<<
>>

УРОК 26 Тема: ЯЗЫК И ЛОГИКА

ХОД УРОКА

1 (5 мин). Игра на внимание «Числа и слова».

Правила игры: учитель в произвольном порядке называет различ­ные числа и слова. Если произносится слово, дети его хором должны повторить, если число — нужно хлопнуть в ладони.

По окончании игры учитель предлагает сравнить числа и слова меж­ду собой. При нахождении различия нужно подчеркнуть, что они име­ют отношения к разным наукам: математике и языку.

2 (8—10 мин). Упражнение «Перестановки».

— В математике есть правило: «От перемены мест слагаемых значе­ние суммы не меняется». Сохраняется ли в языке такое же правило: «От перемены места слова смысл высказывания не меняется» ?

Вывод: во многих случаях это правило сохраняется. Например: «Вчера мы ходили в кино», «Мы вчера ходили в кино», «В кино вчера ходили мы» и т. д. — смысл всех этих предложений одинаковый.

Далее учитель предлагает сравнить еще несколько предложений и определить, изменяется ли в них смысл при перестановке слов.

Примеры предложений:

В коробке спали только котята.

Котята спали только в коробке.

Котята в коробке только спали.

Подарки вручали именно девочкам.

Девочкам вручали именно подарки.

Подарки девочкам именно вручали.

Шум не мешал отцу.

Не шум мешал отцу.

Шум мешал не отцу.

Вывод: смысл предложения может зависеть от последовательности слов. (Можно проанализировать, какие именно слова делают данные предложения «исключениями из правила».)

— В математике, если дается равенство, правую и левую часть мож­но менять местами. Например: «2+3=5» — то же самое, что и «5=2+3». А в языке всегда ли можно поменять части высказывания местами?

Учитель читает отрывок из сказки «Алиса в Стране Чудес» [51, с. 51]:

«— Нужно всегда говорить то, что думаешь, — заметил Мартовский Заяц.

- Я так и делаю, - поспешила объяснить Алиса. — По крайней мере... По крайней мере, я всегда думаю то, что говорю...

а это одно и то же...

- Совсем не одно и то же, — возразил Болванщик. — Так ты еще ска­жешь, будто «Я вижу то, что ем» и «Я ем то, что вижу» одно и то же!

- Так ты еще скажешь, будто «Что имею, то люблю» и «Что люблю, то имею» — одно и то же! — подхватил Мартовский Заяц.

- Так ты еще скажешь, - проговорила, не открывая глаз, Соня,- будто «Я дышу, пока сплю» и «Я сплю, пока дышу» — одно и то же!

- Для тебя-то это, во всяком случае, одно и то же! — сказал Болванщик, и разговор на этом оборвался».

Учитель предлагает детям привести свои примеры подобных выска­зываний и сделать вывод, в каких случаях части предложения можно менять местами, а в каких — нет.

Вывод: если части предложения находятся в подчинительных отно­шениях, т. е. есть главная и зависимая части, то их перестановка изменя­ет смысл предложения («Я пою, пока иду» не то же самое, что «Я иду, по­ка пою»). Если отношения сочинительные, части равноправны, то пере­мена частей на смысл не влияет («Я иду и пою» равно «Я пою и иду»).

4 (4—5 мин). Упражнение «Кто кого?».

— Может ли быть такая ситуация, когда слова в предложении места­ми не меняются, но все равно оно может иметь несколько смыслов? Ответьте на вопросы:

Солдат увидел партизан. Кто кого увидел ?

Мать любит дочь. Кто кого любит ?

Леса охраняют реки. Что охраняет что?

В конце вывод: бывает такое построение предложений, когда они могут по-разному истолковываться, возникает двойной смысл.

Дополнительно можно предложить решение «да-неток»:

- Человек вышел из леса, и его не стало. Что произошло?

(Не стало леса: кончился.)

- Профессор Квиббл прославился демонстрацией удивительного опыта: он ставил в центре комнаты бутылку, а затем вползал в нее. Как ему это удавалось?

(Он вползал в комнату.)

5 (5—6 мин). Упражнение «Двойной смысл».

— Иногда бывает, что предложение неправильно построено и из-за этого возникают ошибки в понимании. Попробуйте определить, какой смысл возникает и какой смысл хотел выразить автор в сле­дующих предложениях.

Примеры предложений:

— Николай Брилев в магазине «Детский мир» залез в карман к гражданину Чеснокову, где и был пойман.

— Редакция получает много писем, авторы которых просят врачей поздравить с праздником.

— Группа студентов пришла послушать лекции по сварке профессора Юрьева.

— Желаю тебе поменьше болеть и радоваться.

— Столяр сделал тумбочку из дуба с четырьмя ножками.

— Из леса показалась группа солдат в защитных фуражках, которые громко кричали.

— Хотя на двери клуба висел огромный замок, несколько человек пытались в него пробраться.

После обсуждения результатов работы учитель обращает внимание детей на необходимость правильно выражать мысли, чтобы быть пра­вильно понятыми.

В качестве примера можно кратко пересказать сюжет сатирическо­го рассказа В.И.Дорошевича «Дело о людоедстве» [39, с. 133]:

«Пьяный купец дебоширил на базаре. При аресте, чтобы придать се­бе вес, он похвалился, что прошлым вечером ел пирог с губернатором. Но тут оказалось, что губернатор куда-то исчез. Возникло подозрение, что он был съеден в пирогах. Завертелось дело, последовали допросы с пристрастием, массовые аресты. В конце концов губернатора нашли, но несчастный купец, обвиненный в людоедстве, уже был осужден на каторгу».

6 (5 мин). Упражнение «Проверь себя».

На доске записаны предложения. Нужно их отредактировать, чтобы устранить двойной смысл.

Примеры предложений:

Теленок пасся на лугу. Он был такой красивый.

На березах сидят снегири. Они занесены снегом.

Люба кормила кошку рыбой. Она ее любила.

Ваза упала на стеклянную полку. Она разбилась.

Мама поставила борщ на стол со сметаной.

По окончании работы учитель формулирует основной вывод урока: умение правильно рассуждать включает в себя и умение правильно вы­ражать свои мысли, избегать двойных смыслов.

7. Подведение итогов третьей четверти.

Обсуждение: что узнали? Чему научились? Какие темы были са­мыми интересными? Какие были трудности на уроках? и др.

<< | >>
Источник: Пін С.И.. Мир логики: Методическое пособие для учителя начальной школы/ Библиотека учителя начальной школы. — М., 2003. 2003

Еще по теме УРОК 26 Тема: ЯЗЫК И ЛОГИКА:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров