<<
>>

Закономерности взаимосвязи звеньев речи

В прошлой главе была дана характеристика звеньев коммуникативной цепи речи.

Эти звенья взаимосвязаны рядом правил, выявленных нами в результате долголетних экспериментально-фонетических [1] и экспериментально-психологических [2] исследований речи.

Вот перечень этих правил: 1) репрезентация в одном звене другого; 2) индикация; 3) изоморфизм и полиморфизм одного звена по отношению к другому; 4) преобразование одного звена в другое; 5) обратная связь; 6) образование и действие инварианта и эталона; 7) избыточность; 8) маскировка и 9) актуализация.

Прежде чем перейти к их рассмотрению, обратим внимание на то, что эти правила не только важны для теории языка, но и имеют практическое значение при обучении родному и иностранным языкам.

Например, важно знать взаимосвязь языкового и воспринимаемого звена речи, в частности получить ответ на вопрос о том, в какой мере возможно при определении членов предло-жения и связи частей предложения опираться на слуховое восприятие фразы, в частности на восприятие ее интонационного членения? Каким членом предложения являются слова «из этого города» в предложении «Человек из этого города уехал»? Как ясно каждому, умеющему наблюдать за воспринимаемыми особенностями интонации, этот вопрос, относящийся к языковому звену речи, может быть решен только на основе слышимой интонации, т.

е. воспринимаемого звена речи: «Человек из этого города |уехал» (определение) «Человек| из этого города уехал» (обстоятельство). Поэтому весьма важно знать правила взаимоотношения языкового и воспринимаемого звеньев речи.

Такова же роль интонации и при определении связи частей предложения, допустим бессоюзного предложения: условной,

причинно-следственной, перечислительной и т. д.

Примером могут служить следующие бессоюзные предложения: «Лотерейный билет купим — деньги выиграем» (если купим, то выиграем); «лотерейный билет купим — деньги выиграем» (если выиграем деньги, то купим лотерейный билет); «лотерейный билет купим, деньги выиграем, телевизор приобретём, заживем зажиточной жйзнью» (перечисление). При обучении произношению на иностранном языке необходимо использовать правила взаимосвязи артикуляционного, акустического и воспринимаемого звеньев речи.

В частности, важно знать не только корреспондирующие соответствия артикуляции и слышимого образа речи, но и их несоответствия. При этом не следует забывать, что один и тот же воспринимаемый (и акустический) эффект может быть достигнут в известной мере различными артикуляциями и, наоборот, одна и та же артикуляция может быть воспринятой по-разному [3]. Поэтому едва ли целесообразно заставлять учителя чрезмерно увлекаться артикуляционной гимнастикой и стремиться к особой точности и однообразию артикуляции у всех учащихся класса.

При обучении пониманию и переводу текстов необходимо рас-крыть взаимоопределяемость семантического, смыслозого и по- ступочного звеньев речи. В противном случае, как мы видели в предшествующей главе на примере с басней Крылова «Цветы», нельзя исчерпывающе понять текст, а следовательно, нельзя его и перевести.

Наибольшую же практическую пользу получит преподаватель иностранного языка, усвоив излагаемые в данной главе правила взаимосвязи коммуникативной цепи речи, в том случае, если он в результате их вдумчивого осмысления придет к совершенно правильному заключению об удивительной, хотя и очень сложной, законосообразности речи и о полной возможности ее объективного познания, а следовательно, предсказания ее течения и управления этим процессом.

Прошу также читателей не страшиться терминов, которыми называются правила взаимосвязи звеньев коммуникативной цепи речи. Они будут разъяснены в последующем изложении.

<< | >>
Источник: Артемов В. А.. Психология обучения иностранным языкам. М., «Просвещение», 1969. 279 стр.. 1969

Еще по теме Закономерности взаимосвязи звеньев речи:

  1. Е.Ф. Борисов. Хрестоматия по экономической теории / Сост. Е.Ф. Борисов. - М.: Юристъ, 2000. - 536 с., 2000