<<
>>

Способы актуализации коммуникативного центра1 высказывания

Коммуникативный аспект исследования синтаксических единиц обогатил синтаксическую науку теоретическим осознанием способов актуализации (усиления, выделения) смыслового центра предложения.

Рассмотрим основные способы выделения коммуникативного центра высказывания.

1. Логическое (или «фразовое») ударение позволяет выделить информативный центр предложения при любом порядке слов. Например, в предложении Расцвели цветы в нашем саду смысловым центром могут быть разные члены предложения.

2. Важнейшим средством выделения коммуникативного центра предложения в устной и письменной речи является порядок слов1 [126].

Функции порядка слов в русском языке разнообразны. Из них наиболее существенными являются структурная (грамматическая), коммуникативная и стилистическая. На прямой (обычный) порядок слов часто не обращается внимания: он привычен, а между тем порядок слов способен быть средством выражения коммуникативной, стилистической и других функций лишь на фоне прямого порядка слов, выявленного в структурном аспекте.

Члены предложения располагаются в определенной последовательности. Основные синтаксические позиции членов предложения можно представить в виде следующей схемы:

дают и гаснут в_ полных катях^ хрустальной росы (М. Горький); 'В первый раз_я запел про любовь (С. Есенин).

Подлежащее обычно предшествует сказуемому. Порядок второстепенных членов, как правило, связан с правилами расположения слов в словосочетаниях. Согласованное определение стоит перед определяемым словом, а несогласованное — после него. Перед сказуемым стоит обстоятельство образа действия, если после сказуемого есть другие члены предложения (но: Солние садилось медленно. несотя_ (Н. Фогель). При ослабленной связи со сказуемым обстоятельства времени и места стоят в начале предложения, если определяют содержание предложения в целом.

Остальные члены предложения обычно постпозитивны.

Изменение прямого порядка слов (инверсия) происходит в том случае, если говорящий (пишущий) хочет привлечь внимание к инверсированным словам, а также при построении более сложных синтаксических единиц, когда части по своему строению приспосабливаются друг к другу. Таким образом, встречающийся иногда термин «свободный порядок слов» по отношению к русскому языку является условным, мнимым.

Инверсированный член выделяется как наиболее существенное, важное в сообщении, как коммуникативный центр предложения.

Актуализирующими позициями являются начало и конец предложения: в письменной речи — чаще конец предложения, в устной — начало. Например: А справа, глубоко внизу, мощно лилась Волга (К. Паустовский); Возненавидеть жизнь можно только вследствие апатии и лени... (Л. Н.Толстой); Творческому воображению мы обязаны всеми величайшими произведениями искусства (К. Паустовский); Впервые я увидел те леса, что зовутся дремучими, заповедными и корабельными, только__в_юнрсти_ (К. Паустовский); Артил- леристов не видели из артполка? (Ю. Бондарев).

Инверсией может быть актуализирован (особенно в поэтической речи) не один член предложения, а несколько: Роняет лес багряный свой убор (А. С. Пушкин); В саду горит костер рябины красной... (С. Есенин); Людей неинтересных в мире нет (Е. Евтушенко).

Желание усилить информативную значимость слов в поэтической речи обусловило появление так называемой ломаной структуры стихотворной строки у В. Маяковского и других поэтов:

Ломаная структура стихотворной строки особенно наглядно показывает, что в одном предложении может быть не один коммуникативный центр. Несомненно, что одиночное слово более «зримо» и «весомо», чем когда оно находится в гуще других слов. Более весомы начальные и конечные слова в стихотворной строке.

3.

Одним из актуализаторов коммуникативного центра высказывания является также лексический повтор. На фоне повторяющихся слов ярче звучат антонимы и слова других лексикосемантических групп слов. Например: Словом можно соединить людей, словом можно разъединить их; словом можно служить любви, словом же можно служить вражде и ненависти. Берегись такого слова, которое разъединяет людей или служит вражде и ненависти (Л. Н. Толстой).

Психологически мотивирован повтор в следующем тексте: Анна была прелестна... прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жестокое в ее прелести... «Да, что- то чуждое, бесовское и прелестное есть в ней», — сказала себе Кити (Л. Н. Толстой).

4. Одним из средств актуализации коммуникативного центра высказывания могут быть частицы: Самая действенная проза — это проза сжатая; из нее исключено все лишнее, все, что можно не сказать, и оставлено лишь то, что сказать совершенно необходимо (К.Паустовский); Теперь оставалось только одно — ждать (К. Симонов); Даже о самом эпизодическом действующем лице писатель должен знать все (К. Паустовский); Неаполь, Сорренто хороши только на короткое время. И именно там особенно живо вспоминается Россия, и именно деревня (Л. Н.Толстой).

5. Потребность в актуализации компонентов семантической структуры предложения обусловила появление и существование некоторых синтаксических конструкций, главной функцией которых и является выделение, усиление информативной значимости тех явлений действительности, о которых идет речь. К ним относятся неполные предложения, вопросительные предложения монологической речи, многие разновидности односоставных предложений, присоединение, вставные конструкции; обороты, построенные по схеме «Что касается... то...», идр. Например: Лермонтов. Что дает мне силу?

Поэзия.

И мой народ... Я люблю свою страну, как простой поселянин, — люблю ее леса, ее небо, дьш ее деревень и каждый подорожник, раздавленный колесом телеги... Что же касается поэзии, wo го- ворить о ней я не могу. Каждое мое слово покажется вам ничтожным или темным. Как передать вам сущность того чувства, которое делает меня временами счастливейшим человеком на земле? Жизнь по существу прекрасна — прекрасна в чистоте своей, е самой сеоей сердцевине (К. Паустовский).

Из сочетания вопроса и ответной реплики сформировались предложения типа: Чего не терпит жизнь, тя/с это суеты (А. Ананьев); Чего он не терпел, ток это бесспорных истин, уверенности, категоричных суждений (Д. Гранин).

Здесь перечислены не все способы актуализации коммуникативного центра высказывания, но и указанных достаточно, чтобы показать, что коммуникативный синтаксис позволил осознать причины появления и существования многих синтаксических конструкций, их семантико-стилистические и структурные свойства.

Примечания. 1. Актуализаторы могут выполнять несколько функций. В плане коммуникативного синтаксиса они оформляют актуальное членение на «данное» и «новое», если оно есть, и выделяют коммуникативный центр предложения, совпадающий с «новым».

2. Нередко коммуникативный центр высказывания актуализируется не одним, а несколькими средствами одновременно. Так, в предложениях Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь (И.С.Тургенев) семантическая значимость слова любовь актуализирована и повтором, и заменой существительного местоимением (любовью, ею), и частицей только, и порядком слов.

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др., под ред. Е. И.Дибровой. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др.] ; под ред. Е. И.Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 624 с.. 2008

Еще по теме Способы актуализации коммуникативного центра1 высказывания:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров