НАРЕЧИЯ
Наречия в функции первичных слов. Такое употребление наречий встречается редко; в качестве примера можно привести предложение Не did not stay for long „Он не остался надолго“; ср.
также He’s only just back from abroad. Это употребление присуще в основном местоименным наречиям: from here „отсюда“, till now „до сих пор“. Или еще пример: Не left there at two o’clock: there служит до-полнением к left. В языке философов here и there могут быть также настоящими существительными: Motion requires a here and a there; in the Space-field lie innumerable other theres (New English Dictionary; см. „Modern English Grammar“, II, 8. 12).Наречия в функции адъюнктов. Такое употребление также весьма редко: the off side, in after years, the few nearby trees (США), all the well passengers (США), a so-so matron (Байрон). В большинстве случаев нет надобности употреблять наречие в функции адъюнкта, так как существует соответствующее прилагательное. (Местоименные наречия: the then government, the hither shore; „Modern English Grammar“, II, 14.9.)
Наречия в функции субъюнктов. Примеры не нужны, так как для данного разряда это обычное употребление.
Когда от глагола или прилагательного образуется существительное определяющее слово как бы поднимается на более высокую ступень и из третичного слова становится вторичным; где возможно, это выражается в употреблении формы прилагательного вместо формы наречия: абсолютно новый абсолютная новизна совершенно темный совершенная темнота описывает точно точное описание твердо верю моя твердая вера судит строго строгай судья читает внимательно внимательный читатель II + III I + II Нужно отметить, что прилагательные, обозначающие размер (great „большой“, small „маленький“), употребляются как сдвинутые эквиваленты наречий степени (much „много“, little „мало“): англ. a great admirer of Tennyson „большой почитатель Теннисона“, франц.
un grand admirateur de Tennyson. По поводу таких сдвинутых субъюнкт-адъюнктов ср. „Modern English Grammar“, II, 12. 2 и раздел о нексусных словах ниже, стр. 156. Керм (Curme, A Grammar of the German Language, New York, 1922, 136) упоминает о нем. die geistig Armen, etwas lдngst Bekanntes, в котором geistig и lдngst не принимают окончаний, подобно наречиям, „хотя и определяют существительное“: дело в том, что Armen и Bekanntes представляют собой не существительные, а лишь прилагательные в функции первичных слов, на что указывает их флексия. Некоторые английские слова могут употребляться двояко: these are full equivalents (for) „это полные эквиваленты“ или fully equivalent (to) „полностью эквивалентны“; ср. также the direct opposites (of) или directly opposite (to); Маколей пишет: The government of the Tudors was the direct opposite to the government of Augustus. Здесь to больше подходит к прилагательному opposite, чем к существительному, в то время как direct предполагает употребление существительного. В датском языке при переводе le malade imaginaire „мнимый больной“ наблюдается колебание между den indbildt syge и den indbildte syge.
Еще по теме НАРЕЧИЯ:
- § 4. Переход в наречие других частей речи и наречий в служебные слова
- § 18. Группы наречий, функционально однородных с предметно-обстоятельственными наречиями
- 29. Наречия. Безлично-предикативные слова. Функция разрядов наречий в тексте. Омонимия частей речи.
- § 1. Традиционные точки зрения на наречие. Определение категории наречия
- Очерки по семантике русских наречий: Из наблюдений над становлением лексико‑семантических норм наречий в сининимическом ряду «тайного» действия
- 14. Наречие, как часть речи, его общекатегориальное значение. Морфологические и синтаксические свойства. Разряды наречий по значению и образованию. Вопрос о словах категории состояния как особой части речи.
- Правописание наречий
- § 38. Наречие
- Наречия
- Наречия
- V. Наречия
- § 27. Правописание наречий
- § 3. Способы образования наречий
- § 31. Наречия и союзы
- Наречие
- § 2. Морфологические особенности наречий
- § 30. Предложные наречия