Обе главы объединяют содержащиеся в ст.
Формы деятельности судьи в указанной стадии зависят от круга решаемых вопросов, что, в свою очередь обусловливает необходимость обращения судьи или сторон за квалифицированной помощью специалистов, экспертов, переводчиков и свидетелей, обладающих специальными знаниями.
При единоличном разрешении судьей вопросов о назначении судебного заседания и осуществлении подготовительных действий к предстоящему судебному разбирательству, проблемы участия сведущих в суде первой инстанции могут быть связаны с определением круга участников разбирательства, в число которых по инициативе сторон или решению суда могут быть включены лица, обладающие специальными знаниями, что и отражается в постановлении судьи о назначении судебного заседания.
Если при ознакомлении судьи с материалами дела и ходатайствами сторон возникнет необходимость в переводе тех или иных документов на язык уголовного судопроизводства, либо подсудимому, не владеющему языком судопроизводства, потребуется представить письменный перевод постановления судьи, вынесенного в порядке ст.
231 УПК РФ, необходимо обеспечить участие переводчика. Тем не менее, ч. 2 ст. 18 УПК РФ упоминает только случаи приглашения переводчика, связанные с обеспечением прав заинтересованных в деле лиц и иных участников уголовного судопроизводства, не владеющих языком, на котором ведется процесс. Законодатель не регулирует вопросы приглашения переводчика для осуществления перевода судье, что, по нашему мнению, не совсем верно: в период укрепления интеграционных процессов между странами ближнего зарубежья, в период бурно развивающихся экономических, политических и культурных связей между различными государствами, не исключено, что в уголовное судопроизводство все чаще и чаще будут вовлекаться документы на иностранных языках, с текстом которых необходимо будет ознакомиться суду и органам предварительного расследования. Отсутствие в законе нормы, позволяющей приглашать переводчика для судьи (а в досудебном производстве - следователя и дознавателя), вряд ли отвечает интересам правосудия.В связи с вышеизложенным полагаем целесообразным внести дополнение в виде ч. 4 ст. 18 УПК РФ:
«4. Переводчик может быть также приглашен для перевода следователю, дознавателю, прокурору и суду в порядке, предусмотренном настоящим Кодексом».
Следует отметить, что при единоличном разрешении судьей вопроса о назначении судебного разбирательства и отсутствии поводов для проведения предварительногослушания, доказательственная деятельность в стадии подготовки к судебному разбирательству практически сводится к оценочной деятельности судьи, который проверяет достаточность оснований для внесения дела в судебное разбирательство.