Общерусская и диалектная лексика
Основной словарный фонд лексики современного русского языка составляют слова общерусские, которые известны всем говорящим на русском языке независимо от места проживания,
образа жизни и характера трудовой деятельности.
Это лексика константной социальной ценности: она складывалась в течение веков как совокупность именований, необходимых в жизненной практике русского человека. Это повседневно употребляемые слова, которые генетически складывались длительное время в системные группировки — парадигмы: ‘Родство’: отец, матъ, сын, донъ; ‘Пища’: хлеб, мясо, крупа, сахар; ‘Движение’: wdww, бежать, плыть\ ‘Цвет’: красный, синий, зеленый; ‘Количество’: много, лш/ю, нисколько и т.д. Исторически это «расширяющаяся вселенная» имен, которая наполняется новыми знаниями и потому новыми значениями[69].Однако не каждое общерусское слово общеупотребительно. Использование слов в каждое лингвистическое время обусловлено социальными факторами: административными (ролевой статус: подчиняющий — подчиненный); производственными (профессиональный статус: директор — инженерно-технические работники — рабочие); физиологическими (пол: мужской — женский); образовательными (ценз: высшее — среднее — низшее образование); этикетными (возраст: старший — младший) и др. Таким образом, социализация лексики отражает разный характер использования слов в обществе. Так, слово хлеб в значении ‘семена злаков’ употребляется обычно в речи агрономов, работников мукомольной промышленности; слово воды ‘моря, реки, озера, проливы, входящие в состав данного государства’ используется в речи работников морского и речного транспорта, пограничной службы; слово земля ‘планета Солнечной системы’ — в речи астрономов; моделировать ‘изготовлять модель’, модернизировать ‘делать отвечающим современным требованиям’ характерны для речи специалистов определенных профессий — лингвистов, инженеров, технологов и др.
См. социальную ориентацию отношений подчиняющий — подчиненный в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон»:— Гм!.. Хорошо... — говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями... — Чья собака?.. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям!.. Чья это собака, спрашиваю? — Это, кажись, генерала Жигалова. — Генерала Жигаловаі Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко!.. Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? — обращается Очумелов к Хрюкину. — Нешто она достанет до пальца?.. Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком... чтоб соврать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей!
Общерусская лексика сосуществует параллельно с лексикой диалектного языка, который состоит из распространенных на определенном географическом пространстве диалектов (псковского, новгородского, рязанского, смоленского и др.).
Диалект (греч. dialektos — ‘диалект, говор5) — территориально закрепленная разновидность русского языка, имеющая набор языковых особенностей: фонетических, лексических, морфологических и др. Диалектная речь —- бесписьменная устная речь — служит для обиходно-бытового общения сельского населения. Диалектная лексика — совокупность слов, составляющих специфику словарного состава данного диалекта: додёлътща (дон.) ‘умелая женщина5, балахта (новг.) ‘лягушка5, елань (ряз. и тамб.) ‘поляна5, баран (пск.) ‘кулик5, баклушничать (дон.) ‘бездельничать5, связанный (дон.) ‘ловкий5.
Лексика литературного языка постоянно пополняется диалектными словами, которые утрачивают территориальную принадлежность и воспринимаются как общеупотребительные. В XIX в. в литературный язык из диалектов вошли слова: гадюка, занятый, зря, мальчуган, плес, пойма, тайга и др.; в XX в. — глухомань, затемно, косовица, коржик, путина, стан и др.
Диалектные слова, сохранившие особенности своей структуры и значения и вошедшие в литературный язык со стилехарактеризующими целями, называются диалектизмами.