<<
>>

§ 3. Синтаксическое учение о «вводных словах»как о «редуцированных по смыслу вводных предложениях»

В учении Потебии вводные слона изображались как вводные предложения или как остатки вводных предложений. Этот же взгляд лег в основу анализа вводных слов в «Синтаксисе русскою языка» Д.

Н. Овсянико-Куликовского. Естественно, что Д. Н. Овсянико-Куликовский рассматривал «вводные слова» как «часть неоконченного недоговоренного предложения» или «как результат сокращения некогда полного пред­ложения, от которого осталась лишь та или дру1ая часть, иногда превратившаяся в частицу»11. Таковы, само собой, мол, пожалуй, чай, будто, ведь, дескать и др. Эти мысли подкреплялись ссылкой на «вводные выражения, еще сохраняющие с большей или меньшей ясностью характер предложения»: так сказать, стало о'ыть, знать, ра­зумеется, говоря правду и т. п.

Однако Д. Н. Овсянико-Куликовскому пришлось, сверх того, говорить и о «вводных наречиях и о других обстоятельственных выражениях», вроде словом, од­ним словом, конечно, по-видимому, следовательно (если только они не служат для связи предложений как союзы-наречия). Например: «Он начал, по-видимому, утомляться и своей любимой деятельностью» (Гончаров, «Заметки о личности Белинского»). Та­ким образом, в учении Д. Н. Овсянико-Куликовского о вводных словах появлялось противоречие. «Вводные наречия» типа по-видимому, конечно и т. п. нельзя связывать с вводными предложениями и нельзя возводить к ним. Овсянико-Куликовский пытал­ся обойти это противоречие терминологически: кроме «вводных слов» он еще допу­скал «вводные выражения» и «вводные наречия». Но функции всех этих разрядов однородны, и противоречие оставалось неустраненным. Было непонятно, чем «вводные наречия» отличаются от других видов наречия и почему их приходится изу­чать только в синтаксисе, тогда как другие наречия и частицы рассматривались и в морфологии.

А. М. Пешковский, развивая мысли Д. Н. Овсянико-Куликовского, изображает еще подробнее процессы изменения «предложений, вставленных в середину других предложений, но не соединенных с ними грамматически», и перехода их в вводные слова, а иногда и в частицы.

Особенно подчеркиваются Пешковским интонационные своеобразия вводных выражений. «При этом, чем короче такое выражение и чем чаще оно употребляется, тем больше оно теряет свое первоначальное значение (ср. , напри­мер, видите ли, когда нечего видеть, одним словом, когда употребляется очень много слов. . . и т. п. ). Если это первоначальное значение совершенно исчезает (часто в связи с соответствующим звуковым усечением), то получается частичное слово, и таких слов немало между вводными словами (конечно. . . чай, знать, мол, де, дескать и т. п. ). Эти частичные слова отличаются от прочих частичных слов только тем, что соответ­ственно своему происхождению не вступают в связь ни с одним из членов данного предложения и потому не являются членами его, хотя бы даже служебными»12.

В «Синтаксисе» Пешковского вопрос о генезисе вводных слов, о происхождении их из «вводных предложений» и словосочетаний механически смешивается с вопросом о функциях их в современном русском языке. Анализ современного употребления «вводных», или модальных, слов и частиц у Пешковского поверхностен и односторо-нен, место их в живой системе русского языка не определено. Современное понимание их часто не имеет ничего общего с их этимологией, с их старым значением и употре­блением. Например, де не соотносится с древней формой дЬи — говори — или дЬе — го­ворит; дескать не осознается как скрещение двух синонимов — dtu и сказать или ска­жет; в мол не. чувствуется ни императива молвь, ни прошедшего времени молвил; стало быть не признается безличной формой прошедшего времени и т. п. В большей части модальных слов и частиц совсем не сохранилось и следа их бывшего употребле­ния в роли предложений. Это признавал и сам А. М. Пешковский. Он замечает по по­воду некоторых разрядов вводных слов: «Неверно было бы считать такие одиночные слова и сочетания предложениями, хотя бы неполными»13.

Таким образом, одностороннее развитие взглядов Потебни сужало круг изучения модальных слов и частиц. Многие из модальных слов, действительно, произошли из вставных предложений.

На многих из них еще и теперь лежит отпечаток этого их про­исхождения. Но многие из модальных слов и частиц возникли и другим путем, напри­мер из наречий. Чем бы они раньше ни были, в современном языке они образуют од­ну грамматическую категорию. Дальнейшее их изучение должно состоять в более

598

точном и подробном определении их грамматических разрядов и их грамматических функций.

При этом необходимо помнить о морфологической и даже синтаксической грани­це между классом модальных слов и частиц в собственном смысле и всем тем, что функционально с ним сближается. «Все, что в том или ином виде выступает в предло­жении с оттенком индивидуальной характеристики высказывания или эмоциональной экспрессии, получает тенденцию ко включению в названную группу слов». И в таком случае при игнорировании грамматического своеобразия разных выражений, несущих модальную функцию, — объем этого класса «разрастается до необычных размеров». «В состав модальных слов попадают самые разнообразные представители речи и при­том с самым разнообразным синтаксическим значением и построением». Вполне спра­ведливо замечание акад. И. И. Мещанинова в его книге «Члены предложения и части речи»: «Можно говорить, что вводный член предложения может быть представлен от­дельными частями речи, словосочетаниями и т. д. , но относить все то, что свойствен­но члену предложения, в одну лексическую группу «модальных слов» весьма рискованно» 14.

<< | >>
Источник: Виноградов В.В.. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз.,2001. — 720 с.. 2001

Еще по теме § 3. Синтаксическое учение о «вводных словах»как о «редуцированных по смыслу вводных предложениях»:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ