Атта
‘Аттар, Фарид-ад-дин Мохаммад бен Ибрахим ан-Нишабури (1148/51–1220) — знаменитый персидский поэт-мистик. Родился в селении Кадхан около г. Нишапура. ‘Аттар пошёл по стопам отца, занявшись аптечным делом и врачебной практикой.
К идеям мистицизма приобщился ещё в юности. Согласно биографам, ‘Аттар погиб в Илмапуре во время первого нашествия монголов на Иран.Произведения ‘Аттара свидетельствуют о большой эрудиции автора, поражающего замечательным талантом рассказчика. Многие рассказы и анекдоты из жизни «святых старцев» вошедшие в агиографические очерки ‘Аттара Тазкират ал-аумейа встречаются в его поэмах. Несомненно, эти рассказы отражают отчасти содержание бесед, которые он вёл с навещавшими его суфиями. Некоторые сюжеты приобрели исключительную популярность, они распространились по всему мусульманскому миру, и спустя столетия после смерти ‘Аттара к ним вновь и вновь обращались поэты разных национальностей. Поэмы ‘Аттара Мантик ат-тайр, Илахи-наме и Мусибат-наме стали образцовыми для суфийской литературы.
В своих произведениях ‘Аттар настойчиво разрабатывал, прибегая к многочисленным аллегориям, тему непрестанного движения — возвращения души мистика через стадии жизненного пути к источнику своего происхождения — Богу и тему познания божества. ‘Аттар разработал собственную систему мистического пути познания Бога.
‘Аттара считают автором 66 сочинений.
*
Если ищешь воочию, тогда Он будет скрытым. А если ищешь тайно, тогда Он будет явным. А если вместе ищешь, то, так как Он не имеет подобного, Он находится вне их (тайны и определённости).
*
Если ты любишь своего Бога, то знай, что твоё сердце есть зеркало его лица. Когда ты смотришь в сердце своё, безусловно, видишь Его лицо. Твой царь находится во дворце твоего тела, и ты не удивляйся, если увидишь престол Бога в частице своего сердца.
*
Некий ученик многократно повторял имя Бога перед известным наставником.
Наставник сказал ему: «Какой ты несовершенный. У Бога в действительности никакого имени нет. То, что ты называешь, это не Он, это ты сам; и то, что ты знаешь о Нём, это не Он».*
Несомненно, знай, что всякая буква из Писания является идолом, а идол, несомненно, есть твоя завеса.
*
Проходит жизнь в печали или в радости, всё равно она связана с землёй, воздухом, водой и огнём. Теплота толкает тебя к гневу и вожделению, сухость — к гордости и высокомерию, холод держит тебя всегда подавленным, влажность обеспечивает твою миловидность.
*
Некий вельможа нашёл, в изумлении, Меджнуна, который посреди дороги просевал землю. Спросил: «Эй, Меджнун, что ты ищешь?» — «Ищу Лейли», — ответил он. «Как ты ищешь в этой земле? Как она может упасть в грязь на улице?» Меджнун ответил: «Я ищу её, где бы она ни была, каким бы ни был путь, лишь бы я нашёл её».
*
Сущее, уничтожающее самоё себя, быстро становится достойным воссоединения с Богом. Дубина, не изменяющая своей формы, не может стать удом (музыкальным инструментом).
* Вся вселенная наполнена мною, а я скрыт в ней. Может быть, сокровища всего мира скрыты во мне? *
Ты не потерял ничего и не ищи ничего. Того, о чем ты говоришь, нет, и не говори о нём. То, о чём говоришь и знаешь, это и есть ты. Узнай себя многократно.
*
Если человек достигает желаемого, от незнания довольствуется этим, не стремится больше искать. И тогда оживления нет ни в каком деле.
*
Некий безумец во время праздника видел, что все люди одеты в богатые одежды и с радостью отмечают праздник, только он один из-за своей бедности был лишён этой радости. Направившись в сторону какой-то развалины, бедняга просил Бога послать ему платье и чалму, но не услышал никакого ответа. В это время его сосед, услышав его обращение к Богу, кинул в его сторону свою рваную чалму. Когда безумец увидел, что чалма старая, он бросил её обратно и сказал: «Возьми это и отдай своему ангелу Джабраилу!»
*
Некий несовершенный человек спрашивает Хатама: «Где ты берёшь так много пищи, которую съедают люди и которая не кончается?» Хатам отвечает: «Бог ниспосылает».
— «Если ты сидишь на одном месте, то не жди своей доли с неба». Хатам отвечает: «Хлеб насущный всем людям мира, как и мне, ниспослан с неба». Тот возражает: «Если ты не трудишься и сидишь у себя дома, то из окошка не упадёт для тебя хлеб насущный». Хатам в ответ: «Я девять месяцев питался в утробе матери и два года в колыбели*» Тот говорит: «Для того, чтобы пожать, необходимо посеять». Хатам отвечает: «Волосы на голове растут без посева». На вопрос: «Как ты можешь есть неварёное?» — отвечает: «Могу есть сырое, как птицы, и даже в воде найду свою долю, как рыба».*
Нищий спросил у одного безумца: «Если знаешь, скажи мне одно из величайших имён Бога, о, великодушный человек». Тот ответил: «Это хлеб, но невозможно сказать этого». Нищий сказал: «Какой ты глупый и безумный, как может быть величайшим именем “хлеб”, как не стыдно тебе?» Тот ответил: «Во время неурожайного года в Нишапуре голодным ходил в течение сорока дней и ночей. Нигде я не слышал голоса молитвы, все двери мечетей были заперты, и я убедился, что “хлеб” есть величайшее из имён, есть основа общества и религии».
*
Нигде в этом мире — ни на суше, ни на море — нет большего богатства, чем умеренность.
*
Высокомерие, сластолюбие, страсть и жадность, ложь, гнев, ненависть, беспечность и каприз — все они сидят в засаде и ждут, как бы победить тебя. Все они подобны песчинкам, но если объединятся, то превратятся в гору и придавят тебя.
*
Если бы разумный не мешал мне, невежественный был бы в моих руках как воск.
* Я слыхал от достопочтенного шейха, Что где-то на свете есть некий город.
Каждые десять лет меняется там правление. Изменяются основы воззрений и общины.
Они сажают шаха на корабль И везут этот корабль по морю до пустынного
берега.
Там высаживают они шаха на сушу И вверяют корабль ветру и волнам.
Остаётся шах без запасов и пищи, И нападает на него горе, как кошка на мышь.
По возвращении сажают они нового шаха И передают ему корону и трон.
А когда новый срок смены обстоятельств Приближается, и проходит около десяти лет,
Они снова, подобно королеве, выступают против Шаха и действуют наперекор в шахматной игре.
Начинают с новым шахом ту же игру, В которую они уже играли.
Один из этих шахов, Мудрый сердцем и сияющий лицом, как луна,
Сказал своему визиру: «О, разумный! Дай мне благой и пленяющий сердце совет.
Что посоветовал бы ты мне в этом отношении, Ибо от заботы этой кровь моя в печени
превратилась в воду?
Завтра меня прогонят, как это было с другими, Уведут меня и посадят на корабль без запасов.
Я не нахожу помощи беспомощному сердцу, Я завяз, как осёл в глине».
Отвечал ему визир: «О, владеющий миром шах, Прикажи, чтобы двести стрелков из лука
Пошли и согнали вместе народ Из села, мастеров и рабочих.
Пусть эти люди построят тебе город и царство, Завершат работу за десять лет.
Когда ты попадёшь туда, твоё сердце исполнится Радостью, и будешь ты свободен
от несправедливости и справедливости.
Будешь ты править, как душе угодно, И найдёшь ты на троне своём всё, что захочешь».
Истинный смысл рассказа:
Мир — это город, твоя душа — шах, Внешние и внутренние чувства — войско.
Когда небо устанавливало законопорядок в мире, То посадило на трон тела шаха души.
По невежеству душа воображает, Что невежественная душа вечно будет радоваться.
Но я знаю, что пока существует город — мир, В нём есть одновременно тысяча новых шахов.
Душа была послана не для управления, А только как гостья, на два-три дня.
Когда заканчивается период её жизненного срока, Росток её счастья выходит из тела.
Друзья её удаляют её от себя, С трона тела переходит она на корабль могилы.
Перевозят её через море бытия И направляют корабль к пустынному берегу
небытия.
Никто не вспоминает о ней, и она ни о ком
не вспоминает. Что теряется, когда ветер сдует немного пыли?
О сколько душ, наподобие шахов того города, Круговорот времени уносит под землю!
Ты — тот шах, а разум твой — тот визир, Не имеющий себе равного в упорядочении
государств.
Каждое мгновение говорит он тебе: «О, шах, Пусть не ослепляет тебя этот свет и тронный зал!
Хочешь ли ты или не хочешь, Но сместят тебя с шахского престола.
Ради той половины, которая является твоей целью, Пошли половину богатств твоих и сокровищ.
Когда ты с этой половиной придёшь
к той половине, пред кем-либо,
Возведут тебя на вечный трон, И никогда уже больше с него не сгонят».
* Любовь влюблённого — огонь, разум — дым. Когда придёт любовь, разум покидает влюблённого. Разум несведущ в делах любви, Любовь не есть дело врождённого разума. * Огонь вражды, сынок, Гаси, пока он мал, Пока — помилуй Бог! — Пожаром он не стал. * Тот мир, где мы живём, Лишь сумрачный кабак. Но светом знанья в нём Рассеять можно мрак. *Рассказывают, что однажды Шакик из Балха сказал ученикам: «Я положился на Бога и прошёл пустыню с самой малой монетой в кармане. Я отправился в паломничество и вернулся, а монета по-прежнему со мной».
Один из молодых поднялся и спросил Шакика: «Если у вас была монета, как можете вы говорить, что положились на что-то высшее?»
Шакик ответил: «Мне нечего сказать, ибо этот юноша прав. Когда полагаешься на мир невидимый, нет места для земных вещей, какими бы малыми они ни были!»
*
Истинный любовник находит свет, лишь когда, подобно свече, становится собственным горючим, расходуя самого себя.
*
Всемогущего Бога спросил Дауд: «Что за мудрость в том, что появился человек?» Послышался ответ: «В том, чтобы скрытое сокровище, которым являемся Мы, познали они».
*
Отказываться от чего-либо только потому, что другие неправильно используют это, может быть верхом глупости. Суфийскую истину невозможно свести к правилам и уставам, формулам и ритуалам, но частично она присутствует во всех этих вещах.
*
Божественную красоту можно увидеть лишь тогда, когда она отражается, и нельзя воспринять, когда она находится в самой себе. Поэтому Бог приказал создать зеркало, дабы люди смогли увидеть её отражение.
*
Внешние незначительные признаки определённых чувств способны обнаружить внутренние способности (или отсутствие их) для того, кто знает, как провести испытание.
*
Отрекись от неверия, религии, от добра и зла, от науки и практики, ибо за их пределами существует значительное число ступеней совершенства. Если ты достигнешь хотя бы на миг ступени любви, то станет для тебя очевидным, что кроме любви есть суеверие.
* Я вечно восхваляю только мудрость, Кроме мудрости, душе моей ничего не нужно. *
В науке спора проявляется Истина, но владеют ею только осведомлённые.
*
Суфии бывают различными: одни являются сторонниками знания, другие — сторонниками обращения к Богу, третьи — сторонниками любви, четвёртые — сторонниками единства Божия, остальные — всего этого, а некоторые ниже этих качеств, имеются суфии без каких-либо определений.
*
Тот, кто, не размышляя, говорит своё слово, после этого многократно будет порицать себя.
* Всегда вослед за ленью Приходит униженье. *
Клад находится на дне, а мир наподобие талисмана. Устраняется волшебством зависимость тела от души. Найдёшь сокровище, когда исчезнет талисман. Проявляется душа, когда уничтожается тело.
* С людьми нам жить; они — непримиримы, И, если им не нравится наш нрав, К их нраву приспособиться должны мы, В себе своё злонравье обуздав.
Еще по теме Атта:
- Е.Ф. Борисов. Хрестоматия по экономической теории / Сост. Е.Ф. Борисов. - М.: Юристъ, 2000. - 536 с., 2000
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- I. МЕРКАНТИЛИЗМ
- ТОМАС МЕН
- Главный теоретик позднего меркантилизма в Англии - Томас Мен (1571-1641). Он был членом, правления Ост-Индской компании и правительственного торгового комитета. В 1664 г. была издана его книга "Богатство Англии во внешней торговле, или баланс нашей внешней торговли как регулятор нашего богатства".
Ниже излагаются основные положения этой книги, в которой с позиций меркантилизма обосновывается внутренняя и внешняя экономическая политика государства.
- БОГАТСТВО АНГЛИИ ВО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ
- Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране
- Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров
- II. КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ
- А. ФИЗИОКРАТЫ
- Б. АНГЛИЙСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ
- ИССЛЕДОВАНИЕ О ПРИРОДЕ И ПРИЧИНАХ БОГАТСТВА НАРОДОВ