<<
>>

§ 1. Литературное произношение — исторически сложившаяся система орфоэпических норм русского языка.

Устойчивая совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, свойственное литературному языку в отличие от диалектов и просторечия, называется орфоэпией.

Значение орфоэпии вытекает из назначения языка в обществе.

Будучи средством человеческого общения, язык должен быть понятным для всех его носителей, для всех, говорящих на данном языке. Этой цели и служат его произносительные нормы. Нужно, чтобы все говорили, соблюдая единство произношения слов во всех их формах, иначе не будет понятен и ясен смысл сказанного.

Произносительные нормы русского языка складывались в процессе его исторического развития. Их основу, по мнению большинства ученых, составляет московское произношение.

По поводу основополагающей роли московского произношения для национального русского языка М. В. Ломоносов писал в «Российской грамматике» в 1755 г.: «Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для отменной своей красоты протчим справедливо предпочитается, а особливо выговором буквы о без ударения, как а, много приятнее харашд; падобен, га- лава».

Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры страны в качестве образцовых и во второй половине XIX в. приобрели характер национальных орфоэпических норм.

В советскую эпоху произносительные нормы литературного русского языка претерпели некоторые незначительные изменения, но в основном сохраняются такими, какими сложились во второй половине XIX в., в период «золотого века» русской литературы.

Система орфоэпических норм не является застывшей и неизменной. На смену устаревшим нормам приходят новые.

Орфоэпическая норма — это единственно возможный или предпочтительный произносительный вариант по сравнению с другими, менее соответствующими системе произношения и основным закономерностям развития данного языка.

Следует иметь в виду, что устаревшие орфоэпические нормы не исчезают сразу и бесследно. Это обстоятельство чрезвычайно важно учитывать при чтении стихов поэтов прошлого столети^ Преподавателям вузов и школ особенно важно знать старые орфоэпические нормы, чтобы не исказить текста, не нарушить рифмы при чтении поэтических произведений XIX в. Так, например, у А. С. Пушкина в стихотворении «Анчар» встречаются такие строки: В пустыне чахлой и скупой, На почве, зноем раска[луэ]нной, Анчар, как грозный часовой, Стоит — один во всей все [л’э] иной.

Таких несовпадений с современными нормами в стихотворениях А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, разумеется, немного, и потому поэзия XIX в. может служить образцом литературного языка во всех отношениях.

<< | >>
Источник: Р. Н. Попов, Д. П. Валькова, Л. Я. Маловицкий, А. К. Федоров. Современный русский язык: Учеб, пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения» / Р. Н. Попов, Д. П. Валькова, Л. Я. Маловицкий, А. К. Федоров.— 2-е изд., испр. и доп.— М.: Просвещение,1986.— 464 с.. 1986

Еще по теме § 1. Литературное произношение — исторически сложившаяся система орфоэпических норм русского языка.:

  1. Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране