<<
>>

ДИАХРОНИЧЕСКИЕ ИМПЛИКАЦИИ

Поскольку язык развивается во времени и «эволюционирует», удовлетворяя изменяющиеся потребности общества, его можно рас­сматривать как гомеостатическую (или «саморегулирующуюся») систему; при этом состояние языка в каждый данный момент «регу­лируется» двумя противоположными принципами.

Первый из них (иногда называемый принципом «наименьшего усилия») заключа­ется в тенденции увеличить до предела эффективность системы (в том смысле, в каком слово «эффективность» толковалось выше); его дей­ствие заключается в приближении синтагматической длины слов и высказываний к теоретическому идеалу. Другой принцип заключа­ется в «стремлении быть понятым»; он тормозит действие принципа «наименьшего усилия» путем введения избыточности на разных уров­нях. Следует, таким образом, ожидать стремления сохранить, при изменяющихся условиях общения, обе тенденции в равновесии. Из того, что среднее количество шумов постоянно для разных языков и разных стадий развития одного языка, следует, что степень избы­точности языка постоянна. К несчастью, нельзя (по крайней мере в настоящее время) проверить гипотезу о том, что языки сохраняют оба названных противоположных принципа в «гомеостатическом равновесии». (Мы рассмотрим этот вопрос ниже.) Тем не менее эта гипотеза является многообещающей. Ее вероятность поддержи­вается «законом Ципфа», а также тенденцией (отмеченной задолго до начала теоретико-информационной эры) к замене слов более длин­ными (и более «яркими») синонимами, особенно в разговорном язы­ке, в тех случаях, когда частое употребление тех или иных слов лишает их «силы» (снижая их информационное содержание). Край­няя быстрота смены жаргонных выражений объясняется именно этим.

Так же можно объяснить явление «омонимического конфликта» и его диахроническое разрешение (с большой полнотой проиллюстри­рованное Жильероном и его последователями). «Омонимический конфликт» может возникнуть тогда, когда принцип «наименьшего усилия», действуя совместно с другими факторами, обусловливаю­щими звуковые изменения, приводит к снижению или уничтожению «запаса прочности», необходимого для различения субстанциальных реализаций двух слов, и таким образом к образованию омонимии.

(Термин «омонимия» в наши дни обычно употребляется и по отноше­нию к омофонии, и по отношению к омографии; ср. § 1.4.2. В данном случае имеется в виду, конечно, омофония.) Если омонимы более или менее равновероятны в большом числе контекстов, «конфликт» обыч­но разрешается путем замены одного из этих слов. Хорошо известным примером служит исчезновение в современном английском литера­турном языке слова quean (первоначально означавшего‘женщина’, а затем — ‘распутница’ или ‘проститутка’), которое вступило в «конфликт» со словом queen ‘королева’ в результате утраты сущест­вовавшего ранее различия между гласными, представленными орфо­графически как еа и ее. Наиболее известным из специальной литера­туры примером омонимического конфликта является, вероятно, слу­чай со словами, означающими ‘кот’ и ‘петух’ в диалектах юго-запад­ной Франции. Различавшиеся как cattus и gallus в латинском языке, оба слова в результате звуковых изменений слились в [gat]. «Кон­фликт» был разрешен путем замены слова [gat] = ‘петух’ различными другими словами, в том числе местными вариантами слов faisan (‘фазан’) или vicaire (‘викарий’). Использование второго из них, по-видимому, основано на уже существовавшей ранее в «жаргон­ном» употреблении связи между ‘петухом’ и ‘викарием’. Теме «омо­нимия» посвящена весьма богатая литература (см. библиографию в конце книги).

Как мы видели, появление отдельной единицы (звука или буквы, единицы выражения, слова и т. п.) может быть полностью или час­тично детерминировано контекстом. Теперь мы должны внести яс­ность в понятие контекстуальной детерминированности (или обуслов­ленности) и вывести те импликации, которые оно имеет для лингви­стической теории. Для простоты мы сначала ограничим свое внима­ние рассмотрением контекстуальной детерминированности, дейст­вующей в пределах синтагматически связанных единиц одного уров­ня языковой структуры; другими словами, мы в данный момент пренебрежем тем очень важным моментом, что комплексы единиц низшего уровня реализуют единицы высшего уровня, которые сами имеют контекстуально детерминированные вероятности.

Мы будем употреблять символы х и у как переменные, каждая из которых обозначает отдельную единицу или синтагматически свя­занную группу единиц; кроме того, мы допустим, что х и у сами на­ходятся в синтагматической связи. (Например, на уровне единиц выражения х может обозначать /Ь/ или /Ы + /і/, а у — А/ или /і/ + + А/; на уровне слов х может обозначать men ‘мужчины’ или old ‘старые’+ men, а у — sing ‘петь’ или sing + beautifully‘прекрас­но’.) Как ху так и у имеют среднюю a priori вероятность появле­ния — рх и ру соответственно. Подобным образом сочетание х + у имеет среднюю вероятность появления, которую мы обозначим как Рху

В предельном случае статистической независимости между х и у вероятность сочетания х + у будет равна произведению вероятно­стей х и у: рхухХРу Этот фундаментальный принцип теории ве­роятности можно проиллюстрировать посредством простого числово­го примера. Рассмотрим числа от 10 до 39 (включительно) и обозна­чим через х и у цифры 2 и 7 в первой и второй позиции их десятичного представления: сочетание* и у будет, таким образом, обозначать чи­сло 27. В пределах рассматриваемого ряда чисел (исходя из пред­положения, что все 30 чисел равновероятны) рх=у и Рг/=^* Если

бы мы «задумали число между 10 и 39» и попросили бы кого-нибудь отгадать задуманное число, его шанс угадать правильно (без помощи

другой информации) был бы один из тридцати: рху~^- Но допу­стим, что мы сказали ему, что это число кратно 3. Ясно, что его шанс правильно отгадать вырастает до С нашей точки зрения, более

существенно (поскольку мы рассматриваем вероятность появления одного знака в контексте другого) то, что выбор одного из двух зна­ков не является больше статистически независимым от выбора дру­гого. Вероятность у9 если дано, что *=2, равна -д-, поскольку толь­ко три числа кратны 3 в данном ряду (21, 24, 27); а вероятность х, если дано, что у=7, равна 1, поскольку только одно число в преде­лах данного ряда оканчивается на 7 и кратно 3. Можно обозначить эти равенства как рг/(^)=у и рх(у) = 1. Условная вероятность по­явления у в контексте х равна у, а условная вероятность х при

данном у равна 1. (Два выражения «в контексте» и «при данном» следует понимать как эквивалентные; оба употребительны в работах по статистической лингвистике.) Обобщая этот пример: если рх(у) = =рх (то есть если вероятность х в контексте у равна его априорной, необусловленной, вероятности), то х является статистически неза­висимым от у\ если же вероятность появления х увеличивается или уменьшается с появлением у, то есть если рх(у)>рх или рх(у)

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме ДИАХРОНИЧЕСКИЕ ИМПЛИКАЦИИ:

  1. ПРЕДИСЛОВИЕ