<<
>>

3.1. Фонетика

Консонантизм.

1. Для некоторых групп гуманитарной интеллигенции характерно так на­зываемое [ж*] полумягкое, произносимое в иноязычных словах типа жюри. Такое произношение весьма избирательно и лексически обусловлено; кроме того, оно зависит и от ситуации: например, ведущий телепередачи «КВН» А.

Масляков перед микрофоном произносит слово жюри с полумягким началь­ным согласным, а в менее официальной ситуации — с твердым. Но сама по себе эта (хотя и редкая) произносительная черта встречается только в речи ин­теллигенции.

2. Другой чертой, характеризующей те же группы интеллигенции, является [I] среднее, или европейское, по артикуляции промежуточное между [л] и [л']. Произношение этого звука свойственно некоторым представителям гуманитар­ной интеллигенции старшего поколения — в словах иноязычного происхожде­ния и в иностранных собственных именах: блеф, ля (название музыкальной ноты), лямбда (название греческой буквы, используемой в качестве математи­ческой переменной), Флобер и нек. др. Е. Д. Поливанов писал, что «интересен не перечень слов, произносимых (всеми или не всеми интеллигентами) со сред­ним /, а само наличие этой фонемы... как один из фонетических признаков данного социально-группового диалекта» [Поливанов 1968: 233].

Очевидно, что и [ж*], и [1] принадлежат к фонетическим архаизмам, рарите­там: они характеризуют произносительную практику лишь небольшого числа представителей старшего поколения интеллигенции2. Но в качестве «портрет­ных» черт они должны быть отмечены, так как отличают слой интеллигенции от всех других социальных слоев.

3. В сравнении с этим звук [у] фрикативный является для литературного произношения фонетической инновацией. В последние десятилетия наблюда­ется необычайная экспансия типа произношения с [у] фрикативным — как тер­риториальная (с европейского юга России в среднерусские и северные города), так и социальная (от носителей диалекта к носителям просторечия и носите­лям литературного языка).

Споры орфоэпических ригористов и либералов ни­чего не меняют в динамике этого процесса, и [у] звучит сейчас и из радиопри­емника, и с телеэкрана, и с парламентской трибуны, и в различных типах чисто городских коммуникативных ситуаций. Он запрещен нормой, но живет реаль­но — в речи носителей литературного языка.
2 М. Я. Гловинская пишет, что, по данным проведенного в 60-е гг. XX в. социолинг­вистического обследования, [1] полностью исчезло из речи интеллигенции [Гловин­ская 1971: 69]. На мой взгляд, этот вывод излишне категоричен: во-первых, он сделан на основании результатов анкетирования, то есть прямого обращения к носителям языка по поводу свойств их произношения, что неизбежно приводит к некоторым отклонени­ям от реальной картины современного произносительного узуса; во-вторых, другие исследователи отмечают этот звук в речи реальных говорящих (ср. заметку Р. Ф. Пау-фошима о произносительной манере А. А. Реформатского — [Пауфошима 1989]); в-третьих, нормативные рекомендации, содержащиеся в современных словарях, преду­сматривают произношение [1] в словах типа легато, леди, ленто, сленг (см. Орфоэпи­ческий словарь современного русского языка. 5-е изд. М., 1989). 33*

По нашим наблюдениям, фрикативный заднеязычный звук распределен в интеллигентской среде, но не жестко, а по принципу «больше/меньше»: в речи интеллигенции южнорусских городов этот звук и его глухой коррелят [х] регу­лярны и, по-видимому, не варьируют с взрывными [г] и [к] (в зависимости от

параметров речевой ситуации). Фрикативный присутствует также в речи тех­нической интеллигенции, происходящей с юга России, но длительное время живущей в Москве или Петербурге. Здесь он может варьировать со взрывным: при самоконтроле, в «ответственных» коммуникативных ситуациях вместо [у] может появляться [г]. Фрикативный [у] проникает и в среду гуманитарной ин­теллигенции, и решающим фактором в его конкуренции с [г] взрывным явля­ется место рождения и место наиболее длительного жительства данного гово­рящего: как правило, «южное» происхождение дает себя знать, и в ситуациях с ослабленным или снятым социальным контролем (эмоциональная речь, им­пульсивные реплики и т.

п.) в речи такого лица может появляться [у] фрикатив­ный.

Разумеется, [у] может использоваться представителями интеллигенции и намеренно, при экспрессивном выделении какого-либо слова (Ишь ты, [у]усь какой выискался!), однако это — часть более обшего вопроса об употреблении иносистемных элементов для целей большей выразительности речи; см. об этом [Реформатский 1966].

4. В речи разных групп интеллигенции неодинаково качество звука, произ­носимого на месте буквы щ и звукосочетания сч: преобладающим является произношение долгого мягкого ш: [ш']астье, [ш^ёдрый, но в среде «южан» (по происхождению) обычным является произношение [ш'ч']: [Ш'ч']ас/иье, [ш*ч']ёдрый и даже [шч'] — с твердым [ш], — что отражает влияние украинс­кого языка. Так говорили К. Чуковский, Л. О. Утёсов и другие представители старшего поколения интеллигенции — «южане» или одесситы по месту рож­дения, однако в речи более молодых носителей литературного языка, в том числе и уроженцев юга России, более обычно нормативное [пГ], а [ш'ч'] мо­жет появляться в определенных коммуникативных ситуациях, требующих экс­прессивного выделения: ср. речь артиста Романа Карцева, который в выступ­лениях с эстрады педалирует [ш'ч'], а в обыденных ситуациях произносит [ш].

Вокализм.

1. Наличие особого звука [ыэ] в первом предударном слоге после твердых шипящих: ж[ъ?]ра, ш[ыэ]гй — типичная черта старомосковской произноси­тельной нормы. Говорит ли так кто-нибудь из представителей интеллигенции сейчас, в наши дни? Исследования показывают: несмотря на почти полное во­зобладание новой нормы, «подравнивающей» произношение гласных неперед­него ряда в указанной позиции под произношение их после всех остальных твердых согласных ([жл]ра, [шл]гм — так же, как [с\]рай, [г\]ра и т. п.), — некоторые группы интеллигенции сохраняют в своем произношении старомос­ковскую норму. Это — потомственные москвичи старшего поколения. Звук [ыэ] в словах типа жара, шаги—характерная черта их речи (подробную социолин­

теистическую картину распределения этой черты в разных группах говорящих см.

в [РЯиСО, кн. 3, гл.33). Надо, однако, иметь в виду лексическую обуслов­ленность рассматриваемого фонетического явления: в словоформах жара, ужаснется, вожака, шаги, шалаш, шаблон, шатен звук [ыэ] встречается край­не редко (он характерен для речи лишь небольшой части потомственных моск­вичей), а в словоформах жакет, ржаной, жалеть, лошадей — достаточно ча­стотен (см. [РЯДМО: 106]).

2. В 1971 г. Л. Л. Касаткин на диалектном материале отметил редукцию не­ударного [у] в словах типа дедушка, бабушка, бутерброд, т. е. произношение дё[дъ]шка, ба[(уь]шка, [&ь]тербрбд. Это явление характерно также для про­сторечия; встречается оно и у носителей литературного языка [Касаткин 1971]. Однако в интеллигентской речи оно характерно главным образом для предста­вителей технической интеллигенции молодого и среднего поколений (главным образом в так называемой аллегровой речи). У «гуманитариев» редукция не­ударного [г] случается реже. О том, имеются ли локальные особенности реали­зации этого звука в указанной позиции, — т. е. различаются ли этим, напри­мер, с одной стороны, представители московской интеллигенции, а с другой, — представители интеллигенции красноярской или калужской, — надежных дан­ных нет.

3. Характерной чертой произношения некоторой части современной интел­лигенции является сохранение [о] в неударной позиции в заимствованных сло­вах: [ъо]кал, [со]нет, [6о]пер6 и т. п. Как распределена эта особенность по раз­личным группам интеллигенции? Здесь оказываются важными не только те три параметра, которые мы выделили выше (гуманитарная или техническая интеллигенция, возраст ее представителей, место их рождения или длительно­го жительства), но и более конкретные, в частности профессиональные, харак­теристики говорящего. Например, в речи радио- и теледикторов старшего по­коления сохранение [о] неударного в иноязычных словах — явление вполне обычное. Правда, значим и ситуативный фактор: в речи перед микрофоном сохранение [о] более вероятно, чем в иных, не столь официальных коммуника­тивных условиях. Однако в других группах интеллигенции—например, в сре­де «технарей» — [о] сохраняется реже, и замена его вариантами [л] или [ъ] не зависит от характера коммуникативной ситуации.

<< | >>
Источник: Крысин Л. П.. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. —- М.: Языки славянской культуры, 2004. — 888 с.. 2004

Еще по теме 3.1. Фонетика:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров