<<
>>

II. Нормы произношения звуков

Нормы произношения тоже имеют свои сложности, которые можно свести в несколько правил.

1. Определенную трудность представляет различение [э] и [о] (на письме - е и ё) после мягких согласных.

В современной речи можно услышать жёлчь и желчь, белёсый и белесый, поблёкнуть и поблекнуть. Как правильно произносить такие слова?

Фонетический переход [е] в [о] после мягких согласных имеет длительную историю. В XVIII и XIX вв. доминирующим было произношение [е], т.е. произносили просвещенный, идет, безнадежный, восхищенный.

В пустыне чахлой и скупой,

На почве, зноем раскаленной,

Анчар, как грозный часовой,

Стоит один во всей вселенной -

так звучат первые строки стихотворения А.С. Пушкина «Анчар».

Для начала ХХ века произношение [е] вместо [о] было уже архаичным. Однако Марина Цветаева, создавая рифму стиха, ориентируется во многих случаях на архаичные нормы, пытаясь удержать стилистику и высокий слог классической русской поэзии:

Дарю тебе железное кольцо:

Бессонницу - восторг и безнадежность,

Чтоб не глядел ты девушкам в лицо,

Чтоб позабыл ты даже слово - нежность.

Ни гремучего фонтана, /Ни горячих звезд...

На груди у Дон Жуана / Православный крест.

Еще в 40-е годы ХХ века были допустимы варианты современный - современный, захребётник - захребетник, отцветший - отцветший. С.П. Обнорский в статье «Переход е в о в современном русском языке» (1947) указывает на окончательное обрусение церковнославянской лексики путем произношения.

Надо запомнить:

произносим [э] в словах: афера, бытие, валежник, забредший, одноплеменник, опека, оседлый, отцветший и других;

произносим [о] в следующих словах: бесшёрстный, затёкший, новорождённый, остриё, пересёдланный, виндсёрфинг, принёсший, жёрдочка, манёвр, одноимённый, заворожённый, никчёмный, подключённый.

Как видим, побеждает тенденция произнесения [о] в суффиксах причастий.

Можно отметить произносительные варианты: белёсый - белесый, жёлчь - желчь, решётчатый - решетчатый.

Встречаются семантические варианты, когда при помощи звуков различают слова или формы слов: железка - желёзка, небо - нёбо, оглашенный - оглашённый.

В современном литературном языке мы можем наблюдать тенденцию смягчения гласных в некоторых иноязычных словах

в) губные согласные перед Е в большинстве случаев произносятся мягко:

бекон, бенефис, вельвет, вернисаж, пелерина, период;

г) в ряде случаев губные перед Е остаются твердыми: бета, бизнесмен, капелла;

д) зубные согласные перед Т, Д, З, С, Н, Р чаще других сохраняют твердость перед Е (антенна, ателье, генетика, детектив, гротеск, полонез, синтетика, бретель, бюстгальтер, бужутерия, атеизм, тембр;

е) только мягкие зубные произносятся в словах перед Е: бюллетень, декорация, тенор, Одесса, фанера, шинель, бухгалтерия, терапевт.

Во многих словах перед Е допускается вариантное произношение твердых и мягких зубных (декан, претензия, термодинамика, террор, трек).

Подвергается изменениям норма произношения слов, в которых есть сочетание «чн». Этот процесс изменения произносительной нормы, когда устанавливается единство написания и произношения, имеет также длительную историю. В Словаре Академии Российской (1789 - 1794) приведено значительное количество слов, написание которых указывает на их произношение: копеешный, чесношный, яблошный, лодошник. В XIX веке во многих таких словах возникает вариантность произношения: ску[ш]но - скучно, моло[ш]ный - молочный, наро[ш]но - нарочно. Уже в начале ХХ века старомосковская норма сохраняется только в отдельных словах: башма[ш]ник, було[ш]ная, моло[ш]ница будни[ш]ный и некоторых др. В настоящее время чн продолжает теснить старомосковское произношение.

Надо запомнить:

побеждает принцип единства написания и произношения букв: будни[чн]ый, балалае[чн]ик, було[чн]ая, моло[чн]ый, селёдо[чн]ица, горни[чн]ная, сливо[чн]ый;

Но: яи[шн]ица, подсве[шн]ик (доп.

подсве[чн]ик), наро[шн]о,

праче[шн]ая, коне[шн]о, скворе[шн]ник.

Мы охватили только небольшую часть слов, вызывающих трудности в произношении. В большинстве случаев необходимо обращаться к «Орфоэпическому словарю русского языка» под ред. Р.И. Аванесова, в котором дается произношение слова и ударения во всех сложных форм.

Необходимо подвести итоги. Современные орфоэпические нормы во многом отличаются от норм литературного языка XIX века. 1) Постепенно исчезают локально-территориальные особенности произношения, 2)

выравнивается произношение слов у представителей разных социальных групп, 3) произношение сближается с написанием слова, 4) сдвигается ударение в многосложных словах, что движет нашу речь в сторону большей благозвучности, т.к. интервал между ударениями в соседних словах при произнесении высказывания должен быть равен 2 - 3 слогам, т.е. преобладает тенденция к ритмическому равновесию звучащей речи, 5) идет процесс русификации заимствованной лексики с точки зрения произношения. Все эти явления свидетельствуют о динамических процессах, происходящих в современном русском языке, которые меняют облик звучащей речи. Необходимо в то же время бережно относиться к родному языку, охранять традиции употребления языковых форм, защищать язык от неоправданных искажений.

Рекомендуемая литература

1. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка: Пособие для учителей. - 2-е изд., испр.. и доп. - М., 1981.

2. Григорьева Т.М. Русский язык: Орфоэпия. Графика. Орфография. История и современность: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. - М., 2004.

3. Русский язык и культура речи: Учебник. - 2-е изд., перераб. и доп. / Под ред. проф. О..Я. Гойхмана. - М., 2006.

<< | >>
Источник: Захарова Н.Н.. Курс лекций «Стилистика русского языка и культура речи». - 289 с.. 0000

Еще по теме II. Нормы произношения звуков:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ