<<
>>

РАЗДЕЛ 4. ЯЗЫК ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ

Любой процессуальный документ состоит из вводной, описательно-мотивировочной и резолютивной частей. Во вводной части отражается место и время составления документа, кем он написан, поводы и основания составления этого документа.

Описательно-мотивировочная часть содержит элементы описания события преступления, его общую характеристику, указание на время и место преступного деяния, его результаты, мотивировку и выводы.

В резолютивной части указываются принятые решения с указанием соответствующих статей законодательства и др.

Вводная и резолютивная части всех процессуальных актов имеют стандартную форму, что значительно облегчает работу при их оформлении.

Постановления – это процессуальные документы, в которых следователь излагает и обосновывает решение о совершении тех или иных действий в ходе предварительного следствия.

Некоторые постановления приобретают юридическую силу только после утверждения или санкционирования прокурором. Так, постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу обязательно для исполнения только после санкции прокурора.

Протоколы – это процессуальные документы, в которых следователь фиксирует ход и результаты следственных действий. В отдельных случаях закон предусматривает дополнительные требования к порядку составления протокола.

Если обвиняемый, подозреваемый, свидетель или другое лицо откажется подписать протокол следственного действия, об этом делается отметка в протоколе, которая заверяется подписью лица, производившего следственное действие. Отказавшемуся подписать предоставляется возможность дать объяснение о причинах отказа, которое заносится в протокол.

Помимо протоколов и постановлений, при производстве предварительного следствия составляются и другие процессуальные документы:

представление, подписка, жалоба, объяснение, письменное указание, поручение, заявление, обвинительное заключение.

Процессуальные документы должны отвечать требованиям уголовно-процессуального закона, общей и профессиональной культуре, быть юридически и стилистически грамотными.

<< | >>
Источник: М.Воинова, К.Солиева. РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-ЮРИСТОВ. Ташкентский государственный юридический институт, 2006. 2006

Еще по теме РАЗДЕЛ 4. ЯЗЫК ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ