2.1. Латинский алфавит
| Начертание | Название | Произно- шение | Начертание | Название | Произно- шение |
| А а | а | [а] | N n | эн | [н] |
| B b | бэ | [б] | О о | о | [о] |
| С с | цэ | [к] или [ц] | Р р | пэ | [п] |
| D d | дэ | [д] | Q q | ку | [к] |
| Е е | э | [э] | R r | эр | [р] |
| F f | эф | [ф] | S s | эс | [с] или [з] |
| G g | гэ | [г] | T t | тэ | [т] |
| H h | ха | Слабое х | U u | у | [у] |
| I i | и | [и] | V v | вэ | [в] |
| J j | йот | [й] | X x | икс | [кс] |
| K k | rа | [к] | Y y | ипсилон | [и] |
| L l | эль | [л] | Z z | зэта | [з] |
| M m | эм | [м] |
| ||
За многие столетия латинский алфавит претерпел, конечно, изменения.
Однако все же большинство латинских букв сохранили свое исконное значение и начертание. Часть из них, имевшихся в архаическом алфавите, позднее исчезла и их место заняли другие. Так, буква G официально введена в алфавит около 234 г. до н.э. Во времена Цицерона (106-43 гг. до н.э.) в латинском алфавите, состоявшем из 21 буквы, буква Х занимала последнее место. Буквы Y и Z стали входить в употребление I в. до н.э. для транскрипции греческих слов. Букв J и U в античности не было, они были введены в латинский алфавит в XVI в.Во многих словарях и изданиях латинских авторов буква J не используется; для обозначения согласного звука [j] сохраняется буква i.
При пользовании латинско-русским словарем следует выяснить, применяется ли в нем буква J.
2.2. Особенности произношения латинских звуков и звукосочетаний
Латинское произношение в своем историческом развитии претерпело ряд изменений. Современное чтение латинских текстов в разных странах подчиняется нормам произношения новых языков.
В классической латыни долгие гласные были вдвое протяжнее кратких и отличались тембром. В настоящее время долгота и краткость гласных не воспроизводятся. Произношение гласных сходно с произношением русских звуков.
Дифтонг (двугласный слог) аu произносится как русское [ау] с энергичным ударением на первом гласном: aurum [аурум] - золото.
Дифтонг eu произносится как русское [эу] : Europa [эуропа] -Европа.
Диграф (монофтонг) ае означает звук [е] : praemium [прэмиум] - награда.
Диграф ое читается как немецкое и французское или английское: роепа [пена] - наказание.
Если в сочетаниях ае и ое каждый гласный произносится раздельно, образуя особый слог, над е ставится знак разделения ? или ?: аer или аe [аэр] - воздух.
J перед гласным в начале слова и между гласными в середине слова произносятся, как [и]: major [майор] - большой.
В настоящее время существует два способа чтения буквы c: так называемое классическое, при котором c произносится во всех положениях как русское [к], и традиционное, воспроизводящее то различие, которое возникло в поздней латыни и закрепилось в новых языках: c перед е, i, у, ае, ое читается как русское [ц], в остальных случаях (т.е.
перед а, о, и, а также перед согласными и в конце слова) - как русское [к]: Cicero [цицеро] - Цицерон; сyclops [циклопе] - циклоп; сredo [кредо] - кредо.Буква i читается мягко, как в немецком или французском языках.
Буква q употребляется только в сочетании с u (qu) и читается как русское [кв]: aquа [аква] - вода
Буква s читается везде как русское [с], за исключением случая, когда буква s находится между двумя гласными, где она читается как русское [з]: rosa [роза] - роза; servus [сервус] - раб.
Буквосочетание su перед гласными часто произносится как русское [cв]: suavis [свавис] - приятный, но: suus [cyyc] - свой.
Буквосочетания ph, rh, th и ch встречаются только в словах греческого происхождения (ch иногда и в латинских словах) и читаются следующим образом:
ph как русское [ф]: philologia [филологиа] - филология;
rh как русское [р]: rhetorice [рэторикэ] - риторика;
th как русское [т]: theatrum [тэатрум] - театр;
ch как русское [х]: schola [схолa] - школа; pulcher [пульхэр] - красивый.
Буквосочетание ti произносится перед следующим за ним гласным как [ци]: natio [нацио] - народ, Terentia [теренциа] -Теренция, но: Latinus [латинус]- латинский. Однако после s, t и х сочетание ti читается как [ти]: bestia [бэстиа] - зверь, Attius [аттиус] - Аттий (имя собственное), mixtio [микстио] - смешение.
Буквосочетание ngu произносится как [нгв]: lingua [лингва] - язык.