в
Balance sheet — баланс (бухгалтерский баланс); один из основных видов финансовых отчетов общего- назначения, характеризующий финансовое положение предприятия (активы, обязательства и собственный капитал) на определенный момент времени.
Bank reconciliation — выверка банковских счетов; детализированный отчет выверки на определенную дату остатка денежных средств по кассовой книге компании и остатка, указанного в выписке банка.
Bank statement — выписка банка; отчет банка, посылаемый своим клиентам, о всех проведенных операциях после даты предыдущего отчета.
Base year — базовый год; первый гол.
принимаемый в расчет для какой-либо системы данных: год, принятый за базовый для расчета экономических индексов.Beginning inventory — начальные запасы; запасы товарно-материальных ценностей, имеющихся в наличии (в собственности предприятия) на начало отчетного периода; в Великобритании — Opening stock.
Bill — как существительное, популярный термин для счета-фактуры (invoice); как глагол — выставлять счет, т.е. посылать счет. Bill of exchange — переволной вексель (тратта); оборотный (передаваемый) инструмент, выписанный одним участником другому, например. поставщиком товаров покупателю, который акцептовав (подписав) его. признает задолженность, которая может быть востребована к оплате немедленно (вексель на предъявителя) или на определенную будущую лату (срочный вексель). Держатель акцептованного срочного векселя может далее использовать его для оплаты долга третьему участнику или дисконтировать его в финансовом учреждении для получения денег.
Bill of lading — коносамент; транспортная накладная.
Bill payable — векселя к оплате; в США обычно наз. Notes payable.
Bill receivable — векселя к получению; в США обычно паз.
Notes receivable.Board of directors — совет директоров; выбираемый акционерами руководящий орган корпорации.
Bond — облигация; долговая ценная бумага; этот термин характерен для США, в Великобритании используется термин Debenture; в США debenture используется в смысле необеспеченной облигации.
Bond issue — выпуск облигаций; общее количество облигаций, выпушенных в одно время.
Book value — балансовая (по учетным «книгам») стоимость; 1) балансовая (учетная) стоимость компании; чистые активы: суммарные активы компании за минусом суммарных обязательств; собственный капитал; 2) остаточная стоимость; неамортизированная часть первоначальной стоимости долгосрочных амортизируемых активов (первоначальная стоимость минус накопленный износ), также наз. текущая стоимость (Carrying value).
Bookkeeping — счетоводство; непосредственный процесс ведения учетных записей, регистрации, обработки и хранения бухгалтерской информации; бухгалтерское хозяйство.
Break-even point - критическая точка, иногда наз. точкой безубыточности или порогом рентабельности; уровень деловой активности (например, объем продаж или производства), при котором суммарные доходы равны суммарным затратам; может быть выражена в натуральных единицах или в денежных. Используется при анаїизе поведения затрат, в C-V-P анализе (cost-volume-profit analysis).
Budget - бюджет (смета); финансовый план (в денежном выражении) деятельности организации или отдельной ее функции или подразделения, как правило, па один предстоящий год; является ключевым инструментом процесса планирования и управленческого контроля. Сагпаде-іп 13
Budgetary control — бюджетное (сметное) управление: процесс I) разработки планов предстоящих операций компании и 2) контролирования исполнения планов.
Budgeted statements — бюджетные отчеты: планируемые данные, подготовленные в форме финансовых отчетов: являются неотъемлемой частью главного бюджета.
Business transaction — хозяйственная операция; экономические факт или событие, оказывающие влияние на финансовое положение пред- приятия; являются основным объектом измерения в бухгалтерском учете; любая хозяйственная операция не нарушает равенства балансового уравнения.
Callable preferred stock — отзывные привилегированные акции; вид привилегированных акций, которые могут быть выкуплены компа- нией-эмитентом.
Capital budgeting — планирование капитальных затрат; один из основных разделов управленческого учета и управления финансами; ком-бинированный процесс, объединяющий определение потребностей в производственных мощностях, анализ различных альтернатив для удовлетворения этих потребностей, подготовку отчетов для руководства.
выбор оптимального варианта, распределение возможных фондов капитальных затрат между отдельными объектами внутри компании.Capital expenditure — капитальные расходы: затраты на приобретение или расширение долгосрочных активов (основных средств); трактуются как активы, так как ожидается, что оні. будут приносить выгоды несколько периодов в будущем, в отличие от текущих расходов. приносящих доход только в одном отчетном периоде (Revenue expenditures).
Capital expenditure budget — бюджет (смета) капитальных расходов; детализированный план направлений и сроков капитальных расходов на будущий период.
Capital expenditure decision — решение по капитальным вложениям; управленческое решение о том. когда и в каких размерах осуществлять капитальные расходы для данной организации.
Capital lease — капитальная (финансовая) аренда; долгосрочная аренда с переходом почти всех рисков собственника к арендатору.
Carriage-in — транспортные расходы по доставке ценностей на предприятие; также наз. Transportation-in, Freight-in.
14 Carrying value
Carrying value — остаточная, текущая стоимость; н e с а мор г и з и po ва н н ая часть первоначальной стоимости долгосрочною актива, также наз. Book value.
Cash — денежные средства: все денежные средства компании как наличные так и безналичные на всех банковских счетах, которые могут быть взяты в любой момент: в некоторых странах также наз. счет для учета их наличия и движения, в других странах могут применяться два отдельных счета: cash on hand — касса, cash at bank — деньги в банке.
Cash basis of accounting — кассовый метод учета (метод по оплате); принципиальный подход в бухгалтерском учете, когда доходы признаются по фактическому поступлению денежных средств или другого возмещения, а расходы — когда они фактически оплачены. См. Accrual accounting.
Cash budget — бюджет (смета) денежных средств; детализированный план предполагаемых денежных поступлений и расходов на будущий период, также наз. Cash flows forecast.
Cash equivalents — эквиваленты денежных средств; краткосрочные (до 90 дней) высоколиквидные финансовые вложения с минимальным риском в потере стоимости; включают, как правило, государственные высоколиквидные ценные бумаги.
Cash llow forecast — прогноз или бюджет денежных потоков; также наз.
Cash budget.Cash flow statement — отчет о движении денежных средств; см. Statement of cash llows.
Cash payments journal — журнал выплат денежных средств; специальный журнал для регистрации всех расходов денежных средств: также наз. cash disbursements journal.
Cash receipts journal — журнал поступлений денежных средств; специальный журнал для отражения всех операций по получению денежных средств.
Certified financial statement — подтвержденный (аудитором) финансовый отчет; финансовый отчет, прошедший аудиторскую проверку и удостоверенный независимым аудитором.
Certified internal auditor (CIA) — дипломированный внутренний аудитор (в США): липо, удовлетворяющее определенным требованиям Института внутренних аудиторов и сдавшее квалификационные экзамены.
Certified management accountant (СМА) — дипломированный бухгалтер по управленческому учету; в США это звание присваивается Институтом дипломированных управленческих бухгалтеров лицам.
Contingent liability 15
удовлетворяющим определенным требованиям (образование, практический опыт и др.) и сдавшим квалификационные экзамены.
Certified public accountant (CPA) — дипломированный общественный бухгалтер (наиболее престижный сертификат в профессиональной бухгалтерской среде США); звание, присваиваемое Американским институтом дипломированных общественных бухгалтеров (AICPA) липам, удовлетворяющим лицензионным требованиям и сдавшим квалификационные экзамены, дающее право работы в аудиторских и консультационных фирмах.
Chart of accounts — план счетов; систематизированный перечень счетов, используемых данной компанией, с указанием номера или кода для каждого счета в целях облегчения нахождения счета в главной книге; список счетов с их названиями и номерами.
Chartered accountant (СА) — дипломированный бухгалтер; общественные бухгалтера в Австралии, Великобритании, Канаде.
Closing entries — закрывающие проводки (записи); бухгалтерские про-водки, сделанные в конце отчетного периода после подготовки финансовой отчетности для закрытия всех временных счетов (все счета доходов и расходов, счет Изъятия, счет Дивиденды Объявленные, счет Итоговая Прибыль), чтобы начать новый учетный периоде нулевыми сальдо на этих счетах для определения финансового результата нового периода.
Closing inventory — конечные запасы; см.
Ending inventory.Compound entry — сложная проводка; бухгалтерская запись хозяйственной операции, включающая более чем одну дебетовую и/или кредитовую запись: широко используется в западных системах учета.
Compound interest — сложный процент; процент, приносящий процент.
Consolidated financial statements — консолидированные финансовые отчеты; финансовая отчетность группы компаний (материнской ком-пании и ее дочерних и зависимых компаний).
Contingent liability — условное обязательство; потенциальное обязательство. которое может стать реальным, если возможное последующее событие, вытекающие из предыдущих операций, произойдет; например, судебные издержки, обязательства по дисконтированным векселям, срок оплаты которых не наступил, гарантийные обязательства третьих лиц и т. п.; такое обязательство отражается в балансе, если оно является достаточно вероятным и может быть количественно надежно измерено, в противном случае информация о нем раскрывается в примечаниях к финансовым отчетам. Contra account — контр-ечет или контрарный счет; счет, сальдо которого вычитается из основного связанного с ним счета в финансовых отчетах: например, счет Накопленная Амортизация, Поправка на Сомнительную Задолженность.
Contributed or paid-in capital авансированный (вложенный, также оплаченный) капитал; одна из основных частей, составляющих собственный капитал в балансе корпорации, представляющая вложения акционеров.
Contribution margin — маржинальная прибыль; превышение выручки от реализации над всеми переменными расходами, связанными с данным уровнем продаж.
Controllable costs контролируемые (поддающиеся контролю) затраты; такие виды затрат, на которые могут повлиять действия и решения конкретного менеджера и, следовательно, полнойью контролируемые им; используются в анализе поведения затрат и в системах учета по центрам ответственности.
Controllable overhead variance — контролируемое отклонение обще-производственных расходов; определяется как разница между фактическими ОПР и бюджетными (запланированными, нормативными) ОПР в расчете на достигнутый уровень производства; одна из двух составляющих общего отклонения общепроизводственных расходов, характеризующая результаты деятельности конкретных подразделений и менеджеров, не зависящие от изменения объема производства.
Controlled company — контролируемая компания; компания, у которой большинством имеющих право голоса акций владеет другая компания или лиио; на практике контроль может иметь место даже в случае владения менее 50% акций.
Conversion costs — затраты на обработку, также наз.
добавленные затраты: представляют собой сумму затрат прямого труда и общепроиз-водственных расходов; затраты, понесенные в процессе производства на превращение сырья и материалов в готовые изделия; используются при расчете условных единиц готовой продукции в попроцессном методе калькулирования себестоимости.Convertible preferred stock — конвертируемая привилегированная акция; привилегированная акция, которая может быть обращена в обыкновенную при определенных условиях, оговоренных в договоре их выпуска.
Copyright — авторское право; право тиражирования; исключительное право, предоставленное государственным органом лицу творческого труда, науки на использование своего произведения; приобретенные за плату авторские права в учете отражаются как нематериапьныи Cost, of goods manufactured 17
актив с последующей систематической амортизацией в период его выгодного использования.
Corporation — корпорация (акционерное общество); наряду с единоличным хозяйствованием и товариществом является одной из основных организационных форм бизнеса; юридически самостоятельная единица со всеми правами, привилегиями и обязательствами, отличными от прав и обязательств ее собственников.
Cost — I. Затраты, издержки, расходы 2. Цена, стоимость, себестоимость. В финансовом учете понимается обычно как цена обмена, связанная с хозяйственной операцией в точке признания (факта ее совершения), например, фактическая стоимость приобретения какого-либо вида актива на дату приобретения; наз. также первоначальная (original cost, acquisition cost) или историческая стоимость (historical cost). В управленческом учете этот термин обычно понимается как затраты, производственные затраты.
Cost allocation (assignment) — распределение (присвоение) затрат; процесс отнесения определенных видов или групп затрат на конкретный объект или объекты затрат; основную практическую проблему представляет распределение общепроизводственных расходов на конкретные виды продукции.
Cost behavior — поведение затрат; зависимость изменения величины различных видов затрат от изменения уровня деловой активности (объема продаж или производства); используется в анализе соотношения затраты — объем — прибыль, для определения критической точки.
Cost center — центр затрат; сегмент организации или область деятельности, для которых целесообразно аккумулировать затраты; центр ответственности, руководитель которого может контролировать только затраты; обычно это структурные подразделения низшего уровня.
Cost driver — носитель затрат; любой фактор, изменение которого оказывает влияние на суммарную величину затрат; например, единицы готовой продукции, количество человеко-часов, количество машино-часов.
Cost flow — движение затрат; взаимосвязь затрат с их предполагаемым движением вследствие хозяйственных операций компании.
Cost of goods manufactured — себестоимость произведенной продукции (товаров); совокупные производственные затраты, отнесенные на единицы продукции, завершенные в течение отчетного периода; расчет этой величины в производственных компаниях представляется в специальном отчете — отчете о себестоимости произведенной продукции (Statement of Cost of Goods Manufactured).
18 Cast of goods sold
Cost of goods sold — себестоимость реализованной продукции (себестоимость продаж); для торговой компании включает суммы, заплаченные за товары, которые были проданы в течение отчетного периода; для производственной компании включает производственные затраты на реализованную за период продукцию; для отражения этого показателя используется отдельный счет с таким же названием (является аналогом счета 90.2 в российском плане счетов); одна из основных статей отчета о прибылях и убытках.
Cost summary schedule — расчет итоговой себестоимости; разработан-ная схема калькулирования себестоимости в попроцессном методе учета, которая облегчает распределение всех производственных затрат, понесенных и накопленных за период, на единицы готовой продукции и на незавершенное производство на конец периода.
Cost-volume-profit (C-V-P) analysis — анализ соотношения Затраты — Объем—Прибыль; анализ, основанный на взаимозависимости всех операционных затрат, объема продаж или доходов и запланированной чистой прибыли; используется при планировании затрат или прибыли для определения одного из трех факторов, когда два других известны.
Cumulative preferred stock — кумулятивная привилегированная акция; привилегированная акция, гарантированный дивиденд по которой может накапливаться, см. Dividends in arrears.
Current accounts — текущие счета партнеров; счета, которые ведутся в дополнение счетов капитала, на которых отражаются все расчеты товарищества со своими собственниками — заработная плата, если она предусмотрена, проценты на капитал, изъятия, процент на изъятия, доля распределенной прибыли.
Current assets — текущие (краткосрочные) активы; оборотные средства; денежные средства и другие активы, которые с достаточной степенью определенности будут конвертированы в денежные средства или проданы, или потреблены в течение одного года или нормального операционного цикла, что из них короче; включают все денежные средства и эквиваленты денежных средств, краткосрочные финансовые вложения, дебиторскую задолженность, товарно-материальные запасы, расходы будущих периодов.
Current liabilities — текущие (краткосрочные) обязательства; долговые обязательства компании, которые должны быть оплачены в течение одного года или нормального операционного цикла, что из них короче; обычно выплачиваются из текущих активов или путем возникновения новых текуших обязательств: включают краткосрочные
Deferrals 19
полученные ссуды, краткосрочные долговые пенные бумаги, кредиторскую задолженность за товары и услуги, начисленную задолженность (перед работниками по заработной плате, перед соответствующими органами по налогам, перед акционерами по дивидендам и т. п.), а также текущую часть долгосрочных обязательств.
Curreni ratio — коэффициент текущей ликвидности: рассчитывается соотношением текущих активов и текущих обязательств: характеризует краткосрочную возможность предприятия оплачивать свои долги.
Current yield — текущая доходность (по облигациям); рассчитывается соотношением годовых процентных выплат по купонам облигации и текущей рыночной стоимости облигации.
Dealing securities — спекулятивные ценные бумаги: рыночные ценные бумаги, которые приобретаются для выгодного размещения временно свободных денежных средств и держатся с намерением их продать в короткие сроки.
Debit — дебет, левая сторона счета; дебетовать счет, записать по дебету счета.
Decision model — модель принятия решения; числовое или символьное выражение переменных и параметров, влияющих на данное решение.
Decision parameters — параметры модели принятия решения; неконтролируемые управляющей системой факторы и операционные условия и ограничения.
Decision variables — переменные модели принятия решения; факторы, оказывающие влияние на решение и контролируемые управляющей системой.
Declining-balance method — метод уменьшающегося остатка; метод ускоренного начисления износа долгосрочных активов: в качестве нормы износа может выбираться определенная величина, чаше берется удвоенная норма при методе прямолинейного списания (см. Double declining balance method), которая применяется к остаточной стоимости объекта.
Deductions from gross income — вычеты из валовой прибыли; вычеты, разрешаемые при определении налогооблагаемой прибыли; также наз. Tax deductions.
Deferrals — отсрочки: расходы и доходы будущих периодов; возникают в ситуациях, когда полученные доходы и оплаченные расходы должны быть распределены на более чем один учетный период; также наз. предоплаты (prepayments), отложенные расходы (deferred expenses), отложенные доходы (deferred revenues).
Deferred charges — отложенные расходы, расходы будущих периодов; аналогично понятию deferred expenses, но как правило относится к долгосрочным расходам (на период более одного года с даты последнего отчета).
Deferred tax liabilities — отложенные налоговые обязательства; суммы налога на прибыль, подлежащие уплате в будущих периодах в связи с налогооблагаемыми временными разницами (taxable temporary differences).
Deficit — дефицит; так называют дебетовый остаток на счете Нераспределенная Прибыль, отражаемый в балансе (США); в Великобритании так называется убыток в некоммерческих организациях.
Definitely determinable liabilities — фактические (точно определяемые) обязательства; обязательства, которые возникают на основе заключенных контрактов или действующих законов и имеют точное количественное измерение; например, счета к оплате, задолженность по процентам, аренде и т. п.
Deflation — дефляция; снижение общего уровня цен.
Depletion — амортизация, истощение природных ресурсов; пропор-циональное списание стоимости природных ресурсов на единицы добытые и проданные; метод расчета амортизации природных ресурсов аналогичен производственному методу для основных средств.
Depreciable cost — амортизируемая стоимость; стоимость долгосрочных активов, подлежащая износу, равная первоначальной стоимости за минусом оценочной ликвидационной стоимости (disposal value).
Depreciation — износ основных средств; периодическое распределение стоимости материальных долгосрочных активов в течение их полезного срока использования; отражается на специальном счете Накопленный Износ (Accumulated Depreciation), который является контр-счетом к соответствующему счету актива.
Depreciation methods — методы начисления износа; в западных системах учета приняты следующие методы: метод прямолинейного списания, производственный метод, метод по сумме чисел лет и метод уменьшающегося остатка (и его вариант — двойного уменьша-ющегося остатка); два последних являются методами ускоренного износа.
Derivative financial instruments — производные финансовые инструменты; финансовые инструменты такие как фьючерсные и форвардные контракты, финансовые опционы, процентные и валютные свопы, которые порождают права и обязанности, выполнение которых
Direct labor efficiency variance 21
вслет к передаче одного или более финансовых рисков, присущих базисному финансовому инструменту, от одной стороны финансового инструмента к другой.
Differential costs — дифференциальные затраты; разница между затратами двух альтернатив; также наз. приростные затраты (incremental costs) или чистые релевантные затраты (net relevant costs); в матема-тическом анализе поведения затрат в зависимости от уровня деловой активности — приращение затрат, вызванное бесконечно малым приращением объема деятельности.
Diluted earnings per share — разводненная прибыль на акцию; сумма чистой прибыли за период, приходящаяся на владельцев обыкновенных акций, деленная на средневзвешенное количество циркулирующих обыкновенных акций, скорректированная на разводняющий эффект всех конвертируемых в обыкновенные акции контрактов.
Diminishing balance method — метод уменьшающегося остатка; см. Declining-balance method.
Direct charge-off method — метод прямого списания; метод списания безнадежной задолженности на убытки по мере признания неплате-жеспособности дебиторов; такой метод нарушает основной принцип учета — правило соответствия доходов и расходов, поэтому применяется только там, где такие убытки незначительны или носят постоянный характер, а также для целей налогообложения: для целей финансового учета применяются методы начисления поправки по сомнительной задолженности; также наз. Write-off method.
Direct costing — см. Variable costing.
Direct costs — прямые затраты; затраты (как правило, производственные), которые можно прямо и экономично отнести на определенный продукт или другой объект затрат; иногда употребляется для обозначения переменных затрат, что не совсем корректно; к прямым обычно относят затраты основных материалов и затраты труда произ-водственных рабочих; ср. косвенные или непрямые затраты (indirect costs).
Direct labor costs — прямые затраты труда; затраты труда, которые могут быть прямо и экономично (экономически целесообразно) отнесены на конкретные единицы продукции или другой объект затрат; могут измеряться человеко-часами, машино-часами, в денежной форме (заработная плата).
Direct labor efficiency variance — отклонение затрат прямого труда по производительности (по эффективности); часть общего отклонения затрат прямого труда, характеризующая вклад в общее отклонение за счет изменения производительности труда (часов рабочего времени): рассчитывается как разница между фактически затраченными часами и нормативными (на данный объем деятельности) часами, умноженная на нормативную ставку оплаты прямою труда; используется в системе «Стандарт-Кост» при анализе отклонений.
Direct labor rate standard — нормативная (стандартная) ставка оплаты прямою труда; стоимость одного часа прямого труда определен-ной операции или работы, предполагаемая в течение следующего отчетного периода.
Direct labor rate variance — отклонение затрат прямого труда по ставке; часть общего от клонения затрат прямого труда, характеризующая вклад в общее отклонение за счет изменения ставки оплаты труда; рассчитывается как разница между фактической и нормативной ставками оплаты труда, умноженная на количество фактически отработанных часов; также наз. Direct labor price variance.
Direct labor time standards — нормативное рабочее время (часы прямого труда); время, выраженное в часах, необходимое для каждого подразделения, станка или процесса обработки апя производства единицы или партии продукции.
Direct materials — прямые (основные) материалы; материалы, которые составляют субстанцию конечного продукта и которые могут быть прямо и экономично отнесены на конкретные единицы произведенной продукции или другой объект затрат.
Direct materials price standard — нормативная цена прямых материалов; тщательно определенная оценка стоимости конкретного вида прямых материалов, по которой будут покупаться материалы в сле-дующем учетном периоде.
Direct materials price variance — отклонение затрат прямых материалов по цене; часть общего отклонения затрат прямых материалов, характеризующая вклад в общее отклонение за счет изменения цены материала: рассчитывается как разница между фактически уплаченной ценой и нормативной ценой, умноженная на фактическое количество закупленных материалов.
Direct materials quantity standard - нормативное количество прямых материалов; тщательно определенная оценка расходования прямою материала на единицу продукции или операцию; она определяется на основе инженерных спецификаций изделий, данных о качестве используемых материалов, о производительности и возрастном составе оборудования, о квалификации и опыте работников и т. п.
Direct materials quantity variance — отклонение затрат прямых материалов по количеству (по использованию); часть общего отклонения
Dividends in arrears 23
затрат прямых материалов, характеризующая вклад в общее отклонение за счет изменения количества использованных материалов; рассчитывается как разница между суммой фактически использованных материалов и их нормативным (на данный уровень производства) количеством, умноженная на нормативную цену прямых материалов.
Disclosures — раскрытия; необходимый элемент годовой финансовой отчетности; принцип бухгалтерского учета, требующий все существенные для принятия экономических решений факты деятельности компании раскрывать либо в отчетах, либо в примечаниях к финансовым отчетам.
Discontinued operations — прекращенные операции; прекращенные в данном периоде операции или такие, которые будут прекращены в ближайшем будущем; информацию о результатах прекращенных операций требуется указывать отдельно в отчете о прибылях и убытках.
Discounted cash flows — дисконтированные потоки денежных средств; дисконтированная стоимость (приведенная к настоящему времени) будущих потоков денежных средств.
Discounts lost (lapsed) - упущенные скидки; величина скидок за досрочную оплату, которая предоставлялась покупателю, но не была использована, так как оплата имела место за рамками льготного (дисконтного) периода; см. методы учета закупок — метод валовой цены и метод чистой цены (Gross method and net method).
Dishonored note — отказной вексель; вексель, по которому не могут оплатить в установленный срок (по срочному векселю) или по требованию (по векселю на предъявителя).
Disposal value — ликвидационная стоимость долгосрочных активов: прогнозная оценка металлолома и других отходов, имеющих ценность. на момент выбытия материальных активов или их обмена; в западных системах учета принимается во внимание для расчета амортизируемой стоимости, которая определяется как разница между первоначальной стоимостью актива и его ликвидационной стоимостью: также наз. Residual value. Salvage value. Disposal price. Scrap value.
Dividend — дивиденд; часть чистой прибыли корпорации после налого-обложения, распределяемая между акционерами пропорционально количеству принадлежащих им определенного класса акций; у корпорации возникает задолженность по дивидендам с момента их объявления.
Dividends in arrears — отсроченные (депонированные) дивиденды; накопленные невыплаченные дивиденды за предыдущие периоды по кумулятивным привилегированным акциям. Donated capital — безвозмездно полученный (подаренный) капитал.
Double taxation — двойное налогообложение; присуще корпоративной форме организации бизнеса; выплачивается налог на прибыль корпорации, а затем налог на дивиденды, получаемые акционерами.
Double-declining balance method — метод двойного уменьшающегося остатка; вариант метода уменьшающегося остатка; метод начисления ускоренного износа с использованием двойной нормы, определенной при методе равномерного списания: эта величина определяет максимальную норму, разрешенную при начислении износа для целей налогообложения прибыли.
Double-entry system — система двойной записи; бухгалтерская система, требующая отражения любой хозяйственной операции по крайней мере по дебету одного счета и но крайней мере по кредиту одного (другого) счета; таким образом, сумма всех записей по дебету должна быть равна сумме всех записей по кредиту.
Duration of note — срок (период действия) векселя; период времени в днях между датой выдачи векселя и датой его погашения; является необходимой информацией для расчета процентов.
Early extinguishment of debt — досрочное погашение долга; долгосрочное обязательство, погашаемое компанией до установленного срока. Это может происходить, когда процентная ставка подолгу превышает текущую процентную ставку. Разница между выплаченными денежными средствами и текущей стоимостью облигации рассматривается в учете как экстраординарные прибыль или убыток.
Earned income — доход от личной деятельности, трудовой доход; обычно включает заработную плату, чаевые и другие компенсации работников. Компенсации включают в себя составляющие, которые могут быть исключены из валового дохода, такие как, плата за проживание и суточные в командировках. Пенсии не включаются в этот доход.
Earned income credit — скидка, льгота на доход от трудовой деятельности; налоговая скидка, предоставляемая определенным налогоплательщикам с низким доходом. Это сумма, которая может быть учтена индивидуальными предпринимателями для сокращения своих налоговых обязательств.
Earned surplus — заработанный «излишек»; устаревший термин для обозначения нераспределенной прибыли; накопленная чистая прибыль в течение жизни корпорации за минусом всех дивидендов.
Earning power — дисконтированная ценность булушей прибыли; дисконтированная текущая стоимость (discounted present value) будущей прибыли предприятия.
Earnings — 1. Прибыль; 2. Доходы, выручка, поступления; в акционерных компаниях так иногда наз. чистая прибыль (net income).
Earnings per share (EPS) — прибыль на одну акцию; показатель в отчете о прибылях и убытках акционерного общества, показы-вающий чистую прибыль, приходящуюся на одну обыкновенную акцию; чистая прибыль за минусом дивидендов по привилегированным акциям, деленная на средневзвешенное за период количество обыкновенных акций и их эквивалентов, обращающихся на рынке; один из основных показателей, характеризующих рентабельность компании и положение акций на рынке; также наз. Net earnings per common share, Net income per share.
Economic life — срок полезного использования; оценочный период, в течение которого объект долгосрочных активов приносит выгоду компании; он обычно короче физической жизни объекта вследствие потери эффективности использования и морального износа; на сроке полезного использования основаны расчеты расходов на износ и амортизацию.
Effectiveness — эффективность (общая); использование имеющихся ресурсов таким образом, чтобы результат деятельности достигал поставленных целей; выбор верных целей, на которых фокусируется вся энергия организации (словарь-справочник Economics).
Efficiency — эффективность (удельная), производительность, результа-тивность; достижение или 1) максимума полезного результата от ресурсов, вовлеченных в деятельность, или 2) требуемого результата при минимуме использованных ресурсов; достижение поставленных целей с наименьшими издержками и ошибками (словарь-справочник Economics).
Eliminations — исключения, элиминирование; необходимые исключения межфирменных продаж, закупок, обязательств, доходов и других операций при подготовке консолидированной финансовой отчетности группы компаний, рассматриваемой в данном случае как единая организация.
Embezzlement — растрата; растрата, хищение, присвоение денег или другого имущества незаконным образом, например, используя служебное положение.
Ending inventory — конечные запасы товарно-материальных ценностей; запасы на конец отчетного периода; в периодической системе учета товарно-материальных ценностей является одним из ключевых показателей для расчета себестоимости реализованной продукции, которая находится расчетным путем после определения величины конечных запасов в результате проведения инвентаризации в конце учетного периода; в Великобритании — Closing stocks.
Entity — организация, предприятие; экономическая самостоятельно хозяйствующая единица; может быть коммерческой и некоммерческой.
Entry — бухгалтерская запись (проводка).
Equity — капитал; собственный капитал; суммарные активы за вычетом суммарных обязательств.
Equity method — метод учета по долевому участию: метод учета долгосрочных инвестиций в акции других компаний, согласно которому первоначально инвестиции учитываются по фактическим затратам на приобретение, а затем корректируются на произошедшее изменение доли инвестора в чистых активах контролируемой компании, т. е. соответствующая доля прибыли увеличивает инвестиции (но дебету счета Инвестиции), а полученные дивиденды уменьшают инвестиции (по кредиту счета Инвестиции); используется для учета инвестиций в случае наличия влияния, но не контроля, т.е. в случае владения от 20% до 50% голосующих акций.
Equivalent production — условный объем производства; условные единицы произведенной продукции; используется в попроцессном методе учета затрат и калькулирования себестоимости; см. Equivalent units.
Equivalent units — условные единицы: мера производственного выпуска в единицах за определенный период времени, выраженная в виде полностью завершенных и условно целых единицах готовой продукции; частично завершенные единицы пересчитываются в условные на основе «процента завершенности»: рассчитываются отдельно по материальным затратам (предполагается, что они осуществляются все сразу в начале производства) и по добавленным затратам (предполагается, что они осуществляются равномерно в течение всего процесса производства): используются в попроцессном методе учета затрат и калькулирования себестоимости.
Estimated liability — оценочное обязательство; обязательство, точная величина которого не может быть определена до окончания каких либо событий или периода; например, обязательство по налогу на прибыль, обязательство по налогу на имущество, обязательства по гарантийному обслуживанию и т.п.; такое обязательство оценивается расчетным путем и отражается в балансе. Extraordinary items 27
Estimated tax — оценочный (расчетный) налог: сумма налога, выплаченная в счет будущей налогооблагаемой базы налога.
Estimated useful life — предполагаемый (оценочный) срок полезного использования долгосрочных амортизируемых активов; может быть выражен в годах, в единицах продукции или услуг, получаемых за все время использования актива; устанавливается самим предприятием дія целей финансового учета.
Events after the balance sheet date — события после отчетной даты; события, произошедшие между отчетной датой (датой баланса) и датой принятия решения о публикации финансовой отчетности; выделяются два типа таких событий — I) предоставляющие дополнительное подтверждение условиям, которые имелись на отчетную дату, 2) отражающие условия, возникающие после отчетной даты.
Exchange difference — курсовая разница; разница, возникающая в результате представления неизменного количества единиц иностранной валюты, выраженной в валюте отчетности на разные даты с использованием обменных курсов.
Exchange rate - обменный (валютный) курс; стоимость одной валюты, выраженная в единицах другой валюты.
Excise tax — акцизный налог; налог на производство, продажу или потребление определенного товара.
Ex-dividend — без дивиденда; прошлый дивиденд; если акции продаются после даты регистрации акционеров дня распределения дивидендов, право на дивиденд новому владельцу не переходит.
Exemption — освобождение, вычет, льгота (для целей налогообложения); например, dependency exemption — льгота на иждивенца по подоходному налогу.
Expenses — расходы; «уменьшение или другое расходование активов предприятия либо возникновение обязательств в результате поставки или производства товаров, оказания услуг или других видов деятельности, которые составляют основные и постоянные направления деятельности данного предприятия». Другими словами, это все затраты, которые в данном периоде в ходе хозяйственной деятельности приводят к уменьшению собственного капитала, возникают в ходе обычной деятельности предприятия и служат дня получения соответствующих доходов; следует отличать от случайных убытков и потерь (Losses), которые возникают в результате редких, нетипичных операций и событий, например, от продажи основных средств, пенных бумаг, от изменения курсов иностранных валют.
Extraordinary items — экстраординарные события (чрезвычайные об-стоятельства); события или операции, которые необычны по природе и нечасто случаются (высокая степень ненормальности в данных
28 Extraordinary repairs
условиях); не ожидается, что в обозримом будущем они могут произойти; порядок отнесения к таковым различается в разных странах; в США к ним могут быть отнесены I) наводнения, землетрясения. пожары, кражи 2) прибыли и убытки в результате принятия новых законов 3) убытки в результате экспроприации имущества иностранным правительством и 4) прибыли и убытки от досрочного погашения долга; результаты от таких событий требуется показывать отдельно в отчете о прибылях и убытках после результатов по основной деятельности.
Extraordinary repairs — капитальный (экстраординарный) ремонт; затраты на ремонт, в результате которого изменяется ликвидационная стоимость и/или срок полезной службы актива, а также производительность и эффективность долгосрочного актива.
Factory overhead budget — бюджет (смета) общепроизводственных расходов; детализированный план предполагаемых производственных затрат, отличных от затрат прямых материалов и прямого труда, которые необходимы для выполнения производственной программы, намеченной в будущем периоде; основное назначение — аккумулировать общепроизводственные расходы по всем подразделениям с целью последующего их контроля и расчета нормативного ко-эффициента распределения этих расходов на отдельные объекты калькулирования.
Factory overhead costs — общепроизводственные расходы; различные виды затрат, связанные с производством, которые не могут быть прямо и экономично отнесены на конкретный конечный продукт или другой объект затрат; требуются искусственные разумные методы их распределения на продукты для исчисления себестоимости единицы изделия; включают непрямые материальные и трудовые затраты, амортизацию, цеховые расходы и т.п.
Fair value — справедливая стоимость; сумма денежных средств, на которую можно обменять актив или которой достаточно для исполнения обязательства при совершении сделки между хорошо осведомленными, желающими совершить такую сделку, независимыми друг от друга сторонами.
FAS В (Financial Accounting Standards Board) — Совет по стандартам финансового учета (США); основная профессиональная бухгалтерская организация, разрабатывающая Положения по стандартам финансового учета; в 1973 году заменила Совет по принципам бухгалтерского учета (АРВ).
Financing activities 29
Final accounts — итоговые счета (Великобритания); к итоговым счетам относятся Торговый счет, счет Прибылей и Убытков. Баланс и Отчет об использовании фондов; иногда так называют годовые финансовые отчеты.
Financial accounting — финансовый учет: методологически и организационно бухгалтерский учет (accounting) в западных.странах подразделяется на финансовый и управленческий; система получения финансовой информации для внешних пользователей, не связанных непосредственно с данной организацией; особенностями финансового учета являются соблюдение общепринятых бухгалтерских принципов, использование системы двойной записи при регистрации операций, денежное измерение, выделение предприятия в целом как объекта учета и анализа (именно для организации в целом готовится финансовая отчетность общего назначения), строго определенная периодичность финансовых отчетов.
Financial expenses — финансовые расходы; расходы, понесенные в про-цессе привлечения или использования заемных средств.
Financial instrument — финансовый инструмент; любой договор, в результате которого возникают финансовый актив одной компании и финансовое обязательство или долевой инструмент другой компании.
Financial position — финансовое положение; определяется экономическими ресурсами в собственности организации (активы) и требова-ниями против этих ресурсов (обязательства и собственный капитал) в определенный момент времени.
Financial statements — финансовые отчеты; основной способ обобщения и представления важнейшей учетной информации пользователям финансовой отчетности; основные финансовые отчеты общего назначения включают 1) Отчет о прибылях и убытках (Income Statement/Profit and Loss Account (Statement)), 2) Отчет о собствен-ном капитале (Statement of Owner's Equity)/OT4eT о нераспреде-ленной прибыли (Statement of Retained Earnings), 3) Баланс (Balance Sheet/Statement of Financial Position) и 4) Отчет о движении денежных средств (Statement of Cash Flows); необходимым и крайне важным элементом отчетности являются также Примечания к финансовым отчетам (Notes to Financial Statements).
Financing activities — финансовая деятельность; деятельность, которая приводит к изменениям в размере и структуре капитала и заемных средств; движение денежных средств по финансовой деятельности выделяется отдельно от операционной и инвестиционной деятельности в отчете о движении денежных средств.
30 Finished goods inventory
Finished goods inventory - запасы готовой продукции: один из основных счетов товарно-материальных запасов в производственном компании, где отражается (по дебету) себестоимость произведенной за период продукции: сальдо на коней периода представляет все производственные затраты, отнесенные на готовую, но не проданную на данный момент, продукцию.
First-in, first-out (FIFO) method — метод ФИФО: метод учета товарно-материальных запасов по первой партии (по первым закупкам), согласно которому предполагают, что запасы используются в той же последовательности, в какой они закупаются, т.е. запасы, которые первыми поступают в производство/продажу оцениваются по стоимости первых по времени закупок, и, следовательно, запасы на конец периода оцениваются по стоимости последних закупок; использование этого метода в условиях роста цен приводит к относительно завышенной прибыли; применение ФИФО увеличивает влияние цикла экономического развития.
Fiscal year - финансовый (фискальный) год; любой двенадцатимесячный отчетный период; может не совпадать с календарным годом.
Fixed assets — 1) основные средства; долгосрочные материальные активы, включающие здания и сооружения, машины и оборудование, транспортные средства, а также землю и природные ресурсы в собственности компании; 2) все долгосрочные неденежные активы, включая и нематериальные.
Fixed costs — постоянные затраты; затраты, остающиеся постоянными в сумме в рамках уровня релевантности (определенном диапазоне деловой активности); с изменением объема производства в расчете на единицу готовой продукции являются переменными.
Fixed manufacturing costs — постоянные производственные затраты; затраты, непосредственно связанные с производством, которые в сумме остаются относительно постоянными в данном отчетном периоде и практически не изменяются с увеличением или уменьшением объемов деятельности в данном уровне релевантности.
Flexible budget — гибкий бюджет (смета); бюджет, рассчитанный для различных уровней деловой активности; является эффективным инструментом анализа исполнения бюджетов в послеплановом периоде, для чего общий (фиксированный) бюджет следует пересчитать в расчете на достигнутый уровень производства; также служит инструментом планирования в предплановом периоде для выбора наилучшего бюджета на последующий период.
Footing — оборот по счету; суммирование данных в колонке; сумма всех записей на одной стороне счета (включая п начальное сальдо).
General journal 31
Foreign currency — иностранная валюта; валюта, отличная от той, которая используется при подготовке финансовой отчетности организации.
Foreign currency transaction — операция в иностранной валюте; операция. которая выражена или подлежит урегулированию в иностранной ват юте.
Freight in — затраты на транспортировку купленных товаров, предназначенных для перепродажи; включаются в стоимость товаров, отражаются на специальном счете, который в конце периода закрывается; также наз. Transportation in. Carriage in.
Freight out — транспортные расходы по вывозу; например, расходы по доставке проданных товаров покупателю; трактуются как коммерческие расходы; также наз. Carriage out.
Full disclosure — полнота (максимальная открытость); одна из основных концепций бухгалтерского учета, требующая, чтобы финансовые отчеты и их сопровождающие пояснения и примечания содержали всю информацию для понимания положения дел в компании поль-зователями финансовой отчетности.
Functional currency — функциональная валюта; основная операционная валюта; валюта той страны, в которой компания осуществляет основные операции и готовит финансовую отчетность.
Fundamental errors — фундаментальные ошибки; обнаруженные в текущем периоде ошибки, являющиеся настолько существенными, что финансовые отчеты за один или более прошедших периодов не могут считаться надежными на момент их выпуска.
Futures — фьючерсы; срочные контракты на продажу и покупку чего- либо в установленную дату в будущем по оговоренной сегодня цене.
General and administrative expense budget — бюджет (смета) обших и административных расходов; детализированный план операционных расходов, отличных от производственных и коммерческих, которые необходимы для функционирования бизнеса в целом в предстоящем периоде. General journal — главный журнал; простейший и наиболее гибкий вид журналов, в котором все хозяйственные операции записываются в хронологическом порядке с указанием даты операции, номеров и названий корреспондирующих счетов, суммы операции и краткого пояснения к ней; в журнале происходит первичная регистрация хозяйственных операций, далее они переносятся на счета в главную книгу; аналогичен журнату хозяйственных операций в российской практике; помимо этого журнала обычно используются специальные журналы для наиболее типичных и повторяющихся операций, например, журнал продаж, журнал закупок, журнал поступлений денежных средств и т. п.
General ledger — главная книга (главный регистр); книга или файл, содержащие все или группы счетов, используемые данной компанией, расположенные в соответствии с принятым на предприятии планом счетов; здесь происходит вторичная (систематическая) регистрация хозяйственных операций путем переноса записей из журнала (журналов) на счета главной книги (этот процесс наз. posting): также наз. Nominal ledger, Book of final entries.
General partner — главный (простой) партнер; член товарищества, имеющий неоіраниченную ответственность по обязательствам своего предприятия; в отличие от него партнер с ограниченной ответственностью (limited partner) несет обязательства только в пределах своего пая; по законодательству большинства стран в каждом товариществе должен быть хотя бы один простой партнер.
General price index — индекс общего уровня цен; показатель изменения уровня цен по широкому кругу товаров и услуг, характеризующих различные области экономики.
Generally accepted accounting principles (GAAP) — общепринятые бухгалтерские принципы; общие соглашения, правила и процедуры, определяющие принятую практику бухгалтерского (финансового) учета в данный момент времени; первоначально термин происходит из практики США, в настоящее время под этим термином часто понимают национальные стандарты учета в отдельных странах; в Великобритании они наз. SSAP (Statements of standards accounting practice), с 1990 г. FRS (Financial Reporting Standards).
Going concern (continuity assumption) — концепция продолжающейся деятельности/работающею предприятия (предположение непрерывности/допущение о непрерывной деятельности предприятия); одна из основных концепций бухгалтерского учета, которая гласит, что пока не известно обратное, предприятие будет функционировать неограниченный период времени, т.е. у предприятия отсутствует намерение или необходимость ликвидации или существенного сокращения объема операций; основное методологическое допущение для определения финансового результата.
Goods available for sale — товары, годные лля продажи; товары в наличии; в торговой компании общая сумма товарных запасов ё данном периоде, которая может быть продана покупателям; определяется Gross method (gross price method) 33
суммой начальных запасов и чистых закупок за период товаров, предназначенных для продажи (beginning inventory 4- net purchases).
Goods flow — движение (потоки) товаров; фактическое, физическое движение товарных запасов в результате деятельности компании; в учетной практике бухгалтера делают различные предположения о движении стоимостей запасов, которые, как правило, не совпадают с их физическим движением.
Goods in process - незавершенное производство; см. Work in process.
Goods in transit — товары в пути; также наз. Goods en route.
Goodwill - деловая репутация; любое превышение фактических затрат на приобретение конкретных активов и обязательств над справедливой стоимостью идентифицируемых чистых активов; обычно признается нематериальным активом только в случае покупки предприятия целиком; систематически амортизируется для целей финансового учета.
Government assistance — государственная помошь; действия правительства, направленные на обеспечение экономических преимуществ компании или группе компаний, отвечающих определенным критериям.
Government grants — правительственные субсидии; помошь правительства в виде передачи ресурсов в обмен на выполнение в прошлом или будущем определенных условий, относящихся к основной деятельности компании.
Gross income — валовая прибыль; валовая прибыль, полученная из всех источников, от реализации по основной деятельности плюс от реализации своих активов плюс внереализационные доходы за минусом некоторых исключений.
Gross margin from sales - валовая прибыль от реализации; разница между чистой выручкой от реализации и себестоимостью реализованной продукции, под которой понимаются в производственной компании все производственные затраты на изготовление проданной продукции, в торговой компании — стоимость приобретения проданных товаров; чистая выручка от реализации равна валовой выручке за минусом сумм возврата и уценки проданных товаров и, возможно, сумм скидок с продаж за досрочную оплату.
Gross margin percentage — процент валовой прибыли; валовая прибыль как процент от чистой выручки от реализации; также наз. Gross profit ratio.
(iross method (gross price method) — метод-брутто, метод валовой цены; один из методов учета закупок, при котором закупки регистрируются по полной (валовой) цене, т.е. цене, указанной в счете-фактуре;
34 Gross payroll
недостаток этого метода — отсутствие информации об упущенных скидках за досрочную оплату; поэтому руководство компаний часто выбирает второй метод — мегод-нетто или метод чистой иены (net method/net price method).
Gross payroll — начисленная заработная плата; общая сумма начисленной заработной платы до вычетов различных налогов и удержаний из нее; именно эта величина является затратами труда для предприятия.
Gross sales — валовая выручка от реализации (от продаж); суммарная выручка от продаж (включая и продажи в кредит) заданный отчетный период; для расчета чистой выручки от реализации эту величину уменьшают на сумму предоставленных скидок за досрочную оплату, на суммы возврата и уценки проданных товаров.
Group — группа; материнская компания со всеми ее дочерними компаниями.
Еще по теме в:
- Е.Ф. Борисов. Хрестоматия по экономической теории / Сост. Е.Ф. Борисов. - М.: Юристъ, 2000. - 536 с., 2000
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- I. МЕРКАНТИЛИЗМ
- ТОМАС МЕН
- Главный теоретик позднего меркантилизма в Англии - Томас Мен (1571-1641). Он был членом, правления Ост-Индской компании и правительственного торгового комитета. В 1664 г. была издана его книга "Богатство Англии во внешней торговле, или баланс нашей внешней торговли как регулятор нашего богатства".
Ниже излагаются основные положения этой книги, в которой с позиций меркантилизма обосновывается внутренняя и внешняя экономическая политика государства.
- БОГАТСТВО АНГЛИИ ВО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ
- Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране
- Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров
- II. КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ
- А. ФИЗИОКРАТЫ
- Б. АНГЛИЙСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ
- ИССЛЕДОВАНИЕ О ПРИРОДЕ И ПРИЧИНАХ БОГАТСТВА НАРОДОВ
- К Н И Г А 1. ПРИЧИНЫ УВЕЛИЧЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ТРУДА И ПОРЯДОК, В СООТВЕТСТВИИ С КОТОРЫМ ЕГО ПРОДУКТ ЕСТЕСТВЕННЫМ ОБРАЗОМ РАСПРЕДЕЛЯЕТСЯ МЕЖДУ РАЗЛИЧНЫМИ КЛАССАМИ НАРОДА
- Глава 1. О разделении труда
- Глава II. О причине, вызывающей разделение труда
- Глава IV. О происхождении и употреблении денег
- КНИГА II. О ПРИРОДЕ КАПИТАЛА, ЕГО НАКОПЛЕНИИ И ПРИМЕНЕНИИ
- Глава III. О накоплении капитала, или о труде производительном и непроизводительном
- ДАВИД РИКАРДО