим теперь использование ДА в качестве проклитики при императиве, выраженном глаголом в 3-м лице (ДА2):
(26) — Да *здравствует *свобода!
(27) — Да *будет *мир в вашем доме!
(28) — Да *покарает его *Господь!
Здесь и далее звездочка указывает на наличие выделительного акцента на слове. ДА не имеет собственной просодии, в предикатной же группе, которую частица вводит, акцент принимает как глагольная вершина, так и актант. Ясно, однако, что такая акцентуация задается не частицей, а императивной семантикой. Ср.:
(29) — Пусть *свершится 'правосудие!
(30) — * Позвони *жене!
В данном случае просодия снова определяется общими правилами, а не индивидуальными свойствами лексемы.
наконец, ДА может выступать в роли «усилительной» частицы (ДА3), чаще всего с сентенциальной сферой действия.
(31) — Да[ъ] кто ему поверит!
(32) — Да[ъ] я его знаю!
(33) — Куда идти? Да[ъ] прямо.
В отличие от ДА2 эта проклитика является редуцированной. Просодическое изменение отражает здесь полную утрату частицей иллокутивных функций, и соответствующую помету естественно иметь в словаре. Интересно, что существующие словари в данном случае отмечают особую просодию ДА (путем указания ее безударности). Это, очевидно, связано с тем, что редуцированные клитики обнаруживают специфическую фонетику: в предударной позиции они имеют [ъ] вместо «крышки». Ср. огласовку ТАК в функции «усилительной» частицы:
(34) — Так[ъ] прежде-то этого не было!
2.2. НУ
Семантика и просодия некоторых употреблений этой частицы подробно разобраны в работе [Баранов, Кобозева 1988]. Предлагаемое авторами разделение двух подзначений не вызывает сомнений. В первом подзначении (нУ1) частица используется как квазиреплика, вводящая ответ на вопрос в ситуации когнитивного затруднения. Такая реплика несет фразовый акцент и может отделяться паузой от последующего ответа. Примеры из указанной работы:
(35) — Сколько раз вы встречались с Петром?
— *Ну (//)... *Пять (\) *раз (\).
(36) — Откуда у тебя мой магнитофон?
— *Ну (/-), *мама (Л) твоя принесла его. [/- восходящий в сочетании с последующим ровным; Л — восходяще-нисходящий тон]
Во втором подзначении (БУ2) частица вводит реплику, разрешающую когнитивное затруднение уже не говорящего, а его партнера. В этом случае она лишена акцента и не отделяется паузой:
(37) — В нижнем ящике нет.
— Ну, в *верхнем (\\) посмотри. [\\ — падающий тон увеличенного интервала]
(38) — Кто это сделал?
— Ну, *те-е (Л).
(39) — Ничего не получается. Не открывается.
— Ну, *ломай (\\) тогда.
Изменение просодии реплик с НУ2 семантически мотивировано: интонационная иконика нУ1, связанная с задержкой ответа из-за текущего выбора альтернативы говорящим, здесь неуместна.
нУ1 и нУ2 используются в «реактивных репликах с координационной связью» (термин авторов). Рассмотрим теперь иные употребления этой частицы. Во- первых, к нУ1 близки употребления в реактивных репликах, которые не являются ответами на вопрос:
(40) — Ну-у (/\н)... Ну (/И) и *дела (\н).
(41) — Ну-у (/\). Не *может (/) *быть (\).
(42) — Ну-у (/\В)? *Неужели (/В) *правда (\В)?
Здесь НУ также маркирует ситуацию когнитивного затруднения, на этот раз она связана с приемом неожиданной информации — соответственно, неприятной, нейтральной и радостной. Имеются и другие варианты ситуации когнитивного затруднения, в частности в ней могут пребывать оба партнера по коммуникации:
(43) — Ну-у (У)? *Что (/) будем *делать (V)?
Заметим, что НУ выступает при этом как интонационный шифтер, подобный ДА1. Сходным образом интонация на частице либо повторяет интонацию последующей реплики (случаи (40)—(43)), либо независима от нее:
(44) — *Ну-у (/-В), сейчас весь *дом (\) будет в курсе.
Среди примеров, отнесенных А. И. Барановым и И. М. Кобозевой к НУ1, выделяются случаи полемических ответов:
(45) — ...у тебя есть, чай, много умерших крестьян?
— *Ну (/) *есть (V), а *что(Л)?
(46) — Ты читал «Волшебную гору»?
— *Ну (/) не *читал(\).
Отсутствие запятой после частицы в этом случае не случайно: пауза здесь невозможна. Встречаются и неответные реплики со сходной огласовкой НУ, они содержат элемент агрессии:
(47) — *Ну (/) негодяй!
Нам кажется, следует выделить здесь особое («агрессивно-полемическое») подзначение — НУ3.
Отсутствие пунктуационного отделения частицы мы находим и при употреблении ее в репликах предостережения:
(48) — *Ну (/--)услышит кто-нибудь! (пример из [Шведова I960])
Запись /-- означает восходящий плюс ровный высокий тон на последующих слогах. Тональная конфигурация здесь аналогична той, которая имеет место в примерах на ИК-6, приводимых Е. А. Брызгуновой [Брызгунова 1980] (типа Какая музыка-а!). В обоих случаях она иконически выражает семантическую неполноту высказывания, которая может быть самостоятельно восполнена слушающим.
Ср. более полные варианты этих реплик:(49) — Какая *музыка-а (/-)! *За-амеча-ательная (/ — \)!
(50) — *Нууслышит (/--) кто-нибудь! *Хлопот (/--\) не оберешься. [удлинение отсутствует]
В добавленных фразах конфигурация /- как бы достроена до полной фигуры
/--\.
Очевидно, следует отделить рассматриваемое употребление в виде НУ4, трактуя его, однако, как вариант общего значения «ситуация когнитивного затруднения».
И уже совсем особняком стоит «усилительное» НУ (НУ5), произносимое как клитика с сильной редукцией гласного ([уъ]) и не отделяемое на письме запятыми:
(51) — Ну[уъ] *ладно тебе.
(52) — Ну[уъ] *стоит ли это таких денег?
(53) — Ну[уъ] *еще бы!
Если все предыдущие употребления еще можно объединить семантически, то здесь значение «когнитивного затруднения» утрачено. Замечательно, что в отличие от НУ2 (тоже безакцентного и фонетически неотделяемого) редуцированное НУ на письме не имеет при себе запятой. Очевидно, особую просодию редуцированного НУ следует фиксировать в словаре.
Что касается подзначений НУ1-НУ4, то в принципе их общие просодические свойства функционально выводимы. Однако это не мешает их отражению в словаре, если мы примем критерий «разумной избыточности», предлагаемый Ю. Д. Апресяном (см. выше). В то же время нет оснований для включения в словарь информации о всех интонационных вариантах НУ1. Ясно, однако, что семантика НУ1 при этом должна быть описана таким образом, чтобы область возможных модально-иллокутивных характеристик вводимых этой частицей реплик была эксплицитно задана. Тогда просодические возможности этой частицы будут отделены от просодических возможностей других иллокутивных шифтеров.
3.