Свобода передвижения работников
Реализуемая в праве Европейского Союза свобода передвижения лиц понимается в двух значениях — в широком смысле и в узком смысле. В широком смысле свобода передвижения лиц включает:
- свободу передвижения работников;
- свободу передвижения неработающих лиц (студентов и пенсионеров);
- свободу передвижения работников, являющихся гражданами третьих стран;
- безвизовое передвижение лиц в Шенгенском пространстве;
- свободу учреждения юридических лиц.
Своего рода «краеугольным камнем» свободного передвижения лиц в Европейском Союзе является свобода передвижения работников.
ЕІозтому свобода передвижения лиц в узком смысле охватывает именно свободу передвижения работников.Свобода передвижения работников является важнейшей основой не только внутреннего рынка, но и принципиальной категорией трудового и социального права Европейского Союза.
Свобода передвижения работников распространяется в равной степени на работников-мигрантов и членов их семей.
Ст. 39 Договора о ЕС указывает, что такая свобода включает отмену любой дискриминации по признаку наличия гражданства того или иного государства-члена в трудовых отношениях. Эта же статья перечисляет ключевые права работника-мигранта:
- право принимать реальные предложения о трудоустройстве;
- право свободно передвигаться по территории Сообщества с целью трудоустройства;
- право оставаться на территории государства-члена с целью трудоустройства;
- право оставаться на территории этого государства-члена после окончания трудовой деятельности.
Конкретизируют правовое положение работников-мигрантов и членов их семей акты вторичного права. Важнейшими из них являются:
- Регламент Совета (ЕЭС) № 1612/68 от 15 октября 1968 г. о свободном передвижении работников внутри Сообщества20;
- Директива Совета 68/360/ЕЭС от 15 октября 1968 г. об упразднении ограничений на перемещение и проживание внутри Сообщества работников государств-членов и их семей21;
- Регламент Комиссии (ЕЭС) № 1251/70 от 29 июня 1970 г. о праве работников оставаться на территории государства-члена после осуществления там трудовой деятельности22;
- Директива Совета 64/221/ЕЭС от 25 февраля 1964 г. о координации специальных мер по отношению к иностранцам в области перемещения и проживания, оправданных по соображениям общественного порядка, общественной безопасности и общественного здравоохранения23.
Понятие «работник-мигрант» раскрывается в ст. 1 Регламента 1612/68 и дополняется в прецедентном праве.
Из смысла ст. 1 Регламента 1612/68 вытекает, что работник-мигрант — это лицо, работающее по найму и имеющее гражданство другого государства-члена. Суд в процессе толкования норм первичного и вторичного права ЕС выделил еще несколько дополнительных характеристик статуса работника-мигранта.
Во-первых, это лицо должно в течение определенного времени осуществлять работу, за которую предполагается прямое или косвенное вознаграждение (Дело С—66/85 «Lawrie-Blum» (1986 г.))24.
Во-вторых, лицо должно осуществлять реальную и эффективную деятельность, независимо от условий о заработной плате или рабочем времени (Дело С—53/81 «Levin» (1982 г.))25.
В-третьих, понятием работник-мигрант охватываются также лица, прекратившие трудовую деятельность и оставшиеся на территории государства-члена с целью поиска новой работы, т.е. получившие статус безработного (Дело С—75/63 «Hoekstra» (1964 г.))26.
Основы правового статуса работника-мигранта и членов его семьи закрепляются в положениях Регламента 1612/68. Этот документ носит рамочный характер, на его базе принимаются другие акты вторичного права, регулирующие рассматриваемую сферу отношений.
Регламент 1612/68 определяет условия доступа работника-мигранта к работе по найму, включая равную возможность получения предложений о трудоустройстве в другом государстве-члене, отмену квот на привлечение рабочей силы из других государств-членов, а также свободный доступ к получению помощи в службе занятости принимающего государства-члена.
Принципиальными являются положения Регламента 1612/68 о равном обращении при осуществлении работы по найму к работникам-мигрантам по сравнению с работниками-гражданами принимающего государства-члена. Работники-мигранты не могут ущемляться в том, что касается их прав на вознаграждение, участие в управлении предприятием и процессах производственной демократии, продвижения по службе, доступа к получению профессионального обучения и другим социальным льготам, а равно прав при увольнении из организации.
Рассматриваемый Регламент очерчивает круг лиц, составляющих юридически семью работника-мигранта. В соответствии со ст. 10 членами семьи работника-мигранта являются:
- супруг(а) работника-мигранта и их потомки, не достигшие 21 года или являющиеся иждивенцами;
- родственники по восходящей линии, находящиеся на иждивении работника и его супруга(и).
Дети работников-мигрантов обладают целым комплексом социальных и трудовых прав в соответствии со статьями 11 и 12 Регламента 1612/68.
Ключевым для детей работников-мигрантов является право на образование, гарантированное ст. 12 Регламента. В целях реализации этого права была принята Директива Совета 77/486/ЕЭС от 25 июля 1977 г. об образовании детей работников-мигрантов27. Право на образование детей работников-мигрантов получило значительное развитие в прецедентном праве Сообщества28.
Указанная Директива подтвердила право детей работников-мигрантов на получение образования на тех же условиях, что существуют и для детей граждан государства. Еосударства-члены должны прилагать усилия для обеспечения указанным детям возможности получить это образование на наилучших условиях. Директива обратила особое внимание на необходимость обеспечения усвоения детьми работников-мигрантов официального языка государства- члена, в котором они обучаются. При этом в соответствии с нормами национальной системы образования детям работников-мигрантов должен быть обеспечен доступ к изучению родного языка и культуры.
Директива Совета 68/360/ЕЭС от 15 октября 1968 г. об упразднении ограничений на перемещение и проживание внутри Сообщества работников государств-членов и их семей упразднила любые формальности, препятствовавшие передвижению работников по Сообществу. Единственным необходимым документом для этого является национальный паспорт или удостоверение личности.
зо
Для реализации права на проживание работника-мигранта и членов его семьи на территории принимающего государства-члена в соответствии с положениями Директивы 68/360/ЕЭС предписывается получение вида на жительство. Рассматриваемая Директива определяет единообразную форму такого вида на жительство, порядок его получения и документы, которые национальные власти имеют право истребовать от работника и членов его семьи для получения вида на жительство.
Однако несоблюдение требований о получении вида на жительство в принимающем государстве-члене не является основанием для выдворения работника с его территории согласно прецеденту по делу С—48/75 «Royer» (1976 г.)2?.
Получение вида на жительство необходимо и для работников- мигрантов, прекративших трудовую деятельность, а равно и для членов их семей согласно Регламенту Комиссии (ЕЭС) № 1251/70 от 29 июня 1970 г. о праве работников оставаться на территории государства-члена после осуществления там трудовой деятельности.
Регламент называет три ситуации, при которых работник, соблюдая определенные условия, может оставаться на территории принимающего государства-члена: выход на пенсию, наступление нетрудоспособности, получение работы в другом государстве-члене.
Согласно ст. 3 данного Регламента, правом оставаться на территории принимающего государства-члена обладают члены семьи работника-мигранта, даже в случае смерти последнего.
Необходимо отметить, что с появлением гражданства Союза и предоставлением права на свободу передвижения и выбор места жительства всем гражданам Европейского Союза значение большинства положений Директивы 68/360/ЕЭС и Регламента 1251/70 девальвировалось.
Исключения.
Договор о ЕС содержит два исключения из принципа свободного передвижения лиц.Первое из них содержится в пар. 4 ст. 39 Договора о ЕС — свобода передвижения лиц не распространяется на публичную государственную службу. В соответствии с решением Суда по делу С—149/79 «Re Public Employees» (1980 г.)30 под государственной службой понимается занятие «должностей, связанных прямо или косвенно с участием в осуществлении власти, предоставляемой публичным правом, и обязанностей, направленных на защиту общих интересов государства или других органов государственной власти. Такие должности, по сути, предполагают со стороны занимающих их лиц существование особых отношений преданности государству и взаимности прав и обязанностей, которые формируют основу уз гражданства».
Второе исключение содержит пар. 3 той же статьи Договора: государствам-членам позволено ограничивать свободу передвижения работников по мотивам общественного порядка, общественной безопасности и здравоохранения.
Директива Совета 64/221/ЕЭС от 25 февраля 1964 г. о координации специальных мер по отношению к иностранцам в области перемещения и проживания, оправданных по соображениям общественного порядка, общественной безопасности и общественного здравоохранения, очерчивает основные критерии применения государствами-членами указанных оговорок.
В отношении общественного порядка и общественной безопасности, меры, принятые по этим основаниям, должны основываться исключительно на личном поведении конкретного лица. Прежняя судимость, а также истечение срока действия документов, удостоверяющих личность, не являются основаниями для выдворения.
В отношении здравоохранения, Приложение к Директиве 64/221/ЕЭС содержит перечень заболеваний и видов нетрудоспособности, которые могут составлять основания ограничения свободы передвижения лиц.
Свобода передвижения неработающих лиц. В праве Европейского Союза к неработающим лицам относятся две категории индивидуумов — студенты и пенсионеры. Что касается безработных, традиционно относимых к неработающим лицам, то в праве ЕС их статус приравнен частично (для лиц, ищущих работу в другом государстве-члене впервые)31 или полностью (для лиц, оставшихся на территории государства-члена с целью поиска новой работы) к статусу работника-мигранта32.
Студенты в соответствии с Директивой Совета 93/96/ЕЭС от 29 октября 1993 г. о праве студентов на проживание33 имеют право на проживание в принимающем государстве-члене, если зачислены в учебное заведение для прохождения профессионального обучения, располагают достаточными средствами для проживания и медицинской страховкой. Осуществление права на жительство подтверждается выдачей вида на жительство. Вместе со студентами этим правом пользуются их супруги и дети.
Пенсионеры реализуют право на проживание в принимающем государстве-члене на основе Директивы Совета 90/364/ЕЭС от 28 июня 1990 г. о праве на проживание34. Вид на жительство выдается для такой категории граждан государств-членов, если они обладают достаточными средствами для того, чтобы избежать создания нагрузки на систему социального обеспечения принимающего государства-члена и имеют медицинскую страховку
Свобода передвижения работников — граждан третьих стран по территории Сообщества ограничена. Долгое время общий режим, регулировавший одинаково статус всех иностранцев в ЕС, отсутствовал. Объем прав и обязанностей граждан конкретной третьей страны регулировался на основе международных соглашений между ЕС и третьей страной.
Наиболее широким статусом, практически равным статусу работника-мигранта, пользовались граждане государств Европейской ассоциации свободной торговли (Норвегия, Исландия, Лихтенштейн, Швейцария) в соответствии с Соглашением о Европейском экономическом пространстве 1992 г.35 и специальным Соглашением между ЕС и Швейцарией о свободном передвижении лиц 1999 г.36, а также граждане государств-кандидатов.
К сожалению, свобода передвижения граждан РФ по территории Союза отсутствует в положениях Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Европейским Союзом и Россией 1994 г. (СПС). Ст. 23 этого документа лишь говорит о национальном режиме для российских работников, принятых на законных основаниях на работу в государствах-членах в том, что касается условий труда, вознаграждения и увольнения.
Но даже, несмотря на скупость формулировок ст. 23 СПС, именно применение этой статьи было первым в практике применения положений СПС, что подтверждает значимость развития положений, гарантирующих свободное движение работников между ЕС и РФ для укрепления взаимоотношений и создания для них целостной экономической базы.
Этим первым применением на практике СПС стало т.н. «дело футболиста Карпина», рассмотренное в 2000 г. испанским судом. Профессиональный футболист гражданин России В. Карпин заключил на законных основаниях контракт с испанским клубом «Сельта». Однако, по его мнению, условия труда, предоставленные ему правилами Королевской федерацией футбола и руководством клуба на основе Закона Испании о развитии спорта 1999 г., как гражданину третьей страны, были менее благоприятными, чем те, которые предоставлялись испанским футболистам, футболистам из других государств-членов Союза и игрокам из государств-кан- дидатов, что противоречит положению ст. 23 СПС. Рассматривавший дело 15-й муниципальный суд г. Мадрида, следуя прецеденту по делу С—104/81 «Kupferberg» (1982 г.)37 о прямом действии международных договоров Сообществ с третьими странами и прецеденту по делу С—61/89 «Bosman» (1990 г.)38, приравнявшему профессиональных спортсменов к работникам-мигрантам, счел претензии В. Карпина правомерными и удовлетворил иск футболиста.
В последние годы Союзом были предприняты усилия по гармонизации режима свободного передвижения и проживания граждан третьих стран на территории государств-членов. Результатом проведенной работы стали Директива Совета 2003/109/ЕС от 25 ноября 2003 г. о статусе граждан третьих стран, проживающих на долгосрочной основе39, и Директива Совета 2003/86/ЕС от 22 сентября 2003 г. о праве на семейное воссоединение40.
Директива 2003/109/ЕС определяет условия предоставления гражданам третьих стран статуса долгосрочно проживающего, а также условия реализации ими права на проживание в государствах-членах. Ст. 3 Директивы называет круг лиц, которым может быть предоставлен соответствующий статус. Еосударства-члены предоставляют статус долгосрочно проживающего гражданам третьих стран, которые постоянно проживают на их территории в течение 5 лет, обладают достаточными средствами к существованию и медицинской страховкой.
Лицо, обладающее статусом долгосрочно проживающего, имеет право на жительство в любом другом государстве-члене, если это вызвано целями экономической деятельности в качестве работника по найму или лица свободной профессии, профессионального обучения или иными целями согласно ст. 14 рассматриваемой Директивы.
Еосударства-члены могут отказать гражданину третьей страны в получении статуса долгосрочно проживающего по мотивам общественного порядка и общественной безопасности, а равно по этим же соображениям, а также по мотивам здравоохранения ограничивать возможность реализации ими права на жительство в соответствующем государстве.
Право на проживание в принимающем государстве-члене имеют также и члены семьи гражданина третьей страны со статусом долгосрочно проживающего. Согласно ст. 16 Директивы 2003/109/ЕС, круг членов его семьи определяется в соответствии с Директивой 2003/86/ЕС.
Директива 2003/86/ЕС о праве на семейное воссоединение указывает, что гражданин третьей страны, не менее года находящийся на территории государства-члена, вправе проживать в нем совместно с детьми до 12 лет. Еосударство-член может расширить этот круг лиц, включив в него законного супруга(у) (кроме случаев полигамного брака, допускаемого в некоторых развивающихся странах), находящихся на его попечении родителей или родителей су- пруга(и), не состоящих в браке взрослых детей и даже не состоящего в браке партнера.