<<
>>

Ч

чадушко § 70

чайльд-гарольдовский § 129 п. 3

чайнворд § 121 п. 3

Чаплин (Чаплином) § 73 прим.

чарджоуский § 95 прим. 1

Чарлз Спенсер Чаплин § 123 п. 3

чарли-чаплинский § 129 п.

3

час пик § 122 п. 3

частота § 34

ча-ча-ча § 121 п. 3

чащоба § 18 п. 2

чёботы § 19 п. 7

Чебышёв § 5 п. 3

чего § 92

чей-либо § 135 б)

чей-нибудь § 135 б)

чей-то § 135 б)

чей угодно § 135 б) прим. 2

чеканный § 95

чёла § 19 п. 7

чёлка § 19 п. 7

чёлн § 19 п. 7

Человек § 203

человеко-день § 120 п. 6 а)

человечишка § 70

чёлочка § 19 п. 7

чем попало § 135 б) прим. 2

чему-чему § 155 б)

чердак § 20

через- (чрез-) § 82

череззерница § 82

Черёмушки § 158

черепитчатый § 87

чересполосица § 82, § 117 п. 1

чересседельник § 35 п. 2, § 93

чересчур § 88

черкать § 19 п. 7

черкесский § 95

черкешенка § 51

Черна-над-Тисой § 126 п. 6

Черно- § 125 п. 2

чёрно-белый § 130 п. 2

чернобурая лисица § 129 п. 2

Чернобыль § 158

Черноисточинск § 125 п. 2

чёрный § 19 п. 7

Чернышов и Чернышёв § 18 п. 3 прим. 2

чёрствость § 19 п. 7

чёрствый § 19 п. 7

чёрт § 19 п. 7

чёртов § 19 п. 7

чёрточка § 19 п. 7

чёртушка § 19 п. 7

чёс § 19 п. 7

чёсанки § 19 п. 7

чёсаный § 19 п. 7

чёска § 19 п. 7

честный § 83

Честь § 203

честь по чести § 137 п. 4

честь честью § 122 п. 4 а)

чёт § 19 п. 7

четверо § 69

четвёрочник § 91

четвёртого § 92

четвертьвековой § 29 прим.

четвертьфинал § 29 прим.

четвертьфинальный § 128 п. 2

чётки § 19 п. 7

чёткий § 19 п. 7

чёткость § 19 п. 7

чётный § 19 п. 7

чётче § 86

четыреста § 69

четырёхметровый § 4 п. 1 прим. 2

четырёхпроцентный § 117 п. 2

четырёхсотый § 132 б)

четырёхъярусный § 27 п. 2

четья минея § 122 п. 3

чечётка § 19 п. 7

чешский § 90

Чешский Лес (горы) § 169 прим.

1

−чив- § 46

чижовка § 18 п. 2

чий (о чие) § 71 п. 2

Чингисхан § 124 п. 3

чиненый-перечиненый § 99 п. 3 а)

чин по чину § 137 п. 4

чин чином § 122 п. 4 а)

Чио-Чио-сан § 124 п. 5, § 161

ЧиП («Читатель и писатель») § 208 прим. 2

чирей § 44, § 64 п. 3

численник § 97

чистота § 34

Чистый понедельник § 183

читабельный § 43

читавшего § 92

читаемый § 59

читаный-перечитаный § 99 п. 3 а)

читать § 36

читающий § 58

читинский § 55 прим. 1

Чичиковы § 158

чищенный и чищеный § 98 п. 3

чищоба § 18 п. 2

ЧК и Чека § 204

член-корреспондент § 196

Чоботы (нас. пункт) § 19 п. 7 прим.

чокаться § 18 п. 6

чокер § 18 п. 7

чокеровка § 21

чокнутый § 18 п. 6

чомга § 18 п. 6

чонгури § 21

чопорноватый § 21 прим. 2

чопорный § 18 п. 6

Чорный § 19 п. 7 прим.

Чосер § 18 п. 7

чох, чохом § 18 п. 6

ЧП и чепэ § 204

Чрезвычайный и Полномочный Посол § 201

чрезмерный § 82, § 117 п. 1 что § 91

что бы (частица) § 142 п. 3, § 140 п. 3 прим.

чтобы (чтоб) § 140 п. 3, § 140 п. 3 прим.

что-либо § 135 б)

что-нибудь § 135 б)

что ни говори § 78 п. 4 б)

что-то § 135 б)

чувашский § 90

чувство § 83 прим.

чудо-богатырь § 120 п. 3

чужой, чужому § 18 п. 1

чукотский § 85 прим. 2

чур-чура § 141 п. 1

чуть ли не § 78 п. 4 а), § 147 п. 3

чуть не § 78 п. 4 а)

чуть-чуть § 118 п. 1, § 138 п. 2 прим. 4

чуять § 76 п. 3

Чыонг Тинь § 14 прим.

ЧЭЗ § 25 п. 1

Чэнду § 25 п. 3

Чэцзян § 25 п. 3

Чюмина § 13 прим. 2

Чюрленис § 13 прим. 2

<< | >>
Источник: Валгина Нина Сергеевна и др.. ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ. Полный академический справочник. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК. Отделение историко-филологических наук Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 2012

Еще по теме Ч:

  1. Е.Ф. Борисов. Хрестоматия по экономической теории / Сост. Е.Ф. Борисов. - М.: Юристъ, 2000. - 536 с., 2000
  2. ПРЕДИСЛОВИЕ
  3. I. МЕРКАНТИЛИЗМ
  4. ТОМАС МЕН
  5. Главный теоретик позднего меркантилизма в Англии - Томас Мен (1571-1641). Он был членом, правления Ост-Индской компании и правительственного торгового комитета. В 1664 г. была издана его книга "Богатство Англии во внешней торговле, или баланс нашей внешней торговли как регулятор нашего богатства".

    Ниже излагаются основные положения этой книги, в которой с позиций меркантилизма обосновывается внутренняя и внешняя экономическая политика государства.

  6. БОГАТСТВО АНГЛИИ ВО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ
  7. Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране
  8. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров
  9. II. КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ
  10. А. ФИЗИОКРАТЫ
  11. Б. АНГЛИЙСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ
  12. ИССЛЕДОВАНИЕ О ПРИРОДЕ И ПРИЧИНАХ БОГАТСТВА НАРОДОВ
  13. К Н И Г А 1. ПРИЧИНЫ УВЕЛИЧЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ТРУДА И ПОРЯДОК, В СООТВЕТСТВИИ С КОТОРЫМ ЕГО ПРОДУКТ ЕСТЕСТВЕННЫМ ОБРАЗОМ РАСПРЕДЕЛЯЕТСЯ МЕЖДУ РАЗЛИЧНЫМИ КЛАССАМИ НАРОДА
  14. Глава 1. О разделении труда
  15. Глава II. О причине, вызывающей разделение труда
  16. Глава IV. О происхождении и употреблении денег
  17. КНИГА II. О ПРИРОДЕ КАПИТАЛА, ЕГО НАКОПЛЕНИИ И ПРИМЕНЕНИИ
  18. Глава III. О накоплении капитала, или о труде производительном и непроизводительном
  19. ДАВИД РИКАРДО
  20. Прямым продолжателем учения А. Смита является Давид Рикардо (1772-1823). С 1793 по 1812 г. он занимался предпринимательской деятельностью. Затем увлекся научной работой, уделяя основное внимание развитию трудовой теории стоимости. Главный труд Д. Рикардо - "Начала политической экономии и налогового обложения" (1817). В нем предпринята попытка исследовать экономические отношения капитализма с позиции трудовой теории стоимости.

    В отличие от А. Смита Д. Рикардо не считал, что стоимость определя