<<
>>

40. Каноническая форма

Исследование сочетаемости фонем и просодических единиц в пределах минимального означающего показы­вает, что в большинстве языков простая лексема имеет тенденцию выступать в определенной форме: в английском и немецком языках, например, простая лексема, как пра­вило, включает слог, гласный которого — дифтонгизован- ный, долгий или краткий — либо является начальным, ли­бо следует за какой-либо согласной фонемой или консо­нантной группой, обычной в начальном положении; если гласный краток, за ним с необходимостью следует один или несколько согласных; если он представляет собой дол­гий звук или дифтонг, он может быть также и конечным; слог, находящийся под ударением, может предшество­вать безударному слогу, гласный которого, обладающий, как правило, неопределенным качеством [э], может пред­шествовать согласному или, гораздо реже, группе соглас­ных.

Если обозначить гласные, способные нести ударение, через V, если они не краткие, и через V, если они краткие, а безударные гласные — через V, согласные же или их группы — через с, то можно вывести формулы (c)v(cvc) и (c)vc(vc), в которых элементы, заключенные в скобки, факультативны. В таком случае англ. I «я», нем. Ei «яйцо» образуют тип v; англ. ill «больной», нем. all «всё»— тип vc; англ. fee «платеж», нем. roh «сырой» — тип cv: англ. fill «наполнять», trill «трель», strip «лоскут», strict «прямой», нем. voll «полный», tritt «ступает», streng «строгий», Takt «такт» — тип cvc; англ. wonder «чудо», bottle «бутыль», нем. Mutter «мать», Schatten «тень» — тип cvcvc и т. п.

Форма, обычная для лексем данного языка, иногда называется канонической формой. Каноническая форма китайского языка соответствует односложному слову; в семитских языках она представлена тремя согласными, включающими или не включающими промежуточные глас­ные. Для этих языков понятие канонической формы представляется самоочевидным. Гораздо труднее опреде­лить каноническую форму, например, французского языка. Следует, во всяком случае, учесть, что в повседневной речи длинные слова проявляют тенденцию к редукцйи, пре­вращаясь в слова двусложные типа metro «метро», velo «велосипед», tele или te-ve «телевизор».

3-

<< | >>
Источник: В.А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. Выпуск III. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва - 1963. 1963

Еще по теме 40. Каноническая форма:

  1. ПРЕДИСЛОВИЕ