БЛЕДНОСТЬ
Приятный покой, ясное сознание, спокойное ожидание смерти; молится о спасении души: Arn.
Беспечный, беззаботный ум, чрезмерная, захлестывающая радость: Сrос.
Дискомфорт: Маg-с, Sulph; депрессия: **Chin-s; раздражение и уныние: Kreos.
Младенец много хнычет, кричит во сне: Воr.
Ребенок пронзительно кричит, засовывает свои кулаки в рот: Iр.
Кричит и бегает, носится повсюду: Verat.
Тревожный
и мечется, носится туда-сюда: Lam; со страхом смерти: Mag-s; тревожный: Kali-c, Mang, Nux-v, **Puls, Spong; с тошнотой после того, как боль в желудке проходит: Каli-с; и беспокойством: Mang; после обеда вынужден лечь: Nux-v.
Мучительное состояние и холодное лицо: Puls; или опухшее: Carb-v.
Страх: Verat; смерти: Mosch; привидений: Puls.
Индифферентность: Crot-h, Hell, Stann.
Капризный: Verat; плохое настроение: Ат-с, Stann; и сонливость: Lyc; и совершенно ослабевший, истощенный: Mez.
Поет: Bell; пронзительно кричит: Iр, Verat; отчаянно бранится: Mosch.
Потрясенный, охваченный горем, при виде раненых в госпитале: Gels.
Отвращение к разговору: Ох-ас; к работе: Ars.
Вздрагивает во сне: Lyc; полностью истощен: Ат-с.
С трудом соображает: Cinch; расстройство вследствие онанизма: Hyos.
Отупевший, бестолковый: Stann.
Иллюзии: Hyos; делириум: Bell.
Мания: Сrос, Merc-v, Stann, Verat; поет, насвистывает, ничего ни ест и ни пьет: Bell; индифферентна; ей хочется убежать прочь и утопиться: Hell; говорит на религиозные темы, считает, что его отравили: Hyos; исчезновение мыслей: Тher.
Бледность лица и тревога: Spong.
Побледневший, жалкий и безразличный ко всему: Crot-h, Mez; ощущает неудобство, стесненность, вид при этом жалкий и унылый: Nat-m; бесцветное лицо, при полном дискомфорте: Mag-с; истощенный, с манией: Merc-v; с плохим настроением: Mez.
Землисто-бледный
и в тревоге: Mag-s, Puls;
-- со страхом смерти: Mag-s;
- с нежеланием какого-либо напряжения: Ars;
-- с расстройством психики: Hyos, Puls.
Гиппократическое лицо,
с тревогой: Ars; с индифферентностью: Cinch.
Пример излечения:
После сильного огорчения наступила депрессия; она в постоянном страхе, с сильным сердцебиением, пугается каждого человека, каждого считает недругом, приходит по всякому поводу в отчаяние, -- легко плачет, никому не верит. Иногда землисто-бледная, с мутным взглядом, который выражает безнадежность. Нет аппетита, сильная жажда, конечности, как будто оцепеневшие, всегда усталая, слабая; ночью не может заснуть из-за страха и ужаса: Pulsatilla -- Th. Ruckert.