П.Бергер об основных движущих силах культурной глобализации
Язык. На современном этапе все больше людей во всем мире стремятся овладеть английским языком (зачастую в его американском варианте). Знание этого языка становится одним из наиболее значимых факторов, обеспечивающих успешную карьеру. Свободное владение английским языком дает возможность профессионалам разных национальностей успешно работать не только в своих странах, но и за рубежом, открывает широкие возможности для социальной мобильности и повышения уровня жизни.
Знание английского языка становится необходимым условием доступа к важной культурной информации. Более 80% материалов в Интернете создают-
129
ся на английском языке. Подавляющее большинство научных журналов также публикуются на английском. Для современного ученого знакомство с новыми идеями и распространение идей собственных подразумевает знание английского, который становится подлинным языком общения мировой интеллектуальной элиты. Подобная ситуация наблюдалась в эпоху эллинизма, когда обра-
зованные люди должны были владеть греческим языком, а также в эпоху средневековья, когда языком общения "ученых мужей" всей Европы была латынь. Не только успешная карьера зависит от знания английского языка, но и пользование некоторыми благами, предоставляемыми современными обществами. Такой вид досуга и отдыха, как туризм, популярность которого постоянно возрастает, также доставляет гораздо больше удовольствия тем, кто способен свободно общаться на английском. Для профессионалов же туристского бизнеса английский (как и другие языки) жизненно необходим.
Но язык - не просто средство общения, позволяющее людям понимать друг друга.
Язык несет в себе определенное культурное содержание. Знакомство с языком подразумевает усвоение той "картины мира", которая в нем закодирована. П.Бергер отмечает:... использование иностранного языка не проходит для людей бесследно. Любой язык имеет под собой культурный пласт познавательных, нормативных и даже эмоциональных коннотаций. То же самое справедливо и в отношении американского языка, независимо даже от взглядов и ценностей, которые пропагандируются американскими СМИ. Подумайте хотя бы о таких, казалось бы, безобидных выражениях, как religious preference (религиозные предпочтения) и sexual orientation (сексуальная ориентация).
К приведенной цитате можно добавить характерный пример из современной российской жизни. Большинство слов, касающихся новых для России экономических и политических реалий, а также новых технологий - английского происхождения. В русском языке им просто нет подходящей замены. Такие слова, как "маркетинг", "менеджмент", "брокер", "аудит", "акция", "ваучер", "мерчендайзинг" и т.д. появились в отечественном социокультурном пространстве недавно, причем слова пришли одновременно с тем, что они обозначают. "Смысловой космос" отечественной экономики формируется, таким образом, под определяющим западным воздействием. Люди, не понимающие новой терминологии - это, как правило, люди, далекие от рыночных отношений, активно в них не участвующие и, зачастую, их не понимающие. Владение или не владе-
ние определенной терминологией стало культурным коррелятом социального неравенства, даже раскола. Люди, не включенные в рыночные отношения, это, как правило, люди с низким уровнем доходов, слабо приспособленные к экономическим условиям современного общества. (Любопытно отметить такой "самобытный вклад" в современный российский экономический тезаурус, как блатной жаргон. Его широкое распространение отражает специфику становления российского капитализма и много говорит о характере сложившей новой экономической системы).
Усвоение иностранного языка означает и обучение "думать по-новому", видеть мир сквозь призму значений нового языка. Это не влечет за собой автоматического разрыва с собственным языком и закодированной в нем культурной традицией. Скорее, следует говорить о расширении культурного горизонта, открытии новых возможностей, приобщении к новому мощному источнику культурных смыслов.
Современное доминирование "американского английского" не означает, что такое положение вещей сохранится вечно. Доминирование того или иного языка - отражение экономического, политического и культурного доминирования. Иная расстановка сил вполне может сделать актуальным изучение каких- либо других языков.