ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

РУССКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ В ЕГО ИСТОРИЧЕСКОМ РАЗВИТИИ

Русское литературное произношение складывалось на протяжении долгого времени. До образования национального языка в XVII в. нормализация литературного языка практически не касалась произношения. На разных территориях были распространены диалектные разновидности русского языка. На этих диалектах: ростово-суздальском, новгородском, тверском, смоленском, рязанском и др. — говорило все население соответствующих феодальных земель независимо от социальной принадлежности.

Вместе с присоединением к Московскому княжеству других княжеств росла экономическая, политическая, культурная роль Москвы как столицы централизованного Русского государства. В связи с этим рос и престиж московского говора. Его нормы, в том числе и произносительные, перерастали в нормы общенациональные. Этот процесс облегчался тем, что говор Москвы среднерусский, где сглажены наиболее резкие диалектные черты Северного и Южного наречий.

Язык Москвы XVI—XVII вв. не был однородным. Ее население составляли выходцы из разных мест, представлявших разные русские диалекты. В большом городе возникал своеобразный сплав из этих разнородных диалектных черт. До XVI в. в языке Москвы господствовало оканье — различение безударных гласных фонем неверхнего подъема. В XVI в. оканье постепенно сменилось аканьем — неразличением, совпадением этих безударных гласных. В значительной степени это было связано с большим пополнением населения Москвы из южнорусских областей. В XVII—XVIII вв. южнорусское влияние на язык Москвы усилилось и привело к смене и некоторых других произносительных и грамматических норм.

Произносительные нормы современного русского литературного языка в своих важнейших чертах сложились в первой половине XVII в. Но тогда эти нормы характеризовали еще только московский говор. К концу XIX в. московская произносительная система уже сложилась как норма национальная.

В литературном языке второй половины XVIII — первой половины XIX в. существовали и произносительные варианты. Высокий стиль литературного произношения отличался от разговорной речи рядом особенностей.

Высокий стиль требовал оканья. И. С.Тургенев в повести «Лунин и Бабурин» писал: «Лунин произнес эти стихи размеренным певучим голосом и на о, как и следует читать стихи». Характерно, что в стихах поэтов XVIII и начала XIX в. рифмы, где оказываются безударные о и а типа боярам — даром, немножко — мошка, встречаются в редчайших случаях. Это также говорит о том, что в стихотворной речи было представлено оканье.

Высокому стилю было свойственно отсутствие перехода [э] в [6] после мягкого согласного перед твердым, тогда как в разговорной речи, в нейтральном стиле произносился [’о]. О произноше-

В пустыне чахлой и скупой На почве, зноем раскаленной, Анчар, как грозный часовой, Стоит, один во всей вселенной.

(А. С. Пушкин)

Не знал я радостей, не знал я мук других,

За мигом не умел другой предвидеть миг...

у А. С. Пушкина:

О сколько нам открытий чудных Готовит просвещенья дух,

И опыт, сын ошибок трудных,

И гений, парадоксов друг.

Гораздо больше, чем сейчас, было слов, в которых на месте исконного чн произносилось [шн]. Так, Н.М. Карамзин пишет ку- машный, И. А. Крылов — мушной ларь, Н. В. Гоголь — табашный, Н. А. Некрасов — иакоиешник, курение табашное. В книгах того времени постоянно встречаются написания святошный, лубошный, ку- лашный, кирпишный, буднишный, коришневый и т. п.

Перевод столицы в начале XVIII в. в Петербург не оказал существенного влияния на основные нормы литературного произношения. В новой столице в первое время наиболее влиятельными в политическом и культурном отношении были москвичи. Со временем московское произношение в Петербурге подверглось некоторым изменениям. В результате этого к XX в. сформировались особенности петербургского произношения. Некоторые из них сохраняются в речи петербуржцев и в настоящее время.

Старопетербургское произношение характеризует «старшую» норму, а также некоторые несвойственные современному литературному языку нормы XIX — начала XX в. В их числе

В настоящее время действует тенденция к сглаживанию различий между московским и петербургским произношением, к формированию единой произносительной нормы.

<< | >>
Источник: Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И. И. Щеболева. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / [Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И. И. Щеболева] ; под ред. Е. И. Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 480 с.. 2008

Скачать готовые ответы к экзамену, шпаргалки и другие учебные материалы в формате Word Вы можете в основной библиотеке Sci.House

Воспользуйтесь формой поиска

РУССКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ В ЕГО ИСТОРИЧЕСКОМ РАЗВИТИИ

релевантные научные источники:
  • Ответы к зачету по стилистике русского языка
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.09 Мб
    Единицы и уровни языка. Язык как знаковая система. Функции языка. Функции языка 3. Русский национальный язык и его нелитературные компоненты: жаргоны и социалекты Орфоэпические нормы. Основные
  • Ответы к экзамену по русскому языку, культуре речи и ораторскому искусству
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.16 Мб
    1. Русский язык как форма существования национального мышления и культуры. Место русского языка в системе языков мира. Основные тенденции развития современного русского языка. 2. Национальный язык.
  • Ответы к зачёту по дисциплине Русский язык и культура речи
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.22 Мб
    1. Понятие о современном русском литературном языке; исторические этапы и тенденции его развития. Соотношение языка и речи. Функции языка. Речевое взаимодействие. Основные единицы речевого общения.
  • Русский язык и культура речи. Ответы к экзамену
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.21 Мб
    1. Предмет и задачи культуры речи 2. Понятие «Коммуникативное качество» 3. Понятие языковой нормы. Кодификация литературной нормы 4. Типы норм. Понятие речевой ошибки. 5. Основные методы культурно –
  • Ответы к экзамену по стилистике русского языка
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.11 Мб
    1. Предмет, цели и задачи курса практической стилистики русского языка. 2. Понятие о современном русском литературном языке. Литературный язык, диалекты и просторечие. 3. Функциональные стили
  • Ответы к зачету по дисциплине Русский язык и культура речи
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.42 Мб
    Культура речи и культура поведения современного человека. Реформы орфографии. Языковые ошибки в судебных документах. Пути их устранения. Проблемы правовой и языковой культуры в современном российском
  • Русский язык и культура речи. Ответы к экзамену
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.43 Мб
    1. Культура речи и культура поведения современного человека. 2. Языковые ошибки в судебных документах. Пути их устранения. 3. Проблемы правовой и языковой культуры в современном российском обществе.
  • Русский язык и культура речи
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.22 Мб
    1. Понятие литературного языка 2. Соотношение языка и речи. Функции языка. 5. Устная и письменная формы русского литературного языка 6. Понятие о языковой норме. Виды языковых норм. 7.
  • Стилистика и культура речи. Ответы к экзамену
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.12 Мб
    Развитие науки «культура речи» в России. Основные ос-ти русского словесного ударения Современная наука «Культура Речи». Задачи, принципы. Основные фонетические средства русского языка. Понятие
  • Ответы к экзамену по предмету Речевая культура
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.05 Мб
    1. Понятие литературного языка. Территориальная и социальная дифференциация языка и литературный язык. Нормативность и кодифицированность как условия существования литературного языка. Их