<<
>>

ИСТОРИЯ ТЕКСТА

Обстоятельства, связанные с биографией римского сенатора Веллея Патеркула, сделали его небольшое сочинение недоступным современникам. С изменением отношения к Тиберию, главному герою истории Веллея, и в связи с появлением, в эпоху Антонинов исторических трудов Тацита сочинение Веллея не должно было пользоваться популярностью.

Но оно не исчезло. Об этом свидетельствуют ссылки на Веллея у авторов УІ в. Присциана (Inst., VI, 11, р. 248 Hertz) и схолиаста Лукана (Schol. Luc., IX, 178) .

Обнаружение рукописи Веллея Патеркула в библиотеке Мур- бахского монастыря (Эльзас) в 1515 г. явилось полной неожидан-ностью . Рукопись сильно пострадала от времени. В ней отсутствовало начало и имелись значительные лакуны, главным образом в первой книге. Чтение затруднялось также тем, что в ней, как и во всех рукописях VIII в., к которым она, без сомнения, должна быть отнесена, не было пунктуации и словораздела.

Открыватель манускрипта друг Эразма Роттердамского немецкий гуманист Беат Ренан (Бильде фон Рейнах) сразу же оценил значение находки. Однако издание рукописи задержалось. Требовалось снять с манускрипта копию, и эта работа, напоминавшая дешифровку, была поручена переписчику. К тому же прошел слух, будто' в

Милане обнаружен полный список «Римской истории» Веллея Ш- терКула. Убедившись в ложности этого слуха, Ренан в 1518 (или в 1519) г. приступил к подготовке найденной им рукописи к печате. В его распоряжении к тому времени была сама рукопись и ее копия, выполненная безымянным переписчиком. О ходе работы можно судить по его обращениям к Фридриху Саксонскому и «К опубликованным во втором издании «Римской истории» (издание «Р» — editio ргinсерs). В них Ренан сообщает о св°их героических усилиях восстановить трудные для чтения места и при этом жалуется на переписчика, который недостаточно добросовестно выполнил порученную ему работу. Из этого ясно, что Ренан сверял копию переписчика с оригиналом и его корректура легла в основу издания «Р».

В ходе типографских работ в базельской типографии Фробения с рукописью Беата Ренана и с изданием «М» познакомился ба- зельский гуманист Бюрер, который сличил оба текста и высказал критические замечания в приложении, занимающем в «Р» десять страниц без нумерации.

Обращение Бюрера к «М» явствует из его постоянных отсылок типа: «древнейший экземпляр имеет» или «древнейший экземпляр имеет так, и чтение можно считать лучшим». Последняя фраза и ряд других указаний говорят о том, что Бюрер не просто занимался сличением текстов, но и вносил поправки.

Вновь найденный текст сразу привлек к себе внимание, поскольку содержал сравнительно подробное изложение антиримского восстания германцев и этим импонировал патриотическим чувствам активных тогда в Европе противников папской курии. Интерес к этой стороне труда Веллея Патеркула подчеркивает также и весьма выразительная гравюра на титульном листе «Р». В верхней ее части изображены стоящие друг против друга два рыцарских войска в полном вооружении. На одном штандарте имя «Арминий», на другом — «Квинтилий Вар».

В 1835 Г. И. К. Орелли, подготавливая издание Веллея Патеркула, впервые воспользовался найденной им незадолго до того в библиотеке Базельсвдго университета копией труда Веллея, которую снял 11 ав-густа 1516 г. юный друг Ренана Бонифаций Амербах. Поскольку эта копия («А») местами значительно отличалась от «Р», Орелли и большинство издателей прошлого века полагали, что Амербах копировал «М», и видели в «А» наилучшую версию, свободную от погрешностей безымянного переписчика начала XVI в. и некорректных эмендаций Ренана. Против этого мнения еще во времена Орелли решительно выступил Д. Фехтер, считавший, что Амербах скопировал список безымянного переписчика, на ошибки которого сетовал 264

Ренан . В последнее время к этому мнению присоединился А. Вуд- мен, приведший веские доказательства того, что Амербах копировал список переписчика XVI в., внося в него некоторые поправки . В результате Вудмен пришел к выводу, что «А» имеет вторичное значение и только в немногих случаях его чтение лучше, чем «Р». Что касается «М», то к нему после Ренана и Бюрера, насколько нам известно, никто не обращался. Последнее упоминание об этОм манускрипте относится к концу XVIII в. , после чего он бесследно исчез.

В XIX и первой половине XX в.

была проделана серьезная работа над текстом «Римской истории» Веллея Патеркула. Среди толкователей Веллея были такие крупные филологи, как Фр. Хаазе, Т. Моммзен, О. Ян, Л. Траубе, Эд. Норден. По подсчетам А. Диле, только между 1873 и 1932 гг. было предложено более 1500 поправок к тексту Веллея Патеркула .

Между 1520 и 1932 гг. появилось 47 изданий «Римской истории» , в последующие годы — 5 новых изданий.

Комментирование текста Веллея является настолько сложной и трудоемкой работой, что занимавшиеся ею авторы диссертаций ограничивались комментариями к нескольким десяткам глав . Объ-емистая книга А. Вудмена содержит детальный комментарий, но лишь к 94—131-й главам . Обстоятельный комментарий ко всему труду, учитывающий всю проделанную работу над Веллеем, представил Ж. Эллегуар в своем образцовом издании «Римской истории». Вступительная статья, латинский текст, французский перевод, ком-ментарии и указатель привели к необходимости этого издания в двух томах (468 стр.).

Наш перевод основывается на трех изданиях — стереотипном тойбнеровском Штегмана (1968), частичном Вудмена (1977) и издании Эллегуара (1983). Мнения предшествующих издателей по поводу тех или иных сложных для понимания мест, приводимые в сносках к изданию Штегмана, также принимались во внимание. Обычно следуя за издателями, в некоторых случаях мы предлагаем собственное толкование текста.

<< | >>
Источник: ВЕААЕЙ ПАТЕРКУЛ. МАЛЫЕ РИМСКИЕ ИСТОРИКИ. 1996

Еще по теме ИСТОРИЯ ТЕКСТА:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров
- Археология - Великая Отечественная Война (1941 - 1945 гг.) - Всемирная история - Вторая мировая война - Древняя Русь - Историография и источниковедение России - Историография и источниковедение стран Европы и Америки - Историография и источниковедение Украины - Историография, источниковедение - История Австралии и Океании - История аланов - История Византии - История Древнего Востока - История Древнего Рима - История Казахстана - История кинематографа - История Новейшего времени - История Нового времени - История первобытного общества - История Р. Беларусь - История России - История средних веков - История стран Азии и Африки - История стран Европы и Америки - Історія України - Музееведение - Новейшая история России - Палеонтология - Первая мировая война - Ранний железный век - Украина в XVI - XVIII вв - Украина в составе Российской и Австрийской империй - Україна в середні століття (VII-XV ст.) - Энеолит и бронзовый век -