<<
>>

4-35. Черты, свойственные как композиции, так и деривации

Всем композитам и всем производным свойственны не­которые общие черты, к которым относится прежде всего смысловое единство синтагмы, состоящее в том, что данной синтагме, как правило, соответствует данная единица от­бора.

Однако эта особенность не всегда проявляется отчет­ливо, подчас ее трудно констатировать даже с помощью интроспекции. Такая констатация необходима для иден­тификации подобных синтагм и для противопоставления их синтагмам, имеющим более расплывчатую структуру. Во всяком случае, можно сказать, что интересующие нас синтагмы во взаимоотношении с другими элементами вы­сказывания ведут себя точно так же, как и монемы, спо­собные выступать в тех же самых контекстах. Отсюда мож­но заключить, что они могут встречаться в сопровожде­нии одних и тех же модальных монем и что эти модальные монемы не могут относиться к элементу, органически вхо­дящему в синтагму данного композита или данного произ­водного: так, chaise-longue («шезлонг») необычной длины не есть chaise-plus-longue, но chaise-longue более длинный, чем другие.

Представляется естественным, что монемы, объеди­ненные в композите или производном, становятся формаль­но нерасчлененными, не вступая в то же время в отноше­ние «согласования» друг с другом. Благодаря этому ока­зывается возможным помещение между ними элемента, свойственного прерывному высказыванию, что имеет ме­сто, например, в отношении petite «маленький» и eglise «церковь» (ср. ед. ч. la petite eglise /laptit-egliz/ «маленькая церковь»; мн. ч. les petites eglises /leptit-z-egliz/ «малень­кие церкви»). Однако, трактуя понятие «слово», мы ви­дели, насколько шаток подобный критерий. Можно ут­верждать без колебаний, что bonhOmme «добряк» представ­ляет собой композит: нельзя связать, например, первый из его компонентов с модальной морфемой сравнительной степени и сказать un moins bonhomme или un meilleur homme, не разрушив при этом образования bonhomme. Тем не менее расчленение обоих компонентов может иметь место при образовании множественного числа: bonshommes /Ьб-z-om/; употребительность формы Ьоп- hommes /Ьопбт/ множественного числа является свиде­тельством того, что внутреннее согласование воспринима­ется как аномалия, и широкие слои носителей языка пред­почитают вторую форму, как более естественную.

Разграничение композитов и производных, с одной сто­роны, и более расплывчатых синтагм — с другой, не всег­да оказывается легким делом. С точки зрения диахронии композиция и деривация могут рассматриваться как пере­ходная ступень между соположением монем, вызванным потребностями общения, и слиянием нескольких монем в одну: композит collocare, например, стоит в этом смысле на полпути между con locare и coucher «класть».

<< | >>
Источник: В.А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. Выпуск III. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва - 1963. 1963

Еще по теме 4-35. Черты, свойственные как композиции, так и деривации:

  1. Е.Ф. Борисов. Хрестоматия по экономической теории / Сост. Е.Ф. Борисов. - М.: Юристъ, 2000. - 536 с., 2000