ФОРМАЛЬНАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ
С другой стороны, существует разряд слов, которые являются сравнительной степенью с формальной точки зрения, но не выражают значения понятийной сравнительной степени, поскольку эти слова не могут сочетаться с than: upper, outer и его дублет utter, former и др.
Они, по-видимому, никогда не обладали настоящими функциями сравнительной степени; однако latter „последний из упомянутых“ и elder „старший“, в настоящее время также не со-четаемые с than, прежде были подлинными формами сравнительной степени; еще у Шекспира мы находим elder than. Такие образования поэтому можно назвать бывшими формами сравнительной степени.Other „другой“ является по форме сравнительной степенью, хотя соответствующей положительной степени нет; это слово может сочетаться с than (так же как и в других языках: autre que и т. п.). В английском языке other иногда воздействует на свой синоним different, который сочетается в таких случаях не с from „от“, а с than „чем“, например: Things will be made different for me than for others (Уайльд); наоборот, после another иногда встречается from: I hope to be another man from what I was (Диккенс).
В языках нашей семьи существует много других слов, образованных с помощью того же окончания, которые еще меньше оснований считать формами сравнительной степени, а именно: местоименные слова, связанные с понятием „два“, например: лат. uter, neuter, др.-англ. жgрer, hwжрer, англ. either, neither, whether и т. п.
Можно сомневаться, был ли индоевропейский суффикс -ter-первоначально суффиксом таких местоименных слов, которые соотносились с числом „два“, или же он представлял собой окончание сравнительной степени . Однако как бы там ни было, во многих языках существует правило, согласно которому при отсутствии прямого сравнения (с than), употребляется сравнительная степень, если идет речь о двух предметах, и превосходная — если предметов больше двух: ср. лат. major pars, если частей две, но maxima pars, если частей три или больше. Соответственно, в английском языке: If Hercules and Lychas plaie at dice Which is the better man, the greater throw May turne by fortune from the weaker hand (Шекспир). Однако, если оставить в стороне застывшие выражения типа the lower lip „нижняя губа“, the upper end „верхний конец“, то в английском языке можно наблюдать естественную тенденцию употреблять во всех случаях превосходную степень, например whose blood is reddest, his or mine (Шекспир); см. также „Modern English Grammar“, II, 7. 77. Эта тенденция полностью одержала верх в датском языке. Любопытно отметить, что в немецком употребляется форма, представляющая собой старую превосходную степень с добавлением окончания сравнительной степени: ersterer, точно так же и английский эквивалент the former „первый из упомянутых“ образован из древнеанглийской превосходной степени forma (= primus) и окончания сравнительной степени -er.
Еще по теме ФОРМАЛЬНАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ:
- § 16. Формы сравнительной степени на -ее (-ей), -е, -ше
- § 13. Значения аналитических форм превосходной и сравнительной степени
- 10. Понятие степенного ряда. Теорема Абеля. Радиус и интервал сходимости степенного ряда. Свойства степенных рядов.
- К изучению степеней качества в русском языке (выражение избыточности степени качества)
- 5. Формальная диалектика
- Тема №1. Сравнительное право.
- 19.Формальные и неформальные организационные структуры.
- Период формальных операций.
- Формально-догматический метод
- Сравнительно-историческое языкознание