<<
>>

Директива Совета № 68/360 от 15 октября 1968 года об отмене ограничений на передвижение и пребывание трудящихся, являющихся гражданами государств — членов Сообщества и членов их семей в пределах Сообщества

Совет Европейского сообщества,

С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, его пункта 49,

С учетом предложений Комиссии,

С учетом мнения Европарламента,

С учетом мнения Социально-экономического комитета,

Принимая во внимание, что Регламент (СЕЕ) № 1612/68 Совета от 15 октября 1968 г.

устанавливает нормы, позволяющие осуществлять свободное перемещение рабочей силы в пределах Сообщества; что необходимо принимать меры по отмене все еще существующих ограничений в сфере перемещения и пребывания в пределах Сообщества в соответствии с правами и возможностями, признанными указанным Регламентом за гражданами государств-членов Сообщества, которые перемещаются с целью осуществления трудовой деятельности, а также за членами их семей;

Принимая во внимание, что регулирование, применяемое относительно пребывания в пределах Сообщества, должно как можно более приближать положение работников других государств-членов Сообщества и членов их семей к положению собственных граждан;

Принимая во внимание, что координация специальных мер по перемещению и пребыванию иностранцев, принятых в интересах общественного порядка, безопасности и благополучия, регулировалась Директивой Совета от 25 февраля 1964 г., принятой во исполнение пункта 2 статьи 56 Договора,

принял настоящую Директиву:

Статья 1

1. В соответствии с изложенным в настоящей Директиве государства — члены Сообщества отменяют ограничения на перемещение и пребывание в пределах Сообщества граждан данных государств, а также членов их семей, к которым применяется Регламент (СЕЕ) № 1612/68.

Статья 2

1. Государства — члены Сообщества признают за лицами, указанными в статье 1, право покинуть их территорию с целью осуществления трудовой деятельности и право осуществлять ее на территории другого государства — члена Сообщества.

Это право реализуется посредством простого предъявления непросроченного паспорта или иного удостоверения личности. Для членов семьи это право реализуется таким же образом, как и для работника.

2. Государства — члены Сообщества выдают или возобновляют этим гражданам, в соответствии со своим законодательством, паспорт или иное удостоверение личности, в которых указывается, в частности, их гражданство.

3. Паспорт должен иметь силу, по крайней мере, на территории всех государств — членов Сообщества и всех прямых транзитных стран, находящихся между ними. В случае, когда единственным действительным документом для выезда из страны является паспорт, срок его действия должен составлять не менее пяти лет.

4. Государства — члены Сообщества не могут требовать от граждан, о которых говорится в статье 1, выездной визы или какого-либо другого подобного обязательства.

Статья 3

1. Государства — члены Сообщества допускают на свою территорию лиц, о которых упоминается в статье 1, при условии простого предъявления непросроченного паспорта или иного удостоверения личности.

2. Не требуется въездной визы или какого-либо другого подобного разрешения, за исключением членов семьи, которые не являются гражданами одного из государств — членов Сообщества. Государства — члены Сообщества предоставляют этим лицам все возможности для получения необходимых виз.

Статья 4

1. Государства — члены Сообщества признают право на пребывание на их территории лиц, упомянутых в статье 1, которые могут предъявить документы, перечисленные в пункте 3.

2. Право на пребывание оформляется посредством выдачи документа, который называется "удостоверение личности гражданина государства — члена Европейского сообщества". В этом документе должна присутствовать отметка о том, что он был выдан в соответствии с Регламентом (СЕЕ) № 1612/68, и ссылка на решение государств — членов Сообщества применять эту Директиву. Текст такой отметки включен в качестве приложения к настоящей Директиве.

3. Для выдачи вида на жительство гражданам государства-члена Сообщества эти государства могут требовать предъявления только следующих документов:

- от работающего:

  1. документ, с которым он прибыл на территорию государства;
  2. заявление о заключении контракта, подписанное работодателем, или сертификат на работу;

- от членов семьи:

  1. документ, с которым они прибыли на территорию государства;
  2. документ, выданный соответствующим органом на родине или в стране, из которой прибыли эти лица, в котором указаны родственные связи;
  3. в случаях, отмеченных в пунктах 1 и 2 статьи 10 Регламента (СЕЕ) № 1612/68, документ, выданный соответствующим органом на родине или в стране, из которой прибыли эти лица, который удостоверяет то, что они находятся на иждивении работающего члена семьи или что они совместно проживают в данной стране.

4. В случае, когда один из членов семьи не имеет гражданства одного из государств — членов Сообщества, ему выдается документ на жительство, который имеет ту же силу, что и документ, выданный работающему лицу.

Статья 5

1. Выполнение формальностей, связанных с получением вида на жительство, не препятствует немедленному началу исполнения контрактов, заключенных просителями.

Статья 6

1. Вид на жительство:

  1. должен быть действителен на всей территории государства — члена Сообщества, в котором он выдан;
  2. должен иметь срок действия не менее пяти лет с момента его выдачи и должен автоматически возобновляться.

2. Перерывы в пребывании, не превышающие шести месяцев подряд, и отсутствие, вызванное необходимостью исполнения воинского долга, не влияют на действительность вида на жительство.

3. В случае, когда работник осуществляет свою деятельность в течение периода от трех до двенадцати месяцев на службе у работодателя в принимающей стране — члене Сообщества, принимающая страна — член Сообщества выдает ему временный документ на жительство, срок действия которого может быть лимитирован предполагаемым сроком, отведенным на выполнение работы.

Независимо от изложенного в пункте (с) пункта 1 статьи 8 временный документ выдается также лицу, находящемуся на временной работе в течение периода, превышающего срок в три месяца. Срок, в течение которого будет осуществляться трудовая деятельность, должен быть указан в документах, упомянутых в подпункте "b" пункта 3 статьи 4.

Статья 7

1. Недопустимо лишение вида на жительство в период срока его действия только по причине того, что лицо, осуществляющее трудовую деятельность, оставило место работы, а также по причине временной нетрудоспособности, вызванной болезнью или несчастным случаем, а также в случае, если лицо находится в положении безработного не по собственной воле, что должно быть должным образом подтверждено соответствующей службой.

2. При первом возобновлении срок действия вида на жительство может быть лимитирован, но в любом случае не может быть меньше срока в двенадцать месяцев, если лицо, осуществляющее трудовую деятельность, находится в принимающей стране более двенадцати месяцев подряд в положении безработного не по собственной воле.

Статья 8

1. Государства — члены Сообщества признают право на пребывание на их территории без выдачи вида на жительство:

  1. для лиц, осуществляющих трудовую деятельность в течение запланированного срока, не превышающего трех месяцев. Документ, с которым заинтересованное лицо прибыло на территорию государства, и заявление работодателя о фиксированном сроке выполнения работы дают право на пребывание; заявления работодателя, однако, не требуется в случае, когда речь идет о лицах, на которых распространяется действие Директивы Совета от 25 февраля 1964 г. об осуществлении свободы открытия дела и предоставлении посреднических услуг в области торговли, производства и народных промыслов;
  2. для лиц, которые, проживая на территории одного из государств — членов Сообщества и возвращаясь туда ежедневно или, по крайнем мере, один раз в неделю, осуществляют трудовую деятельность на территории другого государства — члена Сообщества.
    Соответствующие органы государства, на территории которого эти лица осуществляет трудовую деятельность, могут предоставить им специальный документ, который действителен в течение пяти лет и автоматически возобновляется;
  3. для сезонных работников, если они имеют трудовой договор, заверенный соответствующим органом государства — члена Сообщества, на территорию которого они прибыли для осуществления трудовой деятельности.

2. Во всех случаях, указанных в пункте 1, соответствующие органы принимающей страны могут затребовать от лиц, осуществляющих трудовую деятельность, обязательного уведомления о своем присутствии на территории этой страны.

Статья 9

1. Документы на жительство, предоставляемые гражданам государств — членов Европейского сообщества, о которых упомянуто в настоящей Директиве, выдаются и возобновляются бесплатно или посредством уплаты суммы, не превышающей пошлин и тарифов, взимаемых за выдачу удостоверений личности с граждан данного государства.

2. Визы, о которых упоминается в пункте 2 статьи 3 и в подпункте (с) пункта 1 статьи 8, предоставляются бесплатно.

3. Государства — члены Сообщества принимают все необходимые меры для максимального упрощения формальностей и процедур, необходимых для получения документов, указанных в пункте 1.

Статья 10

1. Государства-члены Сообщества не могут прекратить применение положений настоящей Директивы, кроме как в интересах общественного порядка, безопасности и благополучия.

Статья 11

1. Настоящая Директива не затрагивает положений Учредительного договора по углю и стали относительно работников с признанным высоким профессиональным уровнем в области угля и стали, а также изложенного в Учредительном договоре Европейского сообщества в области атомной энергетики относительно доступа к квалифицированным рабочим местам в сфере ядерной энергетики, не затрагивает также положений, принятых применительно к вышеуказанным Договорам.

2. Несмотря на это, настоящая Директива применяется к категориям работников, о которых говорится в пункте 1, а также к членам их семей в той степени, в какой их ситуация не регулируется в вышеуказанных Договорах или положениях.

Статья 12

1. Государства — члены Сообщества вводят в действие положения, необходимые для приведения в соответствие данной Директивы в девятимесячный срок, начиная с момента ее нотификации, и немедленно информируют об этом Комиссию.

2. Государства — члены Сообщества доводят до сведения Комиссии информацию об изменениях, внесенных в законодательные, подзаконные и административные акты с целью упрощения формальностей, необходимых для выдачи документов, которые все еще необходимы для выезда, въезда и' пребывания лиц, осуществляющих трудовую деятельность, и членов их семей.

Статья 13

1. Директива Совета от 25 марта 1964 г. об отмене ограничений относительно перемещения и пребывания трудящихся и членов их семей, прибывших из стран — членов Сообщества, продолжает применяться в пределах Сообщества до момента, пока государства-члены Сообщества не введут в действие настоящую Директиву.

2. Документы на жительство, выданные применительно к Директиве, указанной в пункте 1, которые имеют действие в момент вступления в силу настоящей Директивы, сохраняют действительность до момента ближайшего прекращения срока их действия.

Статья 14

1. Данная Директива предназначена для государств — членов Сообщества.

Составлено в Люксембурге 15 октября 1968 г.

Советом,

Президент

Дж. Седати

Приложение

Текст отметки, о которой говорится в пункте 2 статьи 4:

"Данный документ был выдан в применение Регламента (СЕЕ) № 1612/68 Совета Европейского сообщества от 15 октября 1968 г. и изложенного во исполнение Директивы Совета от 15 октября 1968 г.

В соответствии с положениями вышеуказанного Регламента владелец настоящего документа имеет право быть допущенным на тех же условиях, что и трудящиеся... к осуществлению трудовой деятельности на территории..."

Документ 8

<< | >>
Источник: В.В. Безбах, А.Я. Капустин, В.К. Пучинский. Право Европейского Союза: правовое регулирование торгового оборота. Учебное пособие. Под ред. проф. В.В. Безбаха, доц. А.Я. Капустина, проф. В.К. Пучинского. — М.: Издательство ЗЕРЦАЛО,2000. — 400 с.. 2000

Еще по теме Директива Совета № 68/360 от 15 октября 1968 года об отмене ограничений на передвижение и пребывание трудящихся, являющихся гражданами государств — членов Сообщества и членов их семей в пределах Сообщества:

  1. ПРЕДИСЛОВИЕ