<<
>>

§ 62. Система изъявительного наклонения с его модальными разновидностями

Грамматическим фоном, на котором понимаются и оцениваются мо­дальные значения форм русского глагола, является так называемое «изъяви­тельное наклонение». Это нулевая, негативная грамматическая категория.

Изъ­явительное наклонение служит для простого констатирования, утверждения

* Г. К. Ульянов тоже ставил в связь с судьбами аориста образование русских форм сосла­гательного, условного и желательного наклонений. Имеьно он думал, что первоначально со­ставные формы из аориста быхь с причастием на -ль мог/и употребляться для обозначения на­ступления сочетания признака с субъектом без отношения к какому-либо субъективному моменту времени. На основе этого значения возникает вторичное значение гипотетического на­клонения. Так, «условные предложения с быхь + причастии» на -ль надо рассматривать как пер­воначальные относительные предложения, в которых обо шачалось только наступление одного сочетания признака с субъектом при наступлении или существовании другого сочетания, без от­ношения к какому-либо субъективному времени» W8.

476

или отрицания действия в настоящем, прошедшем и будущем. В нем сообще­ние о действии представляется прямым отражением действительности. В фор­мах изъявительного наклонения никак не выражено эмоционально-волевое от­ношение субъекта к действию. Формы изъявительного наклонения «объек­тивны». Но эта «объективность» бывает окружена разнообразными оттенками субъективного представления, которые присуии формам времени. Кроме то­го, выражение модальных оттенков действия переносится на модальные слова и частицы, сопутствующие формам изъявительного наклонения (ср. , напри­мер, отрицательные модальные частицы и наречия: вовсе не, отнюдь не, со­всем не, ни черта не, едва ли не, чуть не и т. п. ).

Сочетание модальных слов и частиц с разными формами изъявительного наклонения выражает множество модальных оттенков высказывания.

Возни­кает ряд модальных конструкций аналитического типа. В них изъявительное наклонение приближается по оттенкам своих значений к другим наклонениям глагола.

1. Прежде всего необходимо отметить оттенки модальности, находящие­ся на границе значений времени и наклонения и образуемые присоединением частицы бывало ко всем формам изъявительного наклонения, кроме составной формы будущего времени несовершенного вида и формы прошедшего вре­мени совершенного вида, а также причастия действительного залога прошед­шего времени совершенного вида.

С помощью частицы бывало экспрессивно воспроизводятся давно минув­шие события, много раз повторявшиеся в п оошлом. Этот план прошлого времени настолько отодвинут от настоящего, что в его пределах предста­вляется возможным изображать повторявшееся действие не только как проте­кавшее когда-то, но и как развертывающееся перед мысленным взором гово­рящего лица. Формы несовершенного вида с их обозначением действия безотносительно к его результату особенно часто используются для этой ана­литической конструкции. Но оттенок неопределенной длительности в буду­щем, присущий описательной форме будущего времени несовершенного вида, вступает в противоречие с представлением о Д1вно минувшем и не раз повто­рявшемся действии. В плане давнопрошедшего будущее время могло быть воспроизведено лишь с точки зрения начала 1ли конца, предела, результата какого-нибудь действия. Для этого могли служить лишь формы будущего времени совершенного вида.

Так образуются три основные формы для выражения давно минувшего действия с оттенком итеративной (т. е. кратной) модальности: для плана на­стоящего времени — читаю, бывало; говорю, бывало; для плана прошедшего — он говорил, бывало («. Слыхал я истину, бывало» — Пушкин); для плана будуще­го-начинательного — бывало, стану говорить («Бывало, стану я рассматри­вать его умное, красивое, светлое лицо. . . сердце мое задрожит, и все существо мое устремится к нему» — Тургенев. «Первая любовь») и результа­тивного — бывало, скажу.

Примеры:

Ждут, бывало, с юга: гтядь — Ан с востока лезет рать

(Пушкин, «Сказка о золотом петушке»)

Бывало, он еще в постелг: К нему записочки несут.

(Пушкин, «Евгений Онегин»)

«Бывало, часто говорю ему: «Ну, что, брат, Пушкин?» — Да, так, брат,— отве­чает, бывало,— так как-то все. . . » (Гоголь, «Ревизор»); «Так, бывало, и закричу в темноте» (Достоевский, «Братья Карамазоиы»); «Съездишь, бывало, в год

477

раз в губернский город, поклонишься чем бог послал благодетелям и знать больше ничего не хочешь» (Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки»); «Быва­ло, мать давным-давно храпела, а дочка — на луну еще смотрела» (Пушкин, «Домик в Коломне»).

Любопытны примеры, когда бывало сочетается с формой давнопрошед­шего времени. Возникает как бы усиленное, двойное выражение многократной повторяемости в прошлом. Например: «Лег на диван и заснул тяжелым сном, как, бывало, сыпал в Гороховой улице, в запыленной комнате» (Гончаров, «Обломов»); «. . . да сколько раз, бывало, в неделю он на мельницу езжал» (Пушкин, «Русалка»).

Ср. сочетание бывало с причастными формами: «Я вспомнил о старушке, о невесте, бывало, тут сидевших под окном» (Пушкин, «Домик в Коломне»).

2. Присоединение было к форме прошедшего времени совершенного вида образует, по Шахматову, форму «недействительного наклонения». Однако по отношению к современному языку, кажется, правильнее в этой составной форме, выражающей прерванность осуществления действия, видеть особый модальный оттенок изъявительного наклонения, переходный к ирреальному наклонению (ср. цепь выражений: я согласился выло; я чуть было не согласил­ ся; я чуть не согласился; я едва не согласился; ср. еще немножко, и я бы со­ гласился}. Например: «Я хотел было остаться дома, но не вытерпел» (Турге­ нев, «Фауст»)*; «Послы было уехали из Москвы; их воротили» (Карамзин); «Ваню я сперва было и не заметил» (Тургенев, «Бежин луг»).

В сравнительно редких случаях частица было сочетается с формой прича­стия действительного совершенного вида.

Ср. у Салтыкова-Щедрина в «Гу­бернских очерках»: «Князь, высунувшийся было из окна. . . »; «Река, покрывшая­ся было льдом, снова разошлась».

Известно, что формы этого причастия изредка сочетаются также с части­цей бы.

Все это говорит о намечающемся параллелизме между описательными формами с частицей было и описательными формами условно-желательного наклонения (ср. : я хотел было и я хотел бы)**.

3. В сочетании с частицей как форма будущего времени совершенного ви­ да (как уже было сказано) обозначает внезапное и мгновенное осуществление действия в прошлом (ср. значения «междометных форм глагола»: шасть, прыг и т. п. и форм прошедшего времени мгновенно-произвольного действия типа я и прыгни, он и скажи и т. п. ).

4. Модальные слова и частицы могут превратить значение прямого утверждения или отрицания факта, присущее изъявительному наклонению, в значение недостоверности, сомнительности, даже ирреальности действия. Таким образом, значения форм изъявительного наклонения приближаются к сфере значений сослагательного и условно-желательного наклонений (ср. употребление изъявительного наклонения с частицами будто, будто бы, якобы).

* Примеры сочетания частицы было с формами причастия прошедшего времени совер­шенного вида («нашедший было») имеют то же значение аннулированного результата. ** Ср. замечание К. С. Аксакова: «Я было пошел, я было сделал; это совсем не то, что «не­совершенное действие»; напротив: действие, о котором говорится, совершено, но должно быть опять или прекращено (например: я было стал читать. . . , да печать очень мелка), или уничтожено (например: я было заснул, да меня разбудили), или обращено назад, т. е. тоже уничтожено (на­пример: я было воротился с прогулки. . . да вас увидел в салу и пошел к вам). Было. . . стоит на­равне с бы; прибавим, что если бы образует наклонение, именно условное, то и было точно так же образует наклонение и тоже, можно сказать, условное, но совершенно с особенным оттенком, которого нет, кажется, в других языках»402. Любопытно также, что И. Ф. Калайдович рассма­тривал сочетание прошедшего времени на -л с частицей было как форму особого прошедшего несовершившегося времени 401.

478

5. В сочетании с модально-императивными частицами дай (дайте) форма 1-го лица единственного числа и с давай (давайте) форма 1-го лица множе­ственного числа будущего времени совершенного вида выражают побужде­ние, приглашение, совет сделать что-нибудь. Например: давай поможем, дай посмотрю, давайте сходим, дайте устрою и т. п. Таким образом, частицы модально-императивного типа приближают изъявительное наклонение и к об­ласти повелительного наклонения. Понятно, что экспрессивные оттенки побуждения, призыва, увещания могут быть приданы форме настоящего времени и соответствующей интонацией.

<< | >>
Источник: Виноградов В.В.. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз.,2001. — 720 с.. 2001

Еще по теме § 62. Система изъявительного наклонения с его модальными разновидностями:

  1. Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране