Место слова в предложении
Мы уже говорили выше об аналогии, которую часто используют в популярных книгах о языке: слова — «кирпичи», строительный материал, из которого создается здание предложения.
Как и всякая аналогия, сравнение слова с кирпичом весьма приблизительно, оно лишь наглядно иллюстрирует функцию слов в речи.
По существу же оба члена сравнения (слова и кирпичи), как это очевидно, значительно отличаются друг от друга.Обратим внимание вот на какое различие: если обычные кирпичи стандартны и нет большой разницы, этот ли взять или другой, то каждое слово-«кир-пич» индивидуально. Важно не только выбрать нужное слово, не только правильно — грамматически и по смыслу — соединить его с другими, но и поставить его на нужное место — от этого зависит смысл высказывания. В отличие от математики, где действует правило: от перемены мест слагаемых сумма не меняется, — место языковых «слагаемых» чрезвычайно существенно для «суммы», т. е. для смысла предложения, получаемого в результате «сложения» слов.
Посмотрим, например, как зависит содержание фразы от места в ней отрицательной частицы не. Для этого в предложении, состоящем из определенных слов, будем последовательно менять место эгой частицы (а место других слов и их связи друг с другом оставим теми же самыми).
Исходное предложение такое: Я дал ему книгу Производные с отрицанием:
Я дал книгу не ему (, а кому-то другому); Я дал ему н е книгу (, а тетрадь); Яне дал ему книгу (, хотя он и просил ее); Не я дал ему книгу (, а Костя).
По тем «продолжениям» отрицательных фраз, которые даны в скобках, мы легко убеждаемся в неодинаковости смысла производных предложений.
Для правильного построения и верного понимания высказываний очень важно место в них таких слов, как почти, только, лишь, очень, хоть и др. под., указывающих на степень признака или характер действия. Обычно эти слова по смыслу относятся к тому элементу высказывания, который стоит непосредственно справа от них: почти сто человек, только две книги, очень устал ждать, дай мне хоть рубль.
Если между таким наречием или частицей и тем словом, к которому они по смыслу относятся, вставить другие слова, то фраза получится либо неправильной, либо приобретет иной смысл, либо ее надо будет отнести исключительно к жанру устной речи, в которой правила порядка слов не так строги, как в письменной, ибо недостатки в словорасположении компенсируются интонацией. Сравните такие примеры: *В этой работе почти участвовали сто человек; Только Витя принес две книги (у предложения Витя принес только две книги, как это совершенно очевидно, другой смысл); Хоть дай мне рубль (такой порядок возможен, например, при противопоставлении: Хоть дай мне рубль, хоть отними—мне все равно); - Очень в переходе через Альпы солдаты от лишений и голода устали (последнее если и возможно, то только в устной, да и то небрежной, речи).
Правила, регулирующие расстановку во фразе частиц и усилительных наречий (типа очень, сильно и т. п.), — лишь небольшой фрагмент той системы закономерностей, которая описывает вообще порядок слов в русском языке. Эта система сложна. Ее разработке посвящено много специальных исследований, и здесь мы не будем, конечно, стремиться хоть сколько-нибудь последовательно изложить ее. Мы обратим внимание только на наиболее характерные черты линейного порядка высказывания в современном русском литературном языке.
Еще не так давно в лингвистической литературе можно было встретить утверждение, что порядок слов в русском предложении—свободный. При этом ссылались на такие языки, как немецкий или французский, в которых действуют строгие правила словорасположения. Например, в немецком языке в повествовательном предложении подлежащее всегда предшествует сказуемому (а в русском оно может стоять и после сказуемого, ср.: Дождь идет —Идет дождь). Французское определение, выраженное прилагательным, обычно следует за определяемым существительным (а в русском оно может быть как перед существительным (обычно), так и после него: вторая часть — часть вторая)[2] и т. д.
В действительности свобода порядка слов в русском предложении — мнимая. Это стало очевидно, как только лингвисты начали изучать место слова во фразе с учетом важнейшего средства речевой выразительности — интонации.
Разной интонации соответствуют различия в логическом подчеркивании, то есть, в конечном счете, в смысле, в том содержании, которое хочет передать говорящий.
Сравните предложения, одинаковые по составу входящих в них слов, но различающиеся их порядком: В эти дни там стояла отличная погода — Погода в эти дни там стояла отличная. Произнесите вслух каждое из них. Замечаете различие в интонации? В первом случае она ровная, с небольшими повышениями тона на словах дни и отличная и понижением его на слове погода. Во втором интонационно явственно выделяются слова погода и отличная, причем на последнем слове делается особое логическое ударение: ведь говорящий хочет подчеркнуть именно это свойство погоды.
Мы видим, что разница в интонации, в логическом ударении обусловливает разный порядок слов: в первом случае он нейтральный, во втором — эмоциональный.
Логическое ударение свойственно не только предложениям с эмоционально обусловленным порядком слов, но и вообще всякому высказыванию: ведь ни одну фразу нельзя произнести совсем без интонации! Просто в предложениях с эмоционально значимым расположением слов логическое ударение более ярко, его легче обнаружить и выделить, чем в предложениях нейтральных. Однако произнося и самые обычные, нейтрально-«сообщающие» фразы, не стремясь что-либо специально подчеркнуть, мы по-разному интонируем части этих фраз — в зависимости от того, что хотим сообщить слушателю.
Сравним два высказывания: Петров ушел со старта последним — Последним ушел со старта Петров.
В первом предложении Петров, так сказать, предмет речи—это тот, оком говорится; то же, что он ушел со старта последним, — само сообщение, то, что о Петрове говорится. Во втором предложении распределение логических акцентов обратное: последний — тема сообщения, то, о чем говорится, а Петров — то, что говорится о теме (содержание).
Произнося первую фразу, вы сообщаете нечто о Петрове (а именно, что он был на старте последним), а произнося вторую, сообщаете нечто о последнем спортсмене на старте — что это был не кто иной, как Петров.В каждой из рассматриваемых фраз логическое ударение приходится на конечный элемент, т. е. оно подчеркивает как раз то, что сообщается (а не то, о чем или о ком сообщается).
Деление предложения на тему и содержание (лингвисты говорят еще иначе: на тему и рему — термин «рема» происходит от греческого слова rherne 'высказывание'), отмеченное различиями в интонации, очень существенно. Оно свидетельствует о том, что изменение порядка слов почти всегда означает изменение смысла высказывания. О какой же свободе словорасположения тут можно говорить?
Если рассматривать нейтральные в стилистическом отношении повествовательные предложения русского языка, то можно выявить некоторые закономерности в следовании слов друг за другом. Так, подлежащее обычно предшествует сказуемому {Маша вышивает), прямое дополнение следует за глаголом-сказуемым (Маша вышивает скатерть), а косвенные дополнения чаще следуют за прямым (Маша вышивает скатерть шелковыми нитками). Согласованное определение обыкновенно располагается слева от определяемого, а несогласованное — справа. Сравните: высокий дом — дом отца, куриный бульон — бульон с клецками. Наречие, которое по своей функции является характеристикой действия — а действие выражается глаголом, — стремится быть
поближе к глаголу и стоит либо непосредственно слева от него: крепко спал, хорошо выглядит, либо справа: приеду вечером, падает сверху. Именная часть сказуемого обычно следует за связкой: был болен, является распространенным, служила укрытием.
Здесь недаром употреблены слова обычно, обыкновенно, либо, чаще: правила порядка слов не столь однозначны, как, скажем, правила согласования грамматических характеристик определения-прилагательного и определяемого-существительного. Сказать "зеленая кузнечик вместо зеленый кузнечик нельзя ни при каких условиях, а поменять местами определение и определяемое в сочетании зеленый кузнечик в принципе можно (такой порядок довольно часто встречается в стихотворной речи, а также в устном диалоге, в письмах), однако чаще, обычно, в нейтральной речи словопорядок именно такой: сначала прилагательное, а затем существительное.
Правда, есть и достаточно жесткие нормы линейного расположения слов. Так, например, если подлежащее или дополнение выражено не одиночным существительным, а сочетанием одного из слов много, несколько, большинство, ряд, часть с существительным множественного числа в родительном падеже, то в нейтральной речи порядок внутри группы подлежащего или дополнения может быть только один: несколько человек, много цветов, большинство учащихся, ряд проблем, часть расходов (невозможно: "Человек несколько вошли в приемную; "Нарвали цветов много; "Решили проблем ряд и т. д.).
Дополнение, занимающее объектное или субъектное место при отглагольном существительном, ставится непосредственно справа от этого существительного: прием посетителей, крики журавлей. Не говорят: "посетителей прием, "журавлей крики ,6.
Некоторые особенности порядка элементов в предложении зависят от характера значения составляющих его слов. Так, если сказуемое выражается глаголом со значением 'наличия' или 'появления', то подлежащее обычно ставится после сказуемого: Вошел отец; Послышались крики; На дороге показалась
16 Однако в стихотворной речи нередко избирается именно такой, обратный порядок слов (его именуют инверсией — от латинского inversid 'переворачивание, перемещение'). Сравните:
Толи бури завываньем Ты, мой друг, утомлена...
(А. С. Пушкин)
Глухая тоска без причины, И дум неотвязный угар.
(А. А. Блок)
повозка', У меня было всего два рубля (гораздо реже: Всего два рубля было у меня). Сравните пушкинские строки:
На свете счастья кет,
Но есть покой и воля.
При помощи порядка слов можно различать согласованное определение и именную часть сказуемого: Был солнечный день —День был солнечный', несогласованное определение и дополнение: построить лагерь для детей (какой лагерь? — для детей) — построить для детей лагерь (построить для кого? — для детей); несогласованное определение и обстоятельство: В морозную ночь хорошо видно кольцо вокруг Луны (какое кольцо? — вокруг Луны) — В морозную ночь вокруг Луны хорошо видно кольцо (видно где? — вокруг Луны).
Исключительно с помощью порядка слов различаются по смыслу некоторые высказывания и отдельные словосочетания.
Так, если говорят: сто человек, то имеют в виду 'не больше и не меньше чем 100'. А если говорят: человек сто, то выражают смысл приблизительности — 'около ста, приблизительно сто человек'.
Гигантская черепаха — это указание на необыкновенные размеры черепахи, а черепаха гигантская — это зоологический термин, обозначающий вид черепах. Кстати говоря, в терминологии принят в основном обратный порядок определения и определяемого — по этому признаку термины легко отличить от оборотов бытового языка. Сравните: Это обыкновенная поганка (нетерминологическое сочетание)—Это поганка обыкновенная (термин, выделяющий данный вид поганок из всех других).
По месту слова во фразе мы иногда можем судить о том, в каком из своих значений оно употребляется, и даже определить разницу в его «грамматическом статусе». Сравните: собираться начать {работу)—начать собираться (в дорогу); прямо к озеру ехать (здесь прямо = 'непосредственно') — к озеру ехать — прямо (здесь прямо—наречие, указывающее направление движения); Он жил просто (просто — обстоятельство образа действия) — Он просто жил (просто — усилительная частица).
Большая часть слов может использоваться как в теме, так и в реме высказывания — это зависит от намерений говорящего. Если он указывает на какой-либо предмет или на человека, то существительное, обозначающее предмет или человека, оказывается под логическим ударением (т. е. в реме): Это был Петя; Почтальон принес бандероль. Если подчеркиваются действия или состояние того, о ком (или о чем) идет речь, то в конце высказывания логически выделенным будет глагол-сказуемое: Он все время читает; Мать на них не нарадуется. Если речь идет о свойствах, то интонационно подчеркнутым может быть прилагательное: Росту он был огромного; Природа там замечатель
пая. Когда же говорящий основное внимание обращает на характер действия, его время, место и т. д., то в реме располагается обстоятельство — наречие или предложно-падежное сочетание: Работал он вечерами; Свет вспыхнул неожиданно; Хлеб продают в булочной.
Есть, однако, такие слова, которые не могут стоять под логическим ударением и, следовательно, быть ремой высказывания, его «содержанием». Это, например, частицы уж, ведь, -то и нек. др.
Сравните: Он-то приехал — Приехал-то он (невозможно: *Он приехал-то. "Приехал он-то); Ты бы уж поосторожней! (невозможно: * Ты бы поосторожней уж — с логическим ударением на частице); Собака ведь кусается — даже если в этом предложении изменить порядок слов, интонационно выделенным останется глагол или существительное: Собака кусается ведь; Кусается ведь собака (а не кошка) — произнесение любого варианта этой фразы с ударением на ведь немыслимо: "Собака кусается ведь.
Объясняется такое свойство перечисленных частиц особенностью их значения и грамматической функцией: они не имеют самостоятельного лексического значения (подобного тому, какое присуще, скажем, существительным, глаголам и прилагательным, обозначающим предметы, действия и свойства), а служат для усиления смысла тех слов, которым они синтаксически подчинены. Следовательно, и логически выделить в предложении только частицу невозможно — она выделяется вместе с семантически самостоятельным словом.
Своеобразно ведут себя в высказывании и другие частицы, например отрицательная не, с которой мы начали эту главу. В чем же состоит своеобразие ее поведения?
Присоединение к какому-либо элементу частицы не иногда изменяет логический центр предложения: если раньше этот элемент стоял в теме, то теперь он может оказаться в реме, так как говорящему важно подчеркнуть, интонационно выделить полученный отрицательный смысл.
Сравните: Приходится рассчитывать на вашу помощь — Рассчитывать на вашу помощь не приходится. Если, присоединив частицу не к глаголу приходится, сохранить прежний порядок слов, то он будет выглядеть как не совсем нейтральный: Не приходится рассчитывать на вашу помощь. С другой стороны, почти неприемлем такой порядок слов, при котором в конце предложения стоит глагольная форма приходится (без отрицания): 7Рассчитывать на вашу помощь приходится. То же самое можно продемонстрировать и на примере употребления других глаголов, скажем понадобиться, повезти и др.
Предпочтительность одного порядка слов перед другим при наличии отрицания (и наоборот—при его отсутствии) позволяет оценить некоторые выска
зывания, встречающиеся в речевой практике, как ошибочные. Сравните следующую фразу, взятую из русского перевода романа швейцарского писателя М. Фриша «Ногтю Фабер»: Чтобы сообщить, что я оказался в пустыне, в шестидесяти милях от дорог и жилья, много времени потребовалось. Перед нами либо небрежность переводчика, либо опечатка — пропуск частицы не перед глаголом потребовалось. Попробуйте прочитать эту фразу, присоединив к глаголу отрицание, и вы убедитесь, что она прозвучит гораздо естественней. Если же автор имел в виду противоположный (не отрицательный) смысл, то следовало избрать иной порядок: ...потребовалось много времени.
Определенными закономерностями порядка элементов характеризуется не только целое высказывание (как в рассмотренных выше примерах), но и сочетание слов. Очасти мы уже касались этого, когда говорили о порядке определения и определяемого, сказуемого и прямого и косвенных дополнений. Однако мы упомянули случаи взаимного расположения одиночного определения и одного определяемого. А как правильно, естественным для русского языка образом расположить несколько определений при одном слове?
Если существительное употребляется во множественном числе, а прилагательные называют разновидности предметов, обозначаемых существительными, то никакой особой проблемы нет — определения почти всегда можно расставлять в любом порядке (друг относительно друга): большие и маленькие стулья (можно ведь сказать и: маленькие и большие стулья); белый, красный и зеленый шарфы; повествовательные, вопросительные и восклицательные предложения и т. п.
Но может быть и так, что один предмет, животное или человек описывается с помощью прилагательных с разных точек зрения, с разных сторон, например: характеризуется по величине, форме, цвету, «функции» и т. п.: огромная прямоугольная плита; высокий рыжий старик; большая пегая охотничья собака; длинный острый чертежный карандаш.
Хорош ли именно такой порядок слов, как в приведенных примерах, или же надо его изменить? Попробуем сделать это: прямоугольная огромная плита; рыжий высокий старик — такой порядок явно хуже, не правда ли? А как в других сочетаниях? Пегая большая охотничья собака, охотничья пегая большая собака, острый чертежный длинный карандаш, чертежный длинный острый карандаш и т. д. Сделав все возможные перестановки определений, мы придем к выводу, что первоначальный порядок — самый приемлемый, а другие способы словорасположения хуже.
Значит, расстановка неоднородных определений при одном определяемом существительном регулируется каким-то правилом (или правилами). Ученые-лингвисты, специально изучавшие подобные сочетания, попытались выяснить, что это за правила, и сформулировать их. Вот к каким результатам они пришли.
Из нескольких прилагательных, сочетающихся с тем или иным существительным, ближе всего к нему, т. е. непосредственно слева, ставится то, которое имеет больше общих с ним смысловых черт, чем все другие определения; левее— прилагательное, смысл которого связан со смыслом определяемого меньше, и т. д. Таким образом, самым левым — или самым первым — в подобном сочетании оказывается определение, характеризующее очень широкий класс предметов и потому имеющее с данным существительным меньше общности, чем все другие определения.
Рассмотрим сочетание маленькая быстрая буланая лошадь. Очевидно, что у прилагательного буланая больше общности в смысле со словом лошадь, чем у прилагательных быстрая и тем более маленькая: булаными могут быть только лошади, а быстрыми — и другие животные (ср.: быстрый олень, быстрая рыбка), и действия, свойства (быстрая езда, быстрая реакция). Словом же маленький может характеризоваться еще более обширный класс предметов, явлений, свойств и т. п. — сравните: маленькое расстояние, маленький пузырек, маленькое облако, маленькая удача...
Прилагательные, разные по широте своего определяющего действия, можно различить и формально. Каким же образом?
Непосредственно слева от определяемого обычно находится такое прилагательное, сочетание которого с данным существительным можно преобразовать в оборот с глаголами-связками являться, быть: буланая лошадь = лошадь, которая является (была) буланой. Левее стоит прилагательное, сочетание которого с существительным преобразуется в такое выражение, которое содержит слова, повторяющие часть смысла определяемого существительного: быстрая лошадь = лошадь, которая быстро бегает (смысл глагола бегать «пересекается», имеет общую часть со смыслом слова лошадь: ведь в толковании этого существительного непременно указывается, что лошади могут использоваться для перевозки тяжестей, для полевых работ, для бега в спортивных состязаниях). Еще левее располагается прилагательное, сочетание которого с существительным можно переделать в оборот, содержащий глагольную связку и сочетание «для + это существительное в родительном падеже»: маленькая лошадь = лошадь, которая является маленькой для лошади (т. е. по сравнению с другими лошадьми, с нашим представлением о том, каков должен быть рост обычной лошади).
Если в ряду неоднородных определений одного существительного есть порядковое числительное, то оно ставится перед всеми прилагательными: первый большой заключительный концерт, второй прямоугольный равнобедренный треугольник. И это понятно: первым, вторым или десятым может быть что угодно — и предмет, и человек, и действие, и явление... Иными словами, числительное имеет более отвлеченное значение, может сочетаться с более
обширным классом имен существительных, чем любое, даже самое абстрактное по значению прилагательное.
Если же в числе определений есть местоимение типа этот, весь, такой, всякий, никакой, какой-нибудь, какой-то, наш, ваш и нек. др., то оно располагается самым первым (или самым левым) в цепочке определений: ведь местоимение употребляется вместо имени (любого!) и, значит, оно наиболее абстрактно по смыслу. Поэтому говорят^ эта тяжелая стальная плита, ваш прекрасный большой душистый букет цветов, всякое первое самостоятельное дело, какой-то маленький пожилой усталый небритый человек (неестественно звучат сочетания с таким порядком определений: "тяжелая эта стальная плита, "большой прекрасный ваш душистый букет цветов, "первое всякое самостоятельное дело, "маленький пожилой усталый небритый какой-то человек).
В самом общем виде правило порядка неоднородных определений-прилагательных при одном существительном выглядит так: первым ставится местоименное определение, затем порядковое числительное, за ним — оценочное прилагательное типа хороший, прекрасный, великолепный, отвратительный и под., потом — определение, характеризующее величину, затем — форму предмета, за ним — цвет и материал и, наконец, прилагательное, называющее функцию или состояние предмета (или существа).
Конечно, в одном сочетании все перечисленные определения едва ли могут встретиться — в нормальных условиях человеческого общения в этом просто нет необходимости. Однако нередки случаи, когда при одном существительном нужно употребить два-три, а то и четыре-пять разных определений.
Проверьте сами справедливость описанной закономерности в расположении неоднородных определений на следующих примерах: тот молодой быстроногий олень, их прямоугольные старинные стенные часы, этот первый осенний холодный моросящий дождь, наше широкое ровное асфальтовое шоссе.
А в следующих сочетаниях расположите определения в таком порядке, который кажется вам наиболее естественным: рыжебородый высокий наш капитан, зеленый березовый первый лист, пеньковый прочный длинный канат, растрескавшийся огромный такой серый валун, кожаный мой новый большой портфель.
Любопытны (но при этом почти не исследованы!) особенности расположения в высказывании разнородных и так называемых уточняющих обстоятельств.
Сравните такую фразу: Вчера утром, часов в десять, звонили из Москвы, с завода железобетонных конструкций, из бухгалтерии. Вчера, утром, часов в десять — цепочка обстоятельств со значением времени, при этом каждое следующее уточняет предыдущее. Такие же отношения—между обстоятельствами места: из Москвы, с завода, из бухгалтерии. Детализирующее, уточняющее
обстоятельство всегда ставится правее обстоятельства с более общим смыслом (разумеется, того же типа: времени, места и т. д.):
В нашем доме, на втором этаже, в маленькой комнате на стене под часами висит портрет деда; В прошлом году, осенью, в октябре или ноябре, утром выхожу я на улицу... Сравните:—А знаешь, есть такая фотография: стоит он в кабинете, у стены, возле шкафа... (Ю. Казаков. Проклятый север).
Но равноправны ли в отношении порядка обстоятельства разного типа? Что ставится первым — слова, указывающие на время действия, или же обороты со значением места, или надо сначала определить образ действия, его характер, или?..
Если в предложении необходимо употребить обстоятельства с разными смыслами — например, времени, образа действия, места, — то при нейтральной интонации сначала ставится обстоятельство времени (недавно, по утрам, осенью), потом — места (снизу, из города, в степи), а затем — образа действия (хорошо, долго, неожиданно). Например: По утрам над болотом долго висит туман; Вчера в степи неожиданно вспыхнул пожар. Другой порядок обстоятельств: Над болотом долго по утрам висит туман; Неожиданно вчера в степи вспыхнул пожар — менее обычен. Он возможен лишь при разного рода логических подчеркиваниях.
Круг вопросов, с которыми сталкивается исследователь порядка слов в русском языке, чрезвычайно широк и разнообразен. Мы коснулись лишь некоторых из них. Если кто-либо из читателей захочет более глубоко вникнуть в эту проблему, он может обратиться к специальным лингвистическим работам п.
17 Излагая особенности жизни слова в языке, я использовал материалы и наблюдения, содержащиеся в ряде лингвистических работ. Назову основные: Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.; Арутюнова П. Д. Предложение и его смысл. М., 1976; Гак В. Г. Русский язык в зеркале французского. М., 1976; Журавлев А. П. Фонетическое значение. М., 1976; Земская Е. А. Как делаются слова. М., 1964; Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». М., 1974; Шмелев Д. Н. Очерки по семантике русского языка. М., 1964.