Эмфаза как вид фокализации
2.1. Лексическая эмфаза
В самом общем виде функцию эмфазы можно определить как маркировку важного, являющегося центром ориентации в данной ситуации или в системе знаний о мире.
В случае лексической эмфазы речь идет о втором случае. Важными являются прототипические концепты, которые в полной мере воплощают функционально значимые характеристики ситуаций и объектов. напротив, антиэмфаза есть показатель невыраженности или дефектной реализации некоторого свойства.Перечислим сначала лексические разновидности общего семантического прототипа эмфазы/антиэмфазы (полнозначные лексемы):
а) установка интеллектуальной и прочей деятельности: мобилизация vs. демобилизация внимания или активности (ср. западная «заорганизованность» и русское «апофигейство»): собранный, подтянутый, дельный, аккуратный, старательный, обязательный; как следует, как надо, что надо (+эмф).
Сюда же примыкают слова, обозначающие функцию наблюдения и свойство внимательности: дозор, сторож, вахтер, дежурный; внимательный, приметливый, осторожный (+эмф). При подчеркивании личностных характеристик такого вида возможен побочный акцент на начальном безударном слоге слова:
(18) — Он такой п’одт”янутый, вн’им”ательный!
Приведем теперь лексемы со значением антиэмфазы:
— растяпа, разиня, разгильдяй, раздолбай, расхлябай, ворона (-эмф) (ср. обычное произнесение слова ворона); тяп-ляп, мура; наплевать, начхать, до лампочки (-эмф).
Ср.
(19а) — Он не дотянулся до лампочки (нтр) и (19б) — Ему все до лампочки. (эмф));
б) маркированная полнота vs. неполнота реализации физического качества:
— полный, толстый, огромный, глубокий, крупный, могучий, богатырь (+эмф) vs. — тощий, крохотный, мелкийі и 2, слабый, слабак, хилый, некудышний (-эмф).
Для обозначения еще одной разновидности рассматриваемого признака воспользуемся предложенным С. М. Толстой термином «каритивы» (от лат.
cari- tive — лишенный качества), дополнив его парой «антикаритивы»: сухой — мокрый, пресный — вкусный, блеклый — яркий, тупой — острый, вялый — крепкий. Первые члены в каждой из этих пар произносятся как бы с редукцией гласных, тогда как вторые — с подчеркнутой полнотой. Обратим внимание на показательное отсутствие форм превосходной степени у «каритивов» (сушайший, блеклей- ший и т. п.).Обратим внимание на то, что в работах, посвященных семантической классификации прилагательных, различие двоичных привативных (0 vs. +) и троичных эквиполентных (- vs. 0 vs. +) оппозиций (по н. С. Трубецкому) не отмечено. Т. е. оппозиции типа сухой — мокрый (нарастание качества на единой шкале) не отделяются от оппозиций типа молодой — среднего возраста — старый (удаление от нейтрального в двух противоположных направлениях) (см. обзор современных семантических исследований прилагательных в [Рахилина 2000]).
в) маркированная привлекательность vs. непривлекательность: писаная красавица, чудо, диво-дивное vs. уродина, замарашка, говнюшка.
г) полнота vs. неполнота (дефектность) реализации духовной или социальной роли: Бог, Господь, пророк, божественный; царь, мощный, властный, богатый, умный, гордый (+эмф) vs. черт, бес; холоп, раб, слабый, никчемный, нищий, глупый (-эмф).
д) центр, цель, целенаправленность, значимость vs. оболочка, периферия, недостижение цели, ненаправленность, незначимость: сам, самый; главное, важное; вещь!; суть, сущность; мозг, корни, сердцевина, основа (+эмф).
напомним в этой связи известные строки Б. Л. Пастернака:
(20) Во всем мне хочется дойти До самой сути...
До сущности протекших дней,
До их причины,
До оснований, до корней,
До сердцевины... (Б. Пастернак)
Ср. ерунда, чепуха, чушь собачья, мелочь, мелочь пузатая, мура/фигня зеленая; кожура, ботва; ни то, ни се...
е) целенаправленность vs. непроизвольность действия:
бросить — уронить, выбросить — потерять, порезать — порезаться; нарочно, специально — нечаянно, случайно и т.
п.Ср. просодическое оформление двух номинаций одного и того же по результату действия (произвольного и непроизвольного):
(21) Эта ваза его раздрожала и он ее *разбил (+эмф).
(22) А. — Что-то я не вижу вазы. Б. — А я ее ‘разбил нечаянно (-эмф).
Выделительный акцент (знак *) на словах с семантикой непроизвольности невозможен — здесь используется фразовое ударение (знак апострофа).
(23а) А. — Как же это он ее *разбил? Б. — Дъ ‘случайно (-эмф, +кон).
Ср.
(23б) А. — Как же это он ее *разбил? Б. — А вот так — *нарочно (+эмф)/
ж) необходимость vs. факультативность
(24) — Нужно ему помочь! (+эмф) vs. — Мог бы ему и помочь (-эмф)/
з) префиксальные техники выражения целенаправленности, результативности, полноты (гиперполноты) vs. дефектности осуществления действия:
— доделать, достичь, добраться, догнать, добыть, достать (также добытчик); наесться, набраться (ума); задумать, заставить (+эмф) (здесь возникает побочный акцент на начальном слоге);
— забежать, заглянуть, зайти; посидеть, поболтать, попрыгать, покушать; недоделать (-эмф) (близкая к [ъ] реализация предударных «а» и «о») (ср. дошел до цели — дошел до ручки, доделать — недоделать);
и) глагольные интенсивы vs. антиинтенсивы:
как вскочит, как заорет (+эмф) vs. плетется, еле языком ворочает (-эмф) Приведем примеры интенсивов ((25) и (26)) и антиинтенсивов (27) в русском стихе. Различие просодических огласовок здесь ярко выражено:
(25) Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая...
(26) Швед, русский колет, рубит, режет... (А. Пушкин)
(27) Тихий вечер догорает,
Горы золотя.
Летний воздух холодает.
Спи, мое дитя... (А. Фет)
Другие фрагменты общеизвестных текстов дают примеры фатического общения на фоне незначимых изменений картины мира:
(28а) Дело было вечером,
Делать было нечего.
Галка села на заборе.
Кот забрался на чердак.
Тут сказал ребятам Боря просто так... (-эмф)
(28б) — А у меня в кармане гвоздь!
—А у вас?
—А у нас сегодня гость!
—А у вас?...
(-эмф) ... (С. Михалков)2.2. Эмфаза и антиэмфаза в дискурсивных словах
Приведем некоторые клишированные обороты с дискурсивными словами, иллюстрирующие фокализованные и антифокализованные установки говорящих:
уж
(29) — Ну это уж слишком (+эмф, +кон)/
(30) — Ты уж прости ему (-эмф)?
(31) — Ну ты уж скажешь (-эмф)?
(32) — Уж кто-кто (+эмф, +кон), — ответила она, хохоча, — а уж я-то (+эмф, +кон) смею (+эмф, +кон) коснуться! (Булгаков)
(33) — Ничего подобного, — воскликнул рыжий, — что это такое: _раз уж заговорил, так уж (-эмф) непременно арестовать! Просто есть к вам дело. (Булгаков)
Ср. (34) — Раз уж заговорил, продолжай! (+эмф)
впрочем / между прочим
(35) — Просит подождать с долгом. Говорит, что ему скоро заплатят. Я, впрочем (-эмф), ему не верю (+кон).
(36) — Между прочим (+кон, +эмф), верить ему не следует (+прот).
действительно (1, 2 и 3)
(37) — ^ Действительно, надо было прийти (+эмф)/
(38) — Извольте-с. История моя, действительно (нтр), не совсем обыкновенная, — начал гость. (М. Булгаков)
(39) — Ну ты, действительно, скажешь (-эмф)/
может быть / быть может / может
(40а) А. — Что-то он задерживается. Б. — Не беспокойся! Может быть, машина опять сломалась (нтр).
(40б) А. — Что-то он задерживается. Это на него не похоже. Б. — Быть может (+эмф), что-то случились (+эмф).
(40в) — А, может, ничего и не случилось (-эмф).
2.3. Эмфаза как компонент иллокутивной характеристики фразы
2.3.1. Эмфаза и антиэмфаза в восклицаниях
Типичные реплики, в которых управление вниманием и оценка важности (эм- фаза/антиэмфаза) является иллокутивной целью:
(41) — Это важно!; — Не забудь!; — Внимание!; — Давай! Давай! Скорее! (+эмф)
(42) — А-а, наплевать!; — Все равно!; — Какая разница!; — Дъ черт с ним! (-эмф)
Различие просодических огласовок здесь ярко выражено.
2.3.2. Эмфаза и антиэмфаза в побуждениях
Возможная (по типологическим соображениям) фокусная иерархия грамматических лиц (1 > 2 > 3) в побуждениях не обнаруживается.
Выше рассматривалась властная и имущественная иерархия лиц и ее отражение в лексический фокализа- ции. Ей соответствуют, хотя и не всегда, роли «хозяина» и «слуги» в побудительных актах: «хозяин» распоряжается, а «слуга» просит. Однако контроль говорящего над ситуацией является не единственным параметром, определяющим выбор значения признака «эмфаза». не меньшую роль играет степень вовлеченности «хозяина» в ситуацию, его интерес в результате акта побуждения. Поэтому «хозяин» может распоряжаться с эмфазой, нейтрально или даже с антиэмфазой (демонстрируя безразличие или дистанцирование), тогда как «слуга» обычно подчиняется только с антиэмфазой. Однако «слуга» может также «бунтовать», претендуя на равноправие с «хозяином». [20]Настойчивый совет
(51) А. — Я бы на твоем месте порвал с ней (+эмф) / Б. — Это невозможно (=эмф).
(52) А. — Вы сейчас надеваете красивое платье и едете в театр. Хватит сидеть дома (+эмф).
Просьбы и реакции на них
(53) А. — Разрешите доложить (-эмф). Б. — Докладывайте (+эмф).
(54) А. — Вы не позволите от вас позвонить (-эмф)? Б. — Звоните (=эмф) / — Звоните, ради бога (-эмф).
(55) А. — Можно от вас позвонить? (= эмф) (нахально) Б. — Нет, отсюда нельзя (+эмф).
Предложения и реакции на них
(56) А. — Давай сыграем (-эмф)/ Б. — Можно (=эмф)/ / — Я не играю (+эмф).
(57) А. — Может тебе сменить врача (-эмф)? Б. — Да, наверное, придется (-эмф).
Объективная вынужденность
(58) — Придется тебе взять отпуск (-эмф).
2) Степень вовлеченности
Три степени вовлеченности «хозяина» (реакции на сообщения):
(59а) — Пусть возьмет себе помощника (=эмф). А то не справится.
(59б) — Не справляется? Это не годится. Пусть возьмет помощника (+эмф).
(59в) — Хочет взять помощника? Пусть себе берет, раз ему надо (-эмф). Только платить будет сам (+эмф).
(60а) А. — Можно убирать? Б. — ^ Да, убирайте (=эмф).
(60б) А. — Убирать нужно? Б. — Да, обязательно (+эмф)/ / — Дъ не обязательно (-эмф).
2.4. Другие дискурсивные проблемы, связанные с эмфазой
Покажем на некоторых типичных диалогических примерах просодические огласовки, отражающие фокализационные установки участников дискурса:
2.4.1.
Эмфаза и топикализация(61а) — Иванов-то (+эмф) — первое место (+эмф) занял!
(61б) — Иванов-то (+эмф) — выиграл (+эмф, +кон)/
(61в) — Иванов-то (+эмф, +кон) — выиграл (+эмф, +кон)/
Ср. антитопик:
(61г) — Да он у нас быва-ал (-кон) — Иванов-то (-эмф)!
2.4.2. Эмфаза и «таймирование» тона
Как просодические корреляты разных значений признака эмфазы можно рассматривать разные типы «таймирования» нисходящего тона: нисходящее движение на всем слоге (нейтральное значение, т е. = эмф); нисходящее движение на гласном (+эмфаза); нисходящее движение на согласном (-эмфаза).
(62а) А. — Что-то мы далеко встали. Б. — Не беспокойся — подгоню. (\СГ, =эмф) (рис. 1) (см. Приложение)
(62б) А. — Ты не можешь подогнать поближе? Б. — Подгоню (\Г, +эмф). (рис. 2)
(62в) А. — Ты не можешь подогнать поближе? Б. — Подгоню (\С, эмф). (рис. 3)
2.4.3. К проблеме фонетического эллипсиса в «разговорной» речи
Фонетический эллипсис представляет собой типичное явление непринужденной разговорной речи (см. [Кодзасов 1973]). Он является следствием сочетания двух фокализационных установок непринужденного дискурса: установки на малую информационную значимость некоторых компонентов такого дискурса (-эмфаза) и установки на положительную психологическую установку партнера (категория «свой»).