§ 36. Стили произношения.
Перед описанием безударного вокализма целесообразно дать представление о стилях произношения.
Речь человека в зависимости от условии общения бывает очень различной — от непринужденной дружеской беседы до выступления на торжественном собрании.
Каждому виду речевого общения свойственны спои произносительные особенности, С точки зрения фонетики наибольшее значение имеют особенности, обусловленные степенью четкости [| темпом говорения. Виды речи, характеризующиеся такими особенностями, называются стилями произношения.Понятие стилей произношения было выдвинуто в конце XIX в. французским лингвистом П. Пасси. В русскую фонетику его ввел Л. В. Щерба (см. Литературу, 12), Щерба признавал, что „в соответствии с большим разнообразием социальных условий речи можно различать множество стп- лей11, однако предлагал „различать для простоты всего два: один — свойственный спокойной беседе людей, и другой, который мы употребляем, когда по каким-либо причинам хотим сделать нашу речь особо отчетливой, для чего мы ясно артикулируем все слоги каждого слова: первый мы будем называть разговорным стилем, а второй — полным, так как в нем обнаруживаются такие фонетические свойства слова, которые в условиях обыкновенной речи так или иначе скрадываются, ^-эы-кй-жх-с а-со-бе-нна-ети полного стиля превращаются в кзиыавыи асо&'нн^опи разговорного11 *.
Разграничение двух стилей произношения — полного и разговорного— нашло широкое отражение в фонетической литературе. Лежащее в его основе противопоставление более п менее тщательного произношения без труда обнаруживается даже путем простого наблюдения. Однако полный и разговорный стили в известном отношении неравноправны. Если фонетическая характеристика полного стиля как замедленного, тщательного произношения может быть дана с какой-то степенью точности, то для разговорного стиля, к которому, по сути дела, относится все, что не охваты-
1 Л.
В. Щерба. Фонетика французского языка. Нзд. 4. М,, 1953, стр. 21—22.вается полным, такая характеристика затруднительна. Щерба полагал, что по сравнению с полным стилем ,,разговорный стиль — понятие, конечно, гораздо более условное. Различные формы разговорного стиля. . , не так легко поддаются фиксации" .
Дифференциация произносительных стилей необходима при описании фонетической системы языка, особенно безударного вокализма, так как фонемный состав звуковых оболочек слов может различаться от одного стиля к другому. Указание на то, что в таком-то слове произносится такой-то звук, имеет смысл только тогда, когда учитывается определенный стиль произношения.
Представляется, что система произносительных стилей современного русского литературного языка образует триаду: ]) полный стиль, 2) нейтральный стиль, 3) разговорный стиль.
Полный стиль представляет собой отчетливое, тщательное, возможно даже нарочито тщательное, произношение. Полный стиль используется при чтении по радио важных официальных сообщений, при торжественных обращениях к большой аудитории, например на митингах. Полный стиль используется при диктовке в тех случаях, когда необходимо предотвратить появление ошибок у пишущих. К полному стилю прибегают при обучении правильному произношению. Наконец, полный стиль используется в общении с людьми, которые по тем или иным причинам с трудом воспринимают говоримое {иностранцы; люди, страдающие дефектами слуха н т. п.).
Для полного стиля характерна сознательная установка на стопроцентное восприятие и понимание речи. Во многих случаях говорение полным стилем оказывает определенное эмоциональное воздействие на слушающего. Для полного стиля характерно замедленное произношение, хотя оно не обязательно: отчетливо говорить можно и в более быстром темпе. Владение полным стилем свойственно не всем; говорить полным стилем — это своего рода искусство, которому можно и нужно учиться. Полным стилем говорят хорошие ораторы, хотя, разумеется, ораторское мастерство не ограничивается лишь произносительной стороной [67] [68].
В фонетическом плане артикуляция полного стиля характеризуется значительной напряженностью произносительного аппарата, что обусловливает четкость, отчетливость произношения. Это затрагивает в первую очередь безударные гласные; они произносятся довольно отчетливо, хотя различие ударных и безударных гласных сохраняется.
Нейтральный стиль представляет собой естественное, спокойное, немного замедленное произношение. Примером его использования является чтение по радио последних известий и других материалов. Нейтральный стиль используется также при Чтении докладов, лекций.
Для нейтрального стиля характерна установка на спокойную, деловую передачу информации. От полного стиля он отличается отсутствием нарочитой отчетливости и эмоциональной действенности. От разговорного стиля, о котором будет сказано ниже, он отличается сдержанностью, деловитостью. Овладение нейтральным стилем не составляет трудностей,
В фонетическом отношении артикуляция нейтрального стиля характеризуется меньшей напряженностью, чем обусловливается меньшая, по сравнению с полным стилем, четкость произношения. Различие ударных и безударных гласных становится более ощутимым.
Разговорный стиль представляет собой непринужденное, чаще всего довольно беглое произношение. Примером использования разговорного стиля является эмоционально насыщенный диалог. Вообще разговорный стиль характерен прежде всего для диалогической речи, тогда как полный и нейтральный (особенно полный) стили используются преимущественно в монологической речи. Разговорный стиль находит свое применение главным образом в сфере бытовой речи.
Для разговорного стиля характерна полная непринужденность говорения, когда такие стесняющие факторы, как присутствие большой аудитории, деловая атмосфера и т, п., не имеют места. Поэтому для разговорного стиля фактически
изводны от лексических. стилей'1 (М. В. П а н о в. О стилях произношения. Сб. „Развитие современного русского языка". М., изд-во АН СССР., 1963., стр. 5).
Для полного стиля такая связь, возможно, >і есть, ибо торжественность говорения в полном стиле во многом создается особым подбором слов, точнее—обязательным отсутствием разговорно-просторечных слов типа тысчонка, мельтешить, валандаться. Однако в специфических ситуациях любые слова, в том числе и вышеприведенные, могутъ быть произнесены полным стилем. Следовательно, прямом обусловленности полного стиля лексическими факторами принципиально не может быть.нет каких-то ограничительных нормативных рамок. Естественно, что им владеют все носители языка.
Поскольку разговорный стиль может быть очень многообразным, дать его фонетическую характеристику нелегко. Все же можно сказать, что разговорному стилю свойственна очень ненапряженная артикуляция. Поэтому звуки в разговорном стиле могут подвергаться значительным изменениям. Безударные гласные, особенно в заударном положении, могут выпадать, например нового Іноввъ]; зато появляются слогообразующие согласные. Может иметь место выпадение согласных, исчезновение / (например, [знаьт]).
Предложенное выше разграничение трех произносительных стилей русского литературного языка является очень приблизительным и в целом, и в деталях. В этом вопросе еще очень многое неясно. Стили произношения до сих пор не были предметом специального исследования. Ощутимо отсутствие экспериментальных данных, без которых невозможно вынести окончательное решение.
Возникает естественный вопрос: из какого стиля произношения следует исходить при описании фонетической системы языка? Ясно, что основываться на разговорном стиле нельзя, так как слова в разговорном стиле могут существенно изменить свой звуковой облик. Обычно принято брать за основу полный стиль, так как в нем наиболее точно выявляется фонемный состав слов. Однако в дальнейшем изложении описываются в основном факты нейтрального стиля. Представляется, что нейтральному стилю, с его сугубо деловой направленностью, свойственно значительно более широкое распространение, чем полному стилю. Полный стиль ввиду его нарочитой четкости представляет собой в какой-то степени искусственное образование; кроме того, сфера его применения сравнительно узка.
Нейтральный стиль используется постоянно и легко доступен для наблюдения (радио может слушать каждый).С различием стилей произношения не следует смешивать различие книжных и обиходных фонетических вариантов слов. Дело в том, что некоторым русским словам, например таким, как пятьдесят, шестьдесят, вдрмсг>щй/не, а также некоторым именам н отчествам типа Александр Алекіакдройші, свойственны различные произносительные варианты, например: [п'ид'інс’ат] я |п'ііііс' ат]. Первыя вариант можно условно назвать книжным, второй—обиходным. Оба варианта могут быть представлены во всех трех стилях произношения, хотя нельзя не признать, что форма [п'ннс'*ат] гораздо уместнее в разговорном стиле, чем в полном. Книжный л обиходный варианты слов и различие слов в про и з носитель- ных стилях это разные явления. Между книжным и обиходным вариантами может быть гораздо больше различии, чем между произносительно- стилистическими вариантами слова. Кроме того, книжный и обиходный вариант есть, вероятно, лишь у небольшого количества слов (примеры были приведены выше).