<<
>>

Группа ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО

1. Иллокутивная парентеза в составе высказываний, подтверждающих рему предшествующего утверждения. Возможные огласовки отчасти обусловлены мо- дальностью/диктальностью ремы. При модальной реме интонационная схема такова: громкостный акцент на ДЕЙСТВИТЕЛЬНО и акцент выбора на реме.

— Действительно, он **вернул деньги.

При более активной риторике акцент выбора повторяется на ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, которое при этом отделяется паузой:

— **Действительно (\),] они **давали (\) мне такое поручение.

Если парентеза находится в неначальной позиции, то она скорее безакцентна:

— Он, действительно, **вернул (\) деньги.

При диктальной реме возможны огласовки первого и третьего типов:

— *Действительно, он был **дома.

— Он, действительно, был **дома.

Что касается риторически маркированного варианта, то он имеет иной вид:

— Он **действительно был **дома.

2. Парентеза, вводящая подтверждающий аргумент или сенсорное подтверждение предшествующего высказывания. Здесь нельзя говорить о реме подтверждения: все высказывание выступает как косвенное подтверждение:

— Звук «ы» *нельзя считать представителем отдельной *фонемы.

*Дейст*вительно (/В-\н), он *всегда дополнительно распределен с *«и».

Здесь восхождение тона происходит на начальном слоге слова действительно, а падение — на ударном. Рассмотрим другой пример:

—Маргарита повернула голову в сад и, *действительно (/-), | *увидела (/-) Николая *Ивановича (-\).

В данном случае используется акцент установки на продолжение (типично наличие паузы).

Действительно встречается также в двух типах вопросов, причем в редуцированной форме (Р), указывающей на несобственное употребление лексемы. Первый случай — повтор агрессивного вопроса:

А. — Почему ты мне не позвонил? Б. — Действительно (Р), **почему (\) ты не позвонил?

Здесь вопросительное слово имеет контрастивный акцент.

Второй случай — запрос на подтверждение сказанного собеседником (с двойным интервалом восходящего тона, демонстрирующим удивление):

— Он что, / **действительно (//) не был дома?

3. Употребление наречного типа — в значении параметра Ver (истинная номинация). несопоставительный вариант:

— Это *действительно (/-) *трудный (-\) случай.

Сопоставительное употребление связано с контрастом (противопоставление истинной номинации ложной номинации (или презумпции):

— В **действительно трудных случаях/такое *лечение не *помогает.

— Вот он **действительно (\) беден.

4. Интерактивная частица низкого стиля речи (аксиологическое отрицание, отказ):

—Действительно (Р), **глупость какая-то.

— Ну уж ты, действительно (Р), **ска-ажешь.

5. Междометие низкого стиля — с отрицательной аксиологией:

—Действительно (Р, СКР), **раскомандовался здесь!

В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ

1. Парентеза, вводящая отрицание ремы только что цитированного сообщения. Интонационная огласовка зависит от диктальности/модальности ремы. Приведем сначала диктальный вариант:

— В *действительности (/Ф), он в это время был **дома.

—А *он (Ф), в действительности, был в это время **дома.

Как видим, при безакцентной реализации лексемы происходит передача фальцетного (Ф) акцента (проявление полемической установки) начальному слову. Диктальная рема в обоих случаях сохраняет акцент выбора. Модальная же рема в подобных случаях получает скорее контрастивный акцент:

—А в действительности (/Ф), он не **вернул (\) деньги.

— *Он (/Ф), в действительности, не **вернул (\) деньги.

В случае диктальной ремы происходит замена информации на онтологически неконтрастивную, тогда как в случае модальной ремы конкурирующие характеристики внутренне контрастны.

2. Парентеза в составе интродуктивной фразы, вводящей альтернативную версию обсуждаемой информации (без вычленения фокуса различия):

— В *действительности (/), | *дело(/) обстояло | *совершенно (/-) *иначе (-\).

Огласовка вводимого предложения в данном случае может риторически варьироваться.

В САМОМ ДЕЛЕ

1. Иллокутивная парентеза: подтверждение вызывавшей сомнение информации другого лица на основе независимого опыта. Подтверждаемая рема может быть как диктальной, так и модальной — это не сказывается на интонации:

— Я-то думал, что он меня обманул. Но оказалось, что он в и самом *деле (\Ф) был дома.

— Это показывает, что он и в самом *деле (\Ф) моих стихов не читал.

Здесь отражены безакцентные реализации (старой) ремы. Однако при большей степени риторической активности она может получать акцент. Фальцетность акцента при В САМОМ ДЕЛЕ указывает на внутреннюю полемичность ситуации для говорящего.

2. Парентеза, вводящая аргумент в пользу отвержения некоторой посылки.

— В *самом *деле (/B-\H), | если он хотел вам *помочь (//), то *зачем (/-) было звонить *Иванову (-\)?

Интонация вводимой фразы здесь не связана с дискурсным словом.

3. Интерактивная частица низкого стиля (с отрицательной аксиологией):

— В *самом деле (Р): * засадили здорового человека в *психушку...

— *Чего (/-) ты, в 'самом деле (Р), * расстраиваешься (-\)?

Здесь характерен начальный акцент в рассматриваемой группе при более обычном конечном.

4. Употребление в качестве аксиологически окрашенного междометия:

— В самом деле (СКР)? Расскажи кому *другому (\).

— Ишь ты, в самом деле... (СКР, НПР)

— В *самом *деле (/B-\H)/ Не сомневайся!

Огласовки иконически отражают, соответственно, отказ в доверии, осуждение и настойчивое убеждение.

НА САМОМ ДЕЛЕ

1. Парентеза, вводящая отрицание ремы только что сообщенной цитатной информации. Диктальная и модальная рема неодинаковы по огласовке:

— Он утверждал, что целый день работал. А на *самом (/Ф) деле провел день *за городом (\Н).

— Вы говорили, что у вас нет *денег. На *самом (/Ф) деле, деньги у вас **были (\Н). или А ’деньги (/Ф), на самом деле, у вас **были (\Н).

Как видим, при безакцентности парентезы фальцетный акцент переносится на тему высказывания.

2. Парентеза, вводящая альтернативную возможность (сходно с первым подзначением В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ) :

— На *самом деле (/-), следовало бы рассмотреть *иные (-\) способы решения.

3. Интерактивная частица низкого стиля, указывающая на немаркированность некоторой ситуации:

— Я, на самом деле (Р), жду *комиссии (\).

— Ему, на самом деле (Р), ничего не *надо (\).

Общие наблюдения по группе ДЕЙСТВИТЕЛЬНО

Дискурсивные слова этой группы в собственной функции выступают как парентезы, вводящие информацию, релевантную для модусной оценки некоторых предварительно имеющихся сведений. При этом есть два случая: релевантна именно рема вводимого утверждения, т. е. информационное действие осуществляется локально, в пределах имеющейся уже предикации, либо вводимое утверждение доставляет дополнительную информацию, косвенно связанную с имеющейся предикацией. В первом случае дискурсное слово влияет на интонацию вводимого высказывания, во втором нет.

Все члены данной группы, кроме ДЕЙСТВИТЕЛЬнО 1, в собственной функции связаны с полемической ситуацией (говорящий отвергает либо чужую посылку, либо собственное заблуждение). Отсюда использование фальцетных и вибрант- ных акцентов.

Употребление единиц рассматриваемой группы в качестве интерактивных частиц низкого стиля связано с семантическим разрывом с исходной лексемой, что проявляется в вокалической редукции (Р).

<< | >>
Источник: Кодзасов С.В.. Исследования в области русской просодии. М.: Языки славянских культур,2009. — 496 с.. 2009

Еще по теме Группа ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО:

  1. ТОМАС МЕН