<<
>>

16. Орфоэпия, её лингвистические и культурно-исторические основы. Стили произношения. Произносительные варианты. Орфоэпические словари.

Орфоэпия переводится с греческого как правильное произношение и употребляется в двух значениях:

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, который обладает строгими нормами:

- лексическими

- грамматическими

- орфоэпическими

В русском языке:

- ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а]

- после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и]

- в конце слов и перед глухими согласными звонкие согласные меняются на глухие

- глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие

Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей:

- в словах иноязычного происхождения в принципе согласный перед буквой е может произноситься как твердо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твердого произношения ([дэ]када, [тэ]мп), иногда – мягкого (д'е]кларация, [т'е]мперамент, му[з'е]й).

- допускается как сочетание [шн], так и сочетание [ч'н], (було[ч'н]ая и було[шн]ая), но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч'н]о.

Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить докумeнт, а не докyмент, началa, а не нaчала, звонuт, а не звoнит, алфавuт, а не алфaвит.

В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московского наречия легли в основу орфоэпических норм. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы «оканье», а если бы столицей стала Рязань – «яканье».

Не все говорящие по-русски люди имеют одинаковое произношение.

На севере России «окают» и «екают», на юге – «акают» и «якают», есть и другие фонетические различия.

Произносительные стили – закономерное соединение единиц фонетического уровня, в зависимости от целей и предмета речи, ситуации общения, адресата речи и т. д.

Стилеобразующими являются следующие признаки: особенности произношения звуков и степень отчётливости темп речи количество пауз, их длительность и длина синтагмы наличие/отсутствие экспрессивной окраски

признаки/произносит. стили высокий нейтральный разговорный сценич. речь
Темп речи Замедленный Около 20 слов в мин. Достаточно быстрый Зависит от жанра
Паузы Много длительных пауз Паузы умеренные Мало непродолжительных пауз экспрессивные паузы
Степень отчётливости Большая отчётливость Соответствует нормам Сильная редукция слов Произношение отчётливое
Наличие/отсутствие

экспрессивности

Высокая торжественность нет Часто Экспрессивно окрашена

Часто произносит. стили делят на полный и неполный. Высокий и нейтральный стили – всегда полные, а разг. – неполные за исключением 2 случаев:

1) младший разговаривает со старшим

2) люди общаются на расстоянии

Словари:

Орфоэпический словарь РЯ: произношение, ударение, грамматические нормы. Под ред. Аванесова, Москва, 1997

Словарь ударений для работников радио и телевидения. Агеенко, Зарва,

Москва, 1989

<< | >>
Источник: Ответы на вопросы к зачету по дисциплине Стилистика и культура речи. 2016

Еще по теме 16. Орфоэпия, её лингвистические и культурно-исторические основы. Стили произношения. Произносительные варианты. Орфоэпические словари.:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров