<<
>>

СРЕДСТВА СВЯЗИ ПРЕДИКАТИВНЫХ ЧАСТЕЙ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

Структурно-семантическая классификация сложносочиненных предложений опирается прежде всего на характер сочинительных союзов, соединяющих предикативные части и обладающих предельно обобщенным значением: соединительные союзы указывают на то, что оба описываемых в предложении события или имели, или имеют (будут иметь) место, именно они наиболее ярко выражают «идею» сочинения: Впадая в червонную бездну из ненастных туч...

солнце бывало бросало красочный луч в сад1, и лоснились на столе грибы2 (В.Набоков); разделительные союзы указывают на то, что возможно каждое из описываемых событий: Моросить не то перестало}, не то Фиальта привыкла2 (В. Набоков); противительные союзы связаны со значением сопоставления ситуаций или же значением несоответствия — противопоставленности некоей норме как точке отсчета: Денег становилось все меньше и меньше7, а Егорушка кутил все больше и больше2 (А. П.Чехов); пояснительные союзы {то есть, а именно) указывают на тождество соотнесенных ситуаций, присоединительные — на добавочный или второстепенный (часто алогичный) характер информации, заключенной во второй части: Газеты ничего не подсказывали1, да и мало их было2 (М. Горький). Таким образом, соединительный союз сигнализирует о соединительных отношениях, разделительный — о разделительных, противительный — о противительных, пояснительный — о пояснительных и, наконец, присоединительный — о присоединительных. Внутри же этих типов на основе частных синтаксических значений выделяется ряд подтипов сложносочиненных предложений.

Классификация сложносочиненных предложений носит двухуровневый характер: на первом уровне учитывается тип союза и общее значение, с ним связанное; на втором — частные синтаксические значения, которые определяются лексическим наполнением предикативных частей и актуализируются при помощи дополнительных средств связи: синтаксически специализированных элементов — конкретизаторов синтаксических значений следствия, уступки и др., анафорических местоимений и наречий, повторов разных типов, соотношения видо-временных форм и модальных планов сказуемых и др.

Наличие дополнительных средств связи предикативных частей в сложносочиненных предложениях определяет особую функциональную гибкость сочинительных конструкций, разнообразие выражаемых ими отношений и, следовательно, разнообразие их структурно-семантических подтипов.

К дополнительным средствам связи в сложносочиненных предложениях относятся:

1) синтаксически специализированные элементы — конкрети- заторы синтаксических значений следствия, результата, следования, уступки, возмещения, ограничения и др. (частицы, модальные слова и наречия): Он был приветлив с нею...1 но все же в обращении к ней сквозила только легкая насмешка2 (А. ГТ. Чехов) — частица все же подчеркивает значение уступки; Надо было узнать эту тайну1, и поэтому я согласился2 (К. Паустовский) — наречие со значением следствия способствует выражению значения результата;

2) анафорические местоимения и местоименные наречия во второй предикативной части: Человек должен трудиться...1 и в этом одном заключается смысл и цель его жизни2 (А. П.Чехов);

3) повторы (лексические, синонимические, деривационные), использование антонимов и слов одной тематической или лексикосемантической группы: Самгин чувствовал себя встревоженным1, но эта тревога становилась все более приятной2 (М. Горький) — повтор однокоренных слов; При встрече с ней скажет ей вскользь слова два1, и в этих словах проглядывается досада2 (И. А. Гончаров) — лексический повтор; За окном дождь шумит1 и печально поет ветер2 (М. Горький) — использование слов одной лексико-семантической группы (глаголов звучания); Считает молодость года1, и щедро тратит годы старость2 (Б. Слуцкий) — использование антонимов;

4) общие компоненты — а) второстепенный член: В эти дни безвольно мысль томится1, а молитва стелется, как дым2 (М. Волошин); б) предикативная часть: Пели петухи1 и было уже светло2, как достигли они Жадрина3 (А. С.Пушкин), актуализирующие соединительное значение и указывающие на связь событий во времени или однотипность соотнесенных ситуаций;

5) соотношение видо-временных форм сказуемых, мотивирующих отношения одновременности ситуаций или их последовательности: соотношение «форма совершенного вида в первой части — форма совершенного вида во второй части» мотивирует последовательность ситуаций: Мы простились еще раз1, и лошади поскакали2 (А.

С. Пушкин); соотношение «форма несовершенного вида в первой части — форма несовершенного вида во второй части» мотивирует одновременность ситуаций: И ярко вспыхивает пена1, и загорается волна2 (В. Шаламов); наличие в одной части формы совершенного вида, а в другой несовершенного обусловливает значение частичной одновременности или значение прерванного действия (состояния): Гуров хотел позвать собакуно у него вдруг забилось сердце2 (А. П. Чехов);

6) соотношение модальных планов сказуемых: наличие в одной из частей плана гипотетической модальности при реальной модальности во второй актуализирует частные синтаксические значения ирреального условия, уступки, потенциального следствия, ограничения: Лишь дайте мне добраться до Москвы1, а там Борис расплатится со всем2 (А. С. Пушкин); Тут можно бы поспорить нам1, но я молчу2 (А. С. Пушкин). Использование в первой предикативной части глагола-сказуемого в сочетании с частицей было — «недействительного наклонения» (А. А. Шахматов) — отображает ситуацию нереального намерения и выражает частное противительно-уступительное значение: Тема было поверил Акиму1, но последнее предположение опять смутило его2 (Н. Гарин-Михайловский);

7) параллелизм строения предикативных частей: Синцов смотрел на_бойца}, а боец смотрел на Синцова2 (К. Симонов);

8) неполнота одной из предикативных частей: Туча приближалась к нам1, а мы — к ней2 (А. П.Чехов);

9) порядок предикативных частей, возможность/невозмож- ность изменения которого связана с выражением определенных синтаксических значений: Раздался выстрел1, и на этот раз пуля оцарапала ухо лошади2 (Н. Гумилев) — фиксированный порядок частей выражает значение следствия (результата); невозможность вариативного порядка частей подчеркивается сочетанием на этот раз.

При классификации сложносочиненных предложений необходимо учитывать однородность/неоднородность их состава. Этот признак важен для выделения конкретных подтипов сложносочиненных предложений и рассмотрения особенностей их структуры и семантики. Однородность состава проявляется в одинаковых отношениях двух частей (членов, компонентов) к третьей, выраженной эксплицитно или подразумевающейся: Кругом было тихо1, и снег стучал в окна2, и где-то неподалеку беззвучно молилась Маша3 (Л.Андреев).

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др., под ред. Е. И.Дибровой. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др.] ; под ред. Е. И.Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 624 с.. 2008

Еще по теме СРЕДСТВА СВЯЗИ ПРЕДИКАТИВНЫХ ЧАСТЕЙ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ:

  1. Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране