§202. Управление при синонимических словах
Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления. Сюда относятся:
обидеться на кого-что – обижен кем-чем (обиделся на эти слова – обижен оказанным ему холодным приемом);
обрадоваться кому-чему – обрадован чем (обрадовался приезду друга – обрадован счастливым исходом дела);
обращать внимание на кого что – уделять внимание кому-чему (обращать внимание на детей – уделять внимание детям);
опираться на кого-что – базироваться (в значении «основываться на чём-л.») на чем (опираться на фактические данные – базироваться на результатах эксперимента);
основываться на чем – обосновывать чем (основываться на одних предположениях – обосновывать проверенными фактами);
отзыв о ком-чем (реже на что) – рецензия на что – аннотация на что (отзыв о диссертации – рецензия на книгу – аннотация на опубликованные сборники);
отчитаться в чем – сделать отчет о чем (отчитаться в расходовании средств – сделать отчет о выполненной работе);
полный (исполненный, преисполненный) чего (в значении «наполненный доверху, до краев», а также в сочетании с местоимениями – полный кем-чем) – наполненный чем (полный воды кувшин – душа полна любовью – сердце полно тобою – исполненный ужаса крик – преисполненный решимости поступок – наполненный ароматом воздух);
превосходство над кем-чем – преимущество перед кем-чем (превосходство общечеловеческих ценностей над классовыми интересами – преимущества рыночной системы перед административно-командной),
препятствовать чему – тормозить что (препятствовать экономическим реформам – тормозить экономические реформы);
различать что и что – отличать что от чего (различать старые и новые методы – отличать новые методы от старых);
рассердиться на кого-что – рассержен кем-чем (рассердился на неуместную шутку – рассержен глупой выходкой);
уверенность в ком-чем – вера в кого-что (уверенность в победе – вера в победу);
удивляться кому-чему – удивлен кем-чем (удивляюсь его выносливости – удивлен его смелостью);
уплатить за что – оплатить что (уплатить за проезд – оплатить проезд).