<<
>>

ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ОСЛОЖНЕННЫЕ ОБРАЩЕНИЯМИ

Обращение — это слово (или сочетание слов), называющее того, к кому (чему) обращаются с речью. Оно имеет форму именительного падежа и произносится с особой, звательной интонацией: — Резников, пойдете со мной (Ю.

Бондарев); Зорче, друзья и подруги, мир на земле охраняйте! (Ю. Сальников); Я всю свою звонкую силу поэта тебе отдаю, атакующий класс! (В. Маяковский).

Основная функция обращения — побудить собеседника слушать, привлечь внимание к сообщению, поэтому в качестве обращения часто употребляются имена, фамилии, названия лиц по родству и т.д.

В художественных произведениях в функции обращения могут выступать названия животных и неодушевленных предметов: О чем ты воешь, ветер ночной? (Ф. И.Тютчев); Шуми, волнуйся непогодой: Он был, о море, твой певец (А. С. Пушкин).

Обращение может стоять в начале, середине и конце предложения.

Предложения, осложненные обращениями, часто бывают побудительными и вопросительными, так как в предложениях этих разновидностей лицо или предмет, названные обращением, побуждаются к действию или к ответу на вопрос: Раззудись, плечо! Размахнись, рука! (А. В. Кольцов); — Анна Ивановна, — сказал Листопад, — вы хорошо знаете стенографию? (В. Панова).

В современном русском языке обращение совпадает с подлежащим не только по форме, но частично и по значению. Подлежащее тоже называет лицо, но это лицо является названием деятеля или носителя признака. Чтобы отграничить обращение от подлежащего, важно увидеть грамматическую связь подлежащего с другими членами предложения, в частности со сказуемым. Обращение не связано с другими словами в предложении ни подчинительной, ни сочинительной связью, не входит в состав предикативной основы. Ср.: Провожающие должны покинуть судно. — Провожающие, прошу покинуть судно.

Обращения могут входить в сочиненный ряд, могут распространяться определениями (согласованными, несогласованными, приложениями) и придаточными предложениями: Мать-земля моя родная, Сторона моя лесная, Край недавних детских лет, Отчий край, ты есть иль нет? (А.Твардовский); Ты пахни в лицо, ветер с полудня! (А.

В. Кольцов); Прощай, немытая Россия, Страна рабов, страна господ... (М. Ю. Лермонтов).

Как и другие осложненные предложения, предложения с обращениями неоднородны по степени добавочной предикативности. В соответствии с этим признаком можно выделить предложения с минимальной (А), средней (АБ) и максимальной (Б) степенью предикативности обращений.

Для предложений с минимальной степенью предикативности обращений характерна интерпозиция обращения. Обычно такое обращение выражено собственным существительным без оценочной семантики, не распространено или мало распространено: Труд этот, Ваня, был страшно громаден... (Н. А. Некрасов).

Предложения с максимальной степенью предикативности обращений представляют собой вокативные предложения (см. с. 309).

Границы между вокативными предложениями и обращениями зыбки и подвижны. Промежуточную зону образуют предложения, для которых характерна средняя степень предикативности. Описание свойств этой разновидности (АБ) позволяет оттенить некоторые аспекты А и Б. В эту группу входят обращения, которые не только называют адресат речи, но и дают его полупредикативную характеристику: обращения, выраженные словами, словосочетаниями и фразеологизмами, имеющими качественно-оценочное значение, а также обращения с приложениями.

Вспомните задушевные обращения А. С. Пушкина в ряде стихотворений к няне Арине Родионовне: Подруга дней моих суровых, Голубка дряхлая моя! Одна в глуши лесов сосновых Давно, давно ты ждешь меня...; Выпьем, добрая подружка Бедной юности моей Или бури завываньем Ты, мой друг, утомлена?..

Приведем пример ярких характеристик адресатов речи другого стиля: Ты мне брось, каланча пожарная, пугать людей! (М. Бубенцов); — А-а-а, чертова перечница, тебя еще не посадили? (А. Василевский); — А ты-то где был, голова еловая? — вознегодовал Гриша (Ф. Гладков).

Полупредикативное значение отчетливее у интерпозитивных обращений, распространяемых приложениями: Тебе, Кавказ, суровый царь земли, Я посвящаю снова стих небрежный (М.Ю.

Лермонтов).

В сочиненном ряду обращений к одному адресату нередко основной функцией обращения является не желание привлечь внимание собеседника (читателя) к обращению, а дать его качественно-оценочную характеристику: Нам с любой бедою справиться, дружба старая сильна, сероглазая красавица, мой товарищ и жена (Я. Белинский). В некоторых случаях такой сочиненный ряд сближается с сочетанием обращения с приложениями: Язвительный поэт, остряк замысловатый, И блеском колких слов, и шутками богатый, Счастливый Вяземский, завидую тебе (А. С. Пушкин).

Одним из важных факторов, усиливающих предикативность обращений, является их распространенность. Чем более осложнено само обращение определительными словами, тем больше в структуре обращения потенциальной предикативности, так как любые определительные сочетания легко трансформируются в предикативные.

Самой слабой позицией для собственно обращений является абсолютное начало предложения. Обращения в этой позиции можно включить в группу АБ, особенно если они повторяются, сочетаются с междометиями и произносятся с интонацией размышления. Ср.: — О Марков, Марков, сколько дикой и кровожадной гордости в твоих словах, — возразил старик. — И сколько неправды (А. И. Куприн); — Да, мы с тобой встречались, Марков, «о ты никогда не видел меня (А. И. Куприн). Во втором случае — типичное обращение.

Многие случаи трудно квалифицировать однозначно, так как они сочетают свойства междометных предложений с обращениями, вокативных предложений с междометиями и даже «именительным представления». В определенном контексте в них могут ярче проявляться свойства какого-либо одного типа предложений.

* * *

Осложненные предложения, сближающие простые и сложные в общей системе типов предложений, не представляют собой единообразных структурно-семантических единиц синтаксиса. Они очень неоднородны по степени добавочной предикативности и по яркости ее грамматического оформления.

Кроме того, в пределах отдельных разновидностей осложненных предложений также нет единообразия по степени потенциальной предикативности. Поэтому определение места осложненных предложений на шкале переходности между простым и сложным предложениями не полностью отражает особенности всех многочисленных групп и подгрупп осложненных предложений. Здесь возможны и свои «оси» переходности, детализирующие в большей мере классификации синтаксических явлений из зоны предложений с осложнением.

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др., под ред. Е. И.Дибровой. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др.] ; под ред. Е. И.Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 624 с.. 2008

Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ОСЛОЖНЕННЫЕ ОБРАЩЕНИЯМИ:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ