ПОЛ
В следующих ниже замечаниях я остановлюсь главным образом на взаимоотношениях между понятийными (в данном случае есте-ственными) и грамматическими категориями; я постараюсь показать, что языки с течением времени выработали другие группировки, более рациональные, чем традиционные.
Хотя, как уже было указано выше, в языке есть много при-меров непоследовательности, все же соответствие между женским полом и женским родом, с одной стороны, и между мужским полом и мужским родом — с другой, настолько отчетливо, что оно чувствуется довольно сильно.
Такие иногда неизбежные сочетания, как нем. eine mдnnliche Maus или ein weiblicher Hase, всегда будут восприниматься как несообразные из-за противоречия между формой артикля и значением прилагательного. В одном юмористическом журнале я нашел следующий пример: „L’instituteur. Comment donc? Vous etes incapable de faire l’analyse grammaticale de cette simple phrase: ‘L’alouette chante.’ Vous avez ecrit dans votre devoir: Alouette, substantif masculin singulier. — L’eleve. Sans doute. Et je maintiens energiquement ‘masculin’; chez les alouettes, il n’y a que ie male qui chante“. Ср. также пример из шведского языка: Hvad heter den har apan? — Hon heter Kalle, for det ar en hanne „«Как зовут эту обезьяну?» — «Ее зовут Карл, потому что это он»“. (Noreen, Vart Sprak, Lund, 1903, 5. 314). Еще пример из диалекта Северной Ютландии: I honkat nowne wi ase me haj „Мы говорим „он“ о кошке“ (Gronborg, Optegnelser, 72; слово kat мужского рода, на что указывает артикль i).Отсюда естественная тенденция установить соответствие между родом и полом . Этого можно достичь прежде всего путем изменения формы: например, в латинском языке было образовано слово lupa вместо более раннего lupus, которое употреблялось для обозначения волчицы, вскормившей Ромула (Havet); позднее появились исп. leona, франц. lionne, ит.
signora и исп. seсora, образованные от лат. leo и senior, не различавших пола. В греческом языке старое существительное neania „юность“ приобрело окончание мужского рода -s, превратившись в neanias „юноша“. В других случаях форма сохраняется, но изменяется синтаксическая конструкция: например, лат. слова nauta, auriga, когда они применяются к мужчинам („моряк“, „возница“), становятся существительными мужского рода (т. е. сочетаются с прилагательными в мужском роде): первоначально они были абстрактными существительными и имели значение „мореплавание“, „езда“; ср. также исп. el justicia „судья“, el cura „священник“, el gallina „трус“, el fi gura „забавный парень“ (при la justicia „правосудие“, la cura „сан священника“, la gallina „курица“, la figura „фигура“). Во французском языке: le trompette „трубач“ при la trompette „труба“; ср. также la jument „кобыла“. В шведском языке statsrеd „госу-дарственный советник“, первоначально „совет“, по-прежнему среднего рода, но прилагательное в предикативе обычно стоит в форме, общей для мужского и женского рода: Statsrеdet дr sjuk (не sjukt); в датском языке это слово в таком значении окончательно порвало со средним родом: Statgrеden er syg. Точно так же и дат. viv, относившееся прежде к среднему роду (подобно нем. das Weib, др.-англ. южt wif, швед. vivet), теперь перешло в общий род; также и вместо более раннего gudet, troldet мы говорим теперь guden, trolden.
Еще по теме ПОЛ:
- Основные законодательные акты в период укрепления абсолютной монархии (вт. пол. XVIH - перв. пол. XIX вв.)
- Пол Мензель. Applications with meteorological satellites, 2001, SAT-28, WMO TD №1078. Мензель Пол. Применение метеорологических спутников. Технический документ ВМО No. 1078. -2001. Перевод Н. Федосеевой, 2001
- §45. Числительное пол-
- Пол: Я должен правильно войти в комнату.
- ПОЛ САМУЭЛЬСОН
- ПОЛ САМУЭЛЬСОН
- Глава 10. Пол, гены, культура
- 5. Организационная стр-ра пол.партий.
- Организационная стр-ра пол.партий.
- 8. Организационная стр-ра пол.партий.
- 8. Организационная стр-ра пол.партий.
- Пол
- ПОЛ ХЕЙНЕ
- Пол и гормоны
- V. ПОЛ ш* (SEXUS)
- ОБЩИЙ ПОЛ
- АНТИФОН (2-я пол. 5 в. до н.э.)
- АРАТ (1-я пол. 3 в. до н.э.)