<<
>>

ПРЕДИСЛОВИЕ

Когда размышляют над тем, насколько естественно и полезно для человека отождествление своего языка с дей­ствительностью t поражаются изворотливости человече­ского ума, сумевшего отделить одно от другого, превра­тив каждую из сторон в предмет отдельного изучения.

Известна история о тирольце, который, возвратившись из Италии, расхваливал своим землякам красоты этой страны, добавляя, впрочем, что ее обитатели должны быть порядочными глупцами, потому что некое живот­ное они упорно называют словом cavallo, между тем как всякому здравомыслящему человеку известно, что это Pferd. Такое отождествление слова и предмета, видимо, является одним из условий бессознательного и беспрепятственного владения языком. Но подобный под­ход становится неприемлемым, как только от использова­ния того или иного языка решают перейти к его наблюде­нию. Первые попытки, сделанные в этом направлении, привели человека к отождествлению языка с разумом: последовал вывод о том, что языковые построения, в сущ­ности, определяются логикой. Объяснялось это либо стремлением увидеть за вопиющими непоследовательностя­ми своего языка их разумную и логическую основу, либо желанием дать сводку правил там, где языковое употребление не сообразовалось со здравым смыслом. Однако при сравнении языков, которое весьма часто прак­тиковалось историками, преследовавшими при этом свои чисто профессиональные цели, обнаруживалось, что между языковыми структурами существуют различия. Следова­тельно, если бы человеческий разум оставался идентич­ным самому себе, то формы речевой деятельности с ним бы не совпадали. И тогда был сделан следующий шаг: в языках увидели отражение мышления, которое определялось ско­рее социальными структурами, чем логическими законами. Так лингвистика превращалась в науку психологического и социологического направления, и уже много времени прошло с тех пор, как объектом изучения стали факты эволюции языка, а не основные элементы языковой струк­туры.
Сегодня мы знаем, что возможен строго синхрон­ный подход к языку, при котором изменяющиеся потреб­ности человека, вызывающие каждое мгновение соответ­ствующие адаптации в языковом механизме, не прини­маются во внимание.

Право на существование совершенно автономной об­щей лингвистики не подвергается сомнению со времени выхода в свет «Курса» Фердинанда де Соссюра, в котором синхронный анализ служит фундаментом для изучения этой дисциплины. И все же подлинные плоды учение Сос­сюра дало, лишь будучи привитым к иным росткам. Раз­личные направления структуралистов были вынуждены либо сразу, либо постепенно устранить то одряхлевшее, что имелось в учении Соссюра: более или менее ясно вы­раженный психологизм, мешающий закреплению строго лингвистического статута за фонематической артикуля­цией и препятствующий выводу о том, что все содержа­щееся в данном языке находит свое выражение в той или иной форме в любой момент процесса речи.

Современные «структуралисты» единодушны в своем признании приоритета за синхронным анализом, как и в отрицании всякого рода интроспекций. Что касается то­чек зрения и методов исследования, то они варьируются от школы к школе, от направления к направлению, и под­час за согласованной терминологией кроются фундамен­тальные расхождения. Отсюда следует, что одна работа не может представить всей суммы доктрин, имеющих хож­дение среди современных лингвистов. Не вызывает сомне­ния, что всякое стремление к синкретизму обречено на неудачу. Принципы и методы, описанные ниже, отличаются от ряда существующих большим реализмом и меньшим формализмом и априоризмом. И если автор позволил себе сформулировать свою позицию в подобном виде, то лишь потому, что ссылка на факты рекомендуется современными теоретиками далеко не всегда. В предлагаемой работе равное внимание уделяется как функции лингвистических единиц, так и образуемым ими структурам. В работе на­ряду с проблемами синхронии трактуются также и проб­лемы диахронии, причем обе точки зрения ни в коем слу­чае не смешиваются.

Те или иные разделы настоящей ра­боты отражают, несомненно, личные склонности автора, но в весьма различной степени: принципы фонологического анализа, например, давно уже стали общим достоянием. Напротив, то, что сказано в главе IV по поводу синтаксиса, пожалуй, слишком ново для такого пособия, как это; однако необходимость представить здесь стройный, все­объемлющий метод описания, показать языковые явления в их совокупности вынудила нас забежать несколько впе­ред, не ожидая результатов коллективных усилий, все еще недостаточно согласованных, отмеченных стремлением перенести на значимые единицы то, что достигнуто фоно­логией в отношении различительных единиц. Содержа­щиеся в главах V—VI высказывания относительно узуаль­ных вариантов и языкового динамизма, несомненно, ме­нее оригинальны; все это в той или иной форме уже изла­галось ранее, что, впрочем, вовсе не значит, что сформу­лированные здесь положения являются общепринятыми.

Мало кто читает предисловия. Тем не менее, если это вступление рискнет пробежать новичок, пусть он знает, что оно написано не в расчете на него. Мы надеемся, что основная часть работы покажется ему более доступной, и, если, окончив чтение, он пожелает вернуться к этим первым страницам, ему станет яснее, какое место зани­мает доктрина автора в ряду современных лингвистиче­ских изысканий.

<< | >>
Источник: В.А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. Выпуск III. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва - 1963. 1963

Еще по теме ПРЕДИСЛОВИЕ:

  1. Главный теоретик позднего меркантилизма в Англии - Томас Мен (1571-1641). Он был членом, правления Ост-Индской компании и правительственного торгового комитета. В 1664 г. была издана его книга "Богатство Англии во внешней торговле, или баланс нашей внешней торговли как регулятор нашего богатства".

    Ниже излагаются основные положения этой книги, в которой с позиций меркантилизма обосновывается внутренняя и внешняя экономическая политика государства.