Передача буквами фонемного состава слова
Передача буквами фонемного состава слова — основной раздел орфографии. Он непосредственно связан с графикой, также устанавливающей зависимость между буквами и фонемами. Но графика определяет значения букв в их сочетаниях друг с другом вне зависимости от конкретных слов, а орфография дает правила написания букв в конкретных словах и морфемах. Кроме того, графика устанавливает соответствие букв и фонем в сигнификативно сильных позициях, а область орфографии — сигнификативно слабые позиции фонем.
В отдельных случаях орфография «вмешивается» и в область графики — область сильных позиций. Так, в соответствии с /jo/ и с /о/ под ударением после мягких согласных, кроме шипящих, графика устанавливает написание ё: ёлка, мёд, а орфография разрешает написание е елка, мед; в соответствии с /о/ под ударением после шипящих графика требует написания о: шов, чопорный, а орфография «добавляет» написания с ё, е: шёл, шел, печёнка, печенка; с точки зрения графики /э/ после твердых согласных, кроме шипящих и ц, должна передаваться на письме буквой э: мэр, Улан-Удэ, но орфография в большинстве подобных случаев устанавливает написание е: модель, тире; по законам графики /и/ после согласных фонем, полностью отраженных соответствующими буквами, передается на письме буквой и: цинк, вакцина, как и шило, ножи, а орфография вводит правило написания с ы: цыкать, отцы.
Основное правило правописания безударных гласных: в безударных слогах пишутся те же гласные, что и под ударением в той же морфеме. Мы пишем о в слове вода (хотя произносим [вада]) потому, что под ударением в этом корне слышится [о] и пишется о: воды, водный. Слово, произносящееся [л’иса], мы запишем лиса, если проверим первый гласный родственным словом лис, и запишем леса, если это слово родственно слову лес. Так мы определяем, какой фонеме соответствует звук слабой позиции, и пишем букву, обозначающую эту фонему.
Такое же общее правило действует для глухих и звонких согласных. На конце слова и перед шумными согласными пишется та же согласная, что и перед гласными и сонорными согласными в той же морфеме. Мы пишем п в словах суп, супник и б в словах зуб, зубки (хотя везде произносим [п]) потому, что перед гласными и сонорными согласными в корне суп- произносится [п] и пишется п (супа, супница), а в корне зуб- произносится [б] и пишется б Озубы, зубной). Принцип проверки здесь тот же, что и для гласных: звук слабой позиции проверяется сильной позицией. Установив фонему, к которой принадлежит данный звук, ее обозначают соответствующей буквой. Одна и та же буква обозначает фонему в сигнификативно сильных и слабых позициях — это основной, фонематический принцип русской орфографии. Этот принцип осуществляется в тех случаях, когда слабая позиция фонемы может быть однозначно проверена сильной позицией в той же морфеме.
Этот принцип орфографии определяет и передачу на письме мягких согласных: буквой ь обозначается не мягкость звука, а мягкость фонемы, т.е. мягкость, не зависящая от позиции. Так, в слове лезть произносится [с’] перед [т5], но мягкость [с’] здесь несамостоятельна, позиционно обусловлена мягким [т’]. В сильной по твердости/мягкости позиции — на конце слова — этой мягкости нет: лв[с] (лез). Здесь твердая фонема /з/, поэтому в слове лезть буква 6 после з не пишется. В форме повелительного наклонения лезьте тоже произносится [с’т’], но здесь мягкая фонема /з5/, так как мягкость звука, ее реализующего, на конце слова сохраняется: ле[с’] (лезь). Мягкость фонемы обозначается буквой ь. В слове усни произносится [с’н’], но при замене [н’] на [н] происходит и замена [с’] на [с]: у[сн]у. Поэтому мягкость [с’] здесь несамостоятельна, она и не обозначается на письме. В слове льдина произносится [л’д’], при замене [д?] на [д] мягкость [л5] сохраняется: [л’д]ы. Здесь выступает фонема /л’/, ее мягкость обозначается на письме буквой ь.
Фонематический принцип орфографии определяет написание всех морфем слова: приставок, корней, суффиксов, окончаний. Так, в слове подстаканник приставка произносится [пзц], но мы пишем под-, так как проверка показывает фонемы /под/: п[6]дпол, по[д]вбдный. В суффиксе слов берёзовый, осиновый произносится [э], но мы пишем о, так как в том же суффиксе под ударением произносится [о]: дубовый. В формах слова от пули и о пуле конечный гласный — [иэ], но в первом случае он относится к /и/ (ср. от зем[л’й]), а во втором — к /э/ (ср. о зем[п'э]). После мягких согласных фонема /и/ обозначается буквой и, фонема /э/ — буквой е.
Фонематический принцип орфографии обеспечивает единообразное написание одной и той же морфемы в формах одного и того же слова и в разных словах. Так, корень -город- пишется одинаково в составе разных слов и словоформ, хотя произносится по- разному: [горэт], [горэд]а, [гэра9д]я, [гэра9т]кй, л/?«[гэрэт], прй- [гзрзд]/ѵб/й, ино[гд?ф6я']ний, [гзра9ц]с/сої/. Написание -город- во всех этих случаях отражает фонемный состав корня -/город/-. Одинаковое написание одних и тех же морфем позволяет легко узнавать слова с этими морфемами, а это способствует быстрому пониманию и чтению.
Фонематический принцип русской орфографии определяет написание большинства букв-орфограмм, поэтому это основной принцип передачи буквами фонемного состава слов.
Фонематический принцип орфографии как особый выделяется представителями Московской фонологической школы. С точки зрения Петербургской (Ленинградской) фонологической школы в корне слов вода, водный разные гласные фонемы — /а/, /о/; в формах слова зуб, зуба разные согласные фонемы — /п/, /б/. Поэтому написание одной и той же буквы в этих и подобных случаях представители П(Л)ФШ объясняют морфематическим (морфологическим) принципом орфографии.
М о р фе м ат и ч е с к и й (или морфологический) принцип орфографии состоит в требовании единообразного написания одних и тех же морфем. Этот принцип осуществляется в тех случаях, когда одна и та же морфема в разных словах или формах одного слова имеет разный фонемный состав.
Область применения этого принципа по-разному оценивается представителями Петербургской (Ленинградской) и Московской фонологических школ. С точки зрения П(Л)ФШ морфематический принцип русской орфографии проявляется в том, что для сохранения графического единообразия одних и тех же морфем фонетические чередования на письме не передаются: одной и той же буквой обозначается по сильной позиции весь ряд позиционно чередующихся звуков. Так, мы произносим бё[г]ать, бе[к], но пишем бегать, бег произносим н[6]сит, н[асйть, вын[эсить, но пишем носит, носить, выносить. Одни и те же корни передаются на письме одинаково. Представители П(Л)ФШ считают морфематический принцип основным принципом русской орфографии.
С точки зрения МФШ фонетические чередования — это, как правило, чередования звуков, относящихся к одной фонеме. То, что одной и той же буквой обозначается весь ряд позиционно чередующихся звуков, есть проявление фонематического принципа орфографии. На морфематическом принципе построена орфография лишь в редких случаях, когда написание противоречит фонематическому принципу.
Так, после шипящих под ударением в соответствии с фонемой /о/ может писаться ё (е), а не о в связи со стремлением к единообразной передаче морфемы, которая в других словах и формах пишется с е: жёны — женин, жена; дешёвый — дешевле, дешеветь', шёпот — шепчет, шептать', чёрточка — чертит', щёлка — щель.
Чередующиеся ударные [о] и [э] отражают чередование фонем /о/ и /э/. Фонема /э/ представлена здесь и звуком [ыэ] в первом предударном слоге после твердых [ж], [ш]. Чередование это историческое. Стремление одинаково передавать в таких случаях разные фонемы противоречит фонематическому принципу орфографии, по которому разные фонемы и передаваться на письме должны по-разному.
В возвратном постфиксе -ся может выступать не только фонема /с’/, как это следует из написания {умой/с’а/), но и /ц/ (бои- т/ца/) и /с/ при произношении твердого [с] {открыл/са/). Исторические чередования и здесь на письме не передаются: умойся, боится, открылся.
Морфематическому принципу орфографии отвечают также написания типа дезинформация, контригра, пединститут, сверхидеальный — си после согласной, соответствующей твердой фонеме. Здесь сохраняется облик корня (вопреки правилу графики писать 6/ после таких согласных: безыдейный, предыстория).
Морфематический и фонематический принципы орфографии близки тем, что они позволяют одни и те же морфемы передавать на письме единообразно. Однотипны у них и способы обоснования передачи на письме одних слов или словоформ написанием других слов или словоформ с теми же морфемами. Однако фонематический принцип орфографии проявляет фонемный состав морфемы, а морфематический принцип затемняет его, одинаково передавая на письме разные фонемы.
В некоторых случаях проверка слабой позиции невозможна, так как в данной морфеме фонема не встречается в сильной позиции: собака, топор, сапог, сарай, разборчивый, молодые, вокзал, футбол, стол, здоровье, сидишь, сидит. В этом случае выступает гиперфонема: с/оа/бака, с/оа/пог, фу/тл/бол и т. п. Фонематический принцип орфографии здесь ограничивает выбор букв, но не дает однозначного решения, так как выбор буквы не мотивирован современными языковыми закономерностями. С точки зрения звуковых соответствий безразлично, о или а писать в предударном слоге в словах собака, сапог, так как в обоих словах выступает одна и та же гиперфонема. Традиция, действующее правило указывает на о в слове собака инадв слове сапог. Написание в подобных случаях опирается на два принципа: фонематический и традиционный.
Традиционный принцип русской орфографии заключается в том, что употребляется написание, закрепленное традицией. Традиционные написания надо запоминать. (В школьной практике слова с гиперфонемой в корне называют словарными словами.)
Традиционный принцип орфографии выступает не только в тех случаях, когда фонема не может быть поставлена в сильную позицию, но и тогда, когда существует чередование фонем в сильной позиции одной и той же морфемы. Например, усидчивый, сидя — сесть, домосед — в безударном положении здесь гиперфонема: с/^/дёть. Выбор и или е в словах сидеть, посиделки и седок определяется традицией. Гласные в корне клон-/клан- могут быть ударными: клонится, кланяться. Выбор буквы о для безударных случаев основан на традиции: склонить, наклонение.
Традиционные написания могут соответствовать этимологии слова. Так, в словах собака, товар, сапог сохраняется древнейшее, этимологически верное написание. В словах завтрак, калач выделенные буквы также пишутся в соответствии с традиционным принципом. Но современное написание этих слов не соответствует древнему, когда, согласно этимологии, писали заутрок, колач (ср.: утро, колесо). В заимствованных словах мохер, колготки написание предударного о одинаково традиционное, но о в слове мохер этимологически правильно (< англ, mochair), а о в слове колготки этимологически неверно (< чешек, kalhotky).
В большинстве случаев традиционный принцип орфографии дополняет фонематический. Но иногда традиционный принцип применяется в противоречии с фонематическим. В сильной позиции это, например, написание ч в словах конечно, скучно и др. (в звуке [ш] реализована фонема /ш/); написание г в окончании -ого/-его: красного, синего (где произносится звук [в], реализующий фонему /в/); написание е вместо ё под ударением: береза, еж; отсутствие ь на конце предлога близ, который всегда произносится с конечным мягким согласным: близ’] города. В слабой позиции это, например:
1) правописание корней -гор-/-гар-, -плов-/-плав-, в которых под ударением пишется только а: загар, плавать, а без ударения — и о, и а: загореть, выгарки, пловец, плавник;
2) правописание корней -лож-/-лаг-, -рос(т)-/-рас(т)-, в которых под ударением пишется о: положит, рост, рослый, а без ударения — и о, и я: положить, полагать, росла, расти;
3) в названиях лиц женского пола правописание суффикса -я/ж(я)/-я///с(я) с я, л под ударением: гречанка, индианка, служанка, вакханка, китаянка, беглянка и е без ударения: француженка, черкешенка, монашенка, нищенка.
Фонема /о/ после ц передается буквой о под ударением и без ударения по фонематическому принципу орфографии лишь как исключение: цокот, цокотать, цокотуха. Обычно же после ц под ударением пишется о, а без ударения — е по традиционному принципу: ушцо — сердце, лицом — сердцем. После ж, ч, ш, щ в некоторых суффиксах и окончаниях под ударением пишется о, а без ударения — е: ежовый — бежевый, бычок — телёночек, дубя- шбнка — башенка, свечой — тучей, плащом — товарищем.
В приставках бе/з/-, во/з/-, в/з/-, и/з/-, ни/з/-, ра/з/-/ро/з/-, чре/з/-/чере/з/~ в соответствии с фонемой /з/ в слабой позиции
перед шумным согласным произносятся разные звуки: [з] (безбрежный), [ж] (безжизненный), [с] (безвкусный, бесполезный), [ш5] (ібесчеловечный), нуль звука (бессчётный и т.п.), пишется же, по условному правилу, з перед буквами, обозначающими звонкие согласные (безбрежный), и с перед буквами, обозначающими глухие согласные (бесполезный).
В противоречии с фонематическим принципом орфографии находится также фонетический принцип, который заключается в том, что буква обозначает не фонему, а звук, выступающий в перцептивно слабой позиции. Фонетический принцип орфографии обычно проявляется при передаче на письме фонетических чередований в одной и той же морфеме (по фонематическому принципу фонетические чередования на письме не передаются).
Замена звонкого согласного глухим перед глухим согласным в соответствии с фонематическим принципом орфографии на письме не передается; ср.: абсорбировать, абсорбент — абсорбция. Но в некоторых заимствованных словах такая замена передается согласно фонетическому принципу: абстрагировать — абстракция, реагировать — реакция, экстрагировать — экстракт, транскрибировать — транскрипция.
По фонетическому принципу пишется ы после ц: цыган, огурцы, курицын, бледнолицый.
Дифференцирующие написания разграничивают на письме словоформы, совпадающие по фонемному составу: ожог — ожёг, туш — тушь, план — плачь, рож — рожь, копчик — кобчик, компания — кампания, орёл — Орёл и т. п. Дифференцирующие написания обычно возникают в результате применения разных принципов графики и орфографии к словам с одним и тем же фонемным составом (о в корне слова ожог соответствует фонематическому принципу графики, ё в корне слова ожёг — мор- фематическому принципу орфографии; ь в слове тушь пишется по традиционному принципу орфографии, отсутствие этого знака в слове туш отвечает фонематическому принципу графики). В соответствии с традиционным принципом орфографии одна и та же гиперфонема может по-разному передаваться на письме: компания и кампания.
Слитные, раздельные и дефисные написания
Общее правило слитного или раздельного написания простое: части слова пишутся слитно, отдельные слова в словосочетании — раздельно. Но во многих случаях трудно решить, отдельные ли перед нами слова или части слова: наизнанку или на изнанку, неприятель или не приятель, сильнодействующий или сильно действующий, никакой или ни какой.
Для переходных или неясных случаев введены дефисные (полуслитные) написания. Например, морфемы -то, -либо, -ни- будь, кое- образуют неопределенные местоимения и наречия: кто-то, какой-либо, где-нибудь, кое-когда. Этим они близки к аффиксам, пишущимся слитно с корнем. Но эти морфемы иногда «ведут себя» как отдельное слово. Например, постфиксы не изменяются при склонении местоимения: кого-то, кому-то; приставки могут быть отделены от местоимения предлогом: кое с кем, кое у кого.
Дефис является одновременно знаком и соединительным и разделительным. В противоположность пробелу дефис — соединительный знак (ср.: отчётливо белый — красно-белый). В противоположность контакту дефис — разъединительный знак (ср.: красно-белый — краснокожий).
Многие написания этого раздела орфографии противоречивы. Так, наречия пишутся то слитно, то раздельно, то через дефис; ср.: доверху — до отказа, вповалку — в обнимку, исподлобья — из- под мышек, насмерть — до смерти, назло — со зла, врукопашную — в открытую — по-доброму. Существительные и прилагательные одного и того же типа пишутся по-разному; ср.: обертон — обер- кондуктор, блокпост — блок-пункт, народнохозяйственный (от народное хозяйство) — народно-демократический (от народная демократия). Здесь правила не всегда согласованы друг с другом. Вследствие этого может оказаться, что по одному правилу слово надо писать, например, слитно, а по другому — раздельно или через дефис. Так, слова индоевропейский, грудобрюшный как термины пишутся слитно. Но по общему правилу написания сложных прилагательных, образованных из двух и более основ, обозначающих равноправные понятия, эти слова надо было бы писать через дефис (ср.: мясо-молочный, садово-огородный). Слово ярко-синий как обозначение оттенка цвета пишется через дефис, но в его основе лежит словосочетание с подчинительной связью яркая синева, а подобные слова пишутся слитно (ср.: железнодорожный от железная дорога). Наречие в упор пишется раздельно, так как образовано от сочетания предлога на согласную с существительным, начинающимся с гласной. Но по другому правилу это наречие надо было бы писать слитно, так как к существительному не может быть поставлен падежный вопрос (ср.: впору, впрок).
Неупорядоченность правил данного раздела орфографии отчасти объясняется сложностью и нерешенностью проблемы разграничения слова и словосочетания. Неразработанность теории проявляется в нечеткости практических решений. Действующие правила строятся также на разграничении термина и нетермина: термины часто пишутся слитно, а нетермины — раздельно или через дефис. Но определить, является ли слово термином, нередко трудно.
Проблема слитного, раздельного или дефисного написания слов особенно остро встала в последние десятилетия. Объясняется это возникновением десятков тысяч новых слов. Значительная часть этих слов — научно-технические термины, сложные слова.
Основные принципы, на которых строятся правила слитного, раздельного или дефисного написания слов, определяют как лексико-синтаксический и словообразовательно-грамматический.
Лексико-синтаксический принцип связан с разграничением слова и словосочетания: части слова пишутся слитно, отдельные слова в словосочетании — раздельно. На основании этого принципа разграничиваются такие написания, как палата легкораненых — легко раненный в руку; вечнозелёный кустарник — вечно зелёная на альпийских лугах трава; смотреть вдаль — всматриваться в даль; действовать наудачу — надеяться на удачу; нигде никогда не был — я не знал, ни где он был, ни когда он вернулся; непросохшая одежда — не просохшая за ночь одежда. Орфографические трудности связаны здесь с тем, что пишущему приходится решать, является ли данный отрезок речи отдельным словом или словосочетанием, что часто бывает сделать затруднительно из-за нечеткости границ между этими лингвистическими единицами.
Словообразовательн о-г рамматический принцип устанавливает слитное или дефисное написание сложных прилагательных и существительных по формальному признаку — наличию либо отсутствию суффикса в первой части сложного прилагательного и соединительной гласной -о- или -е- в сложном существительном. По-разному пишутся прилагательные плодоягодный и плодово-ягодный, картофелеовощной и картофельно-овощной, газонефтяной и газово-нефтяной, водорастворимый и вод но-растворимый. Если в первой части сложного прилагательного есть суффикс, слово пишется через дефис, если нет суффикса — слитно. Существительные с соединительной гласной -о- или -е- пишутся слитно: железобетон, лесопарк, земледелец, птицелов. Существительные без соединительной гласной пишутся через дефис: дизель-мотор, диван-кровать, сестра-хозяйка, кафе-столовая.
Некоторые написания объясняются традиционным принципом, по которому раздельно пишутся части современного единого слова, восходящего к сочетанию слов. Так, отдельно пишется приставка у наречий, образованных от сочетаний бывшего предлога с бывшим существительным или прилагательным: под мышкой, без оглядки, без просыпу, без умолку, в обтяжку, в обхват, на убой, с натуги, в открытую, на боковую, на попятную и др. В результате действия этого принципа возникает разнобой в правописании наречий. Запомнить сотни наречий практически невозможно, поэтому приходится обращаться к словарям и справочникам.
Этим же принципом обусловлено раздельное написание частей предлогов: в продолжение, в течение, в силу, в целях, по мере, по причине и др.
Употребление прописных и строчных букв
Прописные буквы употребляются в двух совершенно различных функциях: 1) для опирающегося на синтаксический принцип выделения начала определенных отрезков текста — предложений, стихотворных строк; 2) для выделения отдельных слов в тексте, опирающегося на три основных принципа — морфологический, семантический и словообразовательный.
Морфологический принцип заключается в том, что имена собственные пишутся с прописной буквы, имена нарицательные — со строчной. Переход имени нарицательного в собственное и имени собственного в нарицательное отражается в орфографии, ср.: ленский — Ленский (фамилия), тётка — Тётка (кличка собаки), городок — Городок (название города), великая — Великая (название реки), Катюша — катюша (название миномета), Болонья — болонья (ткань, первоначально изготовлявшаяся в Болонье), Анютины глазки — анютины глазки (цветы).
Непоследовательность в проявлении этого принципа наблюдается при написании топонимов. Так, в названии города Красное Село второе слово — часть названия, но не родовое обозначение (ср. село Красное), поэтому оно пишется с прописной буквы; также: Белая Церковь (город), Елисейские Поля (улица), Золотой Рог (бухта). Но в городских топонимах вторая часть сложного названия может писаться со строчной буквы, хотя в данном названии слово полностью утратило свое первичное значение; ср. недавние написания названий московских улиц, площадей и т. п.: Каретный ряд, Кашенкин луг, Крестьянская застава, Кузнецкий мост, Марьина роща, Никитские ворота, Перово поле, Сущёвский вал и др. По новым правилам второе слово в этих названиях должно писаться с прописной буквы: Каретный Ряд, Кашёнкин Луг и т. д.
Семантический принцип заключается в том, что с прописной буквы могут писаться имена нарицательные, если они наделены особой патетикой или символикой: Родина, Отчизна, Человек. Этому же принципу подчинено написание названий многих праздников, знаменательных дат: День Победы, Новый год, День учителя', названий российских высших государственных организаций, должностей и званий: Государственная Дума, Совет Федерации, Президент Российской Федерации. С прописной буквы пишется Вы при обращении к одному лицу.
Этим же принципом обусловлено написание форм множественного числа имен собственных, перешедших в нарицательные и употребляющихся как обозначения лиц, обладающих определенными качествами. Если этим качествам придается положительное значение, то слова пишутся с прописной буквы: ...Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (М. В. Ломоносов); если отрицательное — то со строчной: азефы, геростраты, гитлеры.
Словообразовательный принцип заключается в том, что аббревиатуры, составленные из первых букв слов, входящих в сложное название, передаются прописными буквами. Таковы аббревиатуры, обозначающие собственные названия: РФ, ООН, МХТ, МПГУ, читаемые по названиям букв: АТС, КВН, НЛО', читаемые как обычное слово: ЛЭП, НИИ, ЦУМ. Аббревиатуры последнего типа могут писаться по-разному: ГЭС — гэс, ЗАГС — загс, ТЮЗ — тюз некоторые слова этого типа всегда пишутся строчными буквами: вуз, втуз, дот, нэп и др.
Перенос части слова на другую строку
Если слово не умещается в строке, часть слова переносится на следующую строку. Основной принцип правил переноса слова — фонетический, когда слово членится в соответствии со слогоделением: во-рота, воро-та. На этом принципе основаны правила, запрещающие оставлять в конце строки или переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога (например, нельзя переносить «ст-рах», «мо-ст»). Нельзя также отделять согласную от следующей за ней гласной; следует переносить: дяденька или дяденъ-ка, лю-бовь, па-стух или пас-тух (а не «дяд-ень- ка», «люб-овъ», «паст-ух»).
При этом, с одной стороны, возможности слогоделения понимаются широко; при стечении нескольких согласных между гласными допускается вариативность переноса, т.е. слогоделения: де- рзкий, дер-зкый, дерз-кый. С другой стороны, не учитывается возможность согласных образовывать слог и запрещаются переносы типа «просмо-тр».
Второй принцип правил переноса — морфематический; при переносе членение должно проходить между двумя приставками: без-возвратно, между приставкой и корнем: под-быть, прислать, со-жжённый и между значимыми частями сложных слов: пяти-граммовый, спец-одежда (не «бе-звозвратно», «по-дбить», «прис-лать», «сож-женный», «пятиг-раммовый», «спе-цодежда»).
Есть и другие ограничения переноса. Например, русские слова не могут начинаться буквами ы, ь, ъ, й, поэтому переносить часть слова, начинающуюся с этих букв, не разрешается: ра-зыс- кать, боль-шой, подъ-езд, май-op (не «раз-ыскать», «бол-ьшой», «под-ъезд», «.ма-йор»). Нельзя оставлять в конце строки одну букву, перенося остальную часть слова на другую строку, так как эта буква может совпасть с целым словом (а, и, о, у, я) и такой перенос приведет к искажению в понимании текста.