4.1. ЕЩЕ
ЕЩЕ имеет в качестве сферы действия некоторую семантическую позицию, ак- туализованную в предшествующем дискурсе. Частица обнаруживает два подзначения, проходящие через все ее употребления: а) введение нового заполнения актуа- лизованной позиции дополнительно к старому; б) расширение имеющегося заполнения.
В зависимости от типа сферы действия эти абстрактные значения получают разные контекстные интерпретации. Мы рассмотрим следующие сферы действия: именная группа, предикатная группа, временная группа и сентенциальная группа.Различия семантики и просодики ЕЩЕ при именных группах уже не раз обсуждались, см. [николаева 1982; 1985; Апресян 1990]. Воспользуемся известными примерами Т. М. николаевой:
(69а) — Было куплено еще / три *книги.
(69б) — Было куплено / *еще три книги. [здесь «/» указывает границу фонетической синтагмы]
Логические отношения прежнего и нового класса объектов в (69а) и (69б) различны: в (а) к числу покупок добавляются объекты иного рода, в (б) увеличивается число тех же объектов. Число может быть заменено массой, объемом, это не меняет характера логических отношений:
(70а) — Соли достаточно. Я бы добавил еще *уксуса.
(70б) — Все-таки недостаточно остро. Я бы добавил *еще уксуса.
Логическое расхождение (69а) и (69б) сопровождается различием в коммуникативном статусе: в (69а) именная группа является новой, тогда как в (69б) она является старой. Смещение акцента на ЕЩЕ в (69б), на которое обратила внимание Т М. николаева, обусловлено стандартным правилом: старое (предупомянутое) теряет акцент. Однако, как мы далее увидим, инвариантным для противопоставления подзначений ЕЩЕ является другое просодическое различие: вхождение частицы в начальную или конечную просодическую синтагму (положение слева или справа от границы «/»). нормально эта граница реализуется переломом огибающей интенсивности, но при подчеркнутом произношении на ней может возникать пауза.
Вхождение ЕЩЕ в начальную фонетическую синтагму хорошо согласуется с возможностью выноса частицы в начальную позицию:(71) — *Еще было куплено / три *книги.
Интересное видоизменение семантического соотношения а) и б) происходит в случае, когда ЕЩЕ относится к предикатной группе:
(72а) — И это не все. Она еще / ходит в *бассейн.
(72б) — А твоя дочка / еще *ходит в бассейн?
Здесь в (72а) ЕЩЕ вводит диктальную рему, тогда как в (72б) — модальную рему. Перенос акцента на предикатную вершину обычен для модальных высказываний, см. [Кодзасов 1995б]. Если подзначение а) при этом имеет обычную семантическую интерпретацию (‘новое действие), то подзначение б) приобретает смысл ‘продолжение прежнего действия’.
Сходным образом, только подзначение б) имеет специфическое осмысление в случае временных групп:
(73а) — Не огорчайся. Он приедет еще / на следующей *неделе.
(73б) — Он приехал / еще на прошлой *неделе.
Подзначение б) имеет интерпретацию ‘сохранение момента приезда в пределах предполагаемого временного интервала’. Обратим внимание читателя на полное акцентное тождество вводимых с помощью ЕЩЕ групп. Различно только положение ЕЩЕ относительно границы фонетических синтагм.
Однако наиболее драматическое изменение подзначения б) имеет место при сентенциальной сфере действия:
(74а) — Приходи — будет интересно. Маша обещала показать фильм о походе.
А *еще — *Ваня будет петь.
(74б) — Ты что, забыл этот вечер? Еще[ьщь] *Ваня пел.
Здесь ЕЩЕ вводит дополнительную информацию, поддерживающую то, что предложено в предшествующей реплике. Частица подвергается просодической редукции и клитизации. Этот просодический сдвиг отражает разрыв с исходным значением, которое в других употреблениях поддерживается. Приведем пример минимальной пары, где просодическая мена подзначения б) будет читателю более очевидна:
(75а) — Ты не всех упомянул. Там еще^ьщо] *Высоцкий играет.
(75б) — Помнишь тот фильм? Там еще[ъщъ] *Высоцкий играет.
Как видим, просодические свойства разных употреблений ЕЩЕ, в принципе, могут быть описаны на основе общих правил после того, как будут выявлены семантические сдвиги, которым подвергаются два основных подзначения частицы в разных контекстах. Однако, как представляется, в случае столь индивидуальных семантических модификаций просодическая информация является важным критерием правильности предложенных интерпретаций, и ее следует сохранять в словаре.