Кредитна угода
КРЕДИТНА УГОДА між_____________ ("Позичальник") та___________ ("Креди
тор") укладена на наступних умовах.
Позичальник одержує попередні комерційні кредити від Кредитора, або звертається до Кредитора за комерційною позикою (позиками) або з метою укладення інших фінансових угод, включаючи ті, що описані у додаткових документах цієї УГОДИ. Всі такі кредити та угоди, включаючи всі майбутні угоди та кредити, що будуть надані Кредитором Позичальнику, у тексті цієї УГОДИ згадуються як "Кредит" або "Кредити". Позичальник погоджується, що:(а) рішення щодо надання, поновлення або продовження Кредитів будуть прийматися Кредитором на підставі інформації, підтверджень та згоди Позичальника, які деталізовані далі у тексті цієї Угоди; (б) Кредитор буде самостійно, на підставі власного розуміння та інтересів, приймати рішення щодо надання, поновлення чи продовження Кредиту; (в) всі такі Кредити будуть надані згідно з умовами та термінами цієї Угоди.
ТРИВАЛІСТЬ. Дана Угода набуває чинності з ________________________ , і
залишатиметься в силі з цього часу до моменту, коли вся заборгованість Позичальника перед Кредитором буде погашена та сторони, що уклали цю Угоду, письмово затвердять припинення її дії.
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Угода. Термін "Угода" означатиме цю Кредитну Угоду, яка може з часом зазнавати змін або бути модифікована разом зі всіма додатковими схемами та розкладами, що надані до неї.
Рахунок. Слово "Рахунок" означатиме розрахунковий рахунок, дебіторський рахунок, або інший рахунок, який служить для ведення розрахунків за надані товари або послуги.
Боржник по рахунку. Термін "Боржник по рахунку" означатиме юридичну або фізичну особу, яка несе зобов'язання по рахунку.
Аванс. Означає надання кредитних коштів згідно з цією Угодою. Позичальник. Поняття' "Позичальник" може також включати відділи та філії Позичальника, а також його правонаступників чи призначених ним осіб, згідно зі змістом параграфу "Відділи та філії" цієї Угоди.
Робочий день. Термін "Робочий день" означає день, коли працюють комерційні банки.
База Позичання. Термін "База позичання" означає на певний момент часу, суму 85% прийнятної державної дебіторської заборгованості (Eligible Billed Government Receivables) та 80% прийнятної комерційної дебіторської заборгованості (Eligible Billed Commercial Receivables), згідно з Сертифікатом про Базу Позичання, який одержує Кредитор. Застава. Застава означає всю власність та активи без обмеження, що були надані для забезпеченні Кредиту, і можуть включати власність фізичних осіб, яка вже надана зараз, або буде надана у майбутньому. Термін Застава означає всі без винятку застави, які обумовлені далі у розділі "Застава". Прийнятні або допустимі рахунки. Рахунки, що включають всі рахунки Позичальника, які забезпечуються на комерційних умовах, прийнятних для Кредитора. Якщо не обумовлюється протилежне, до цієї категорії не включаються:
а) Рахунки, відносно яких Боржника за рахунком виступає як підрозділ або філія Позичальника або його акціонерів, службовців або директорів;
б) Рахунки, відносно яких Боржника за рахунком виступає як агент, співробітник або службрвець Позичальника;
в) Рахунки, відносно яких відповідні товари передані на консигнацію, гарантований продаж, або зв’язані іншими умовами, які стосуються розрахунків Боржника по рахунку;
г) Рахунки, відносно яких Боржника за рахунком не є резидентом США, за винятком ситуації, коли такі рахунки забезпечені страховкою, цінними паперами або іншим чином, який є прийнятним для Кредитора;
д) Рахунки, які можуть бути оскаржені або зараховані;
е) Рахунки, відносно яких Кредитор вважає, що Боржник по цих рахунках не є у достатній мірі кредитоспроможним, або його фінансовий стан не є задовільним, з точки зору Кредитора.
ж) Рахунки, відносно яких Боржник по цих рахунках ще не отримав відповідні товари чи послуги.
з) Рахунки будь-якого Боржника за рахунком, який чи проти якого було подано петицію про банкрутство або петицію на відшкодування у випадку банкрутства чи неплатоспроможності, а також у випадку призначення Боржником опікуна, довіреної особи або правонаступника у володінні його власністю.
Дата закінчення Угоди. Термін "Дата припинення Угоди" означає дату після якої припиняються зобов'язання Кредитора по наданню кредитів згідно з цією Угодою.
Грантор. Включає всіх фізичних або юридичних осіб, які володіють часткою застави, що надана для забезпечення кредиту, а також особисті представники, правонаступники або довірені особи таких осіб.
Гарантор. Означає та включає без обмеження всіх фізичних або юридичних осіб-гарантувальників, а також призначених ними представників або наступників, які пов’язані з наданням гарантій.
Заборгованість. Термін "Заборгованість" включає без винятку всі Кредити, їх основні суми, відсотки та інші платні та витрати, а також всі поточні та майбутні зобов’язання Позичальника перед Кредитором, безпосередні або непрямі, прострочені або непрострочені, абсолютні або умовні.
Кредит. Термін "Кредит" або "Кредити" означає та включає будь-які та всі без винятку комерційні позики та відповідні фінансові послуги надані Кредитором Позичальнику, вже надані або такі, що мають бути надані у
майбутньому, та включаючи будь-які позики, описані у додатку до цієї Угоди або будуть таким чином визначені у майбутньому.
Вексель. Вексель означає будь-яке письмове підтвердження Позичальника стосовно його зобов’язань по кредиту перед Кредитором, а також будь- які векселі по рефінансуванню чи заміщенню.
Суміжні документи. Включають всі, без винятку чи обмежень, векселі, кредитні угоди, гарантії, угоди про заставу, а також інші інструменти, угоди чи документи, які існують або будуть запроваджені у майбутньому у зв’язку з заборгованістю у межах цієї Угоди.
Угода про заставу. Означає без обмежень та винятків будь-які угоди, домовленості, погодження, положення, укладені чи затверджені згідно з законодавством та у межах контракту чи інших угод, які підтверджують або визначають заставу та її забезпечення.
Реалізація заставного забезпечення. Означає та включає в себе всі без обмежень права на арешт чи стягнення майна чи іншої власності, інших майнових прав стосовно, що набрали чинності внаслідок укладення контракту, застосування закону, або якимось іншим шляхом.
Кредитна лінія. Кредитор погоджується робити кредитні аванси (сплачувати кредитні кошти) Позичальнику або переводити їх на рахунок Позичальника час від часу на протязі дії цієї Угоди до дати її припинення, при умові, що сума цих авансів не перевищує розмір Бази Позичання. Позичальник має право отримувати кредитні кошти, здійснювати частково або повністю передоплату за них, а також перепозичати кошти згідно з цією Угодою на наступних умовах:
Умови надання чергового кредитного авансу. Зобов’язаність Кредитора здійснювати авансові кредитні платежі Позичальнику або переводити їх на рахунок Позичальника у межах цієї Угоди реалізується за наступних умов:
а) Кредитор одержав посвідчення того, що ця Угода та всі суміжні та пов’язані з нею документи були належним чином оформлені, затверджені та повністю передані Позичальником Кредитору;
б) Кредитор одержав запитані ним додаткові документи та інформацію консультативного чи довідкового характеру;
в) Кредитор, для реалізації Кредитної Лінії, має одержати від Га- ранторів повністю підтверджені та чинні гарантії;
г) Кредитор, за власним бажанням та у власних інтересах, здійснює аудиторську перевірку рахунків, балансів та розрахунків Позичальника, та має бути задоволеним результатами перевірки та станом справ Позичальника;
д) Позичальник має забезпечити всі належні внески, плати за послуги, за витрати та покриття витрат, які передбачені положеннями цієї Угоди та вимог що містяться у суміжних документах, і мають бути сплачені на певний позначений момент часу;
е) На момент надання кредитного авансу не повинно існувати умов, які можуть привести до ситуації пов’язаної з невиконанням зобов’язань; Позичальник також має надати Кредитору Сертифікат відповідності, зміст якого оговорюється нижче у розділі "Сертифікат відповідності".
Надання кредитних авансів. Заявка на одержання чергового кредитного авансу може бути зроблена уповноваженими особами як в усній, так і в письмовій формі. Кредитор має право вимагати письмового підтвердження усного запиту. Кредитор за власним бажанням може встановити певний час (годину дня), після якої всі заявки на надання кредитного авансу будуть переноситися на наступний робочий день банку та реєструватися відповідно наступним днем. За ніяких обставин не допустимо вимагати від Кредитора надання кредитного авансу у сумі меншій ніж 1000 доларів.Обов’язкові розрахунки за кредит. Якщо у будь-який час сума кредитних авансів перевищить розмір установленої бази позичання. Позичальник, відразу після отримання від Кредитора письмового або усного повідомлення, зобов’язаний сплатити Кредитору суму, яка дорівнює різниці між балансом наданих кредитних авансів та розміром бази позичання. На момент закінчення дії Угоди, Позичальник повинен сплатити Кредитору повністю всю суму кредитних авансів, наданих до того моменту, а також всі нараховані несплачені проценти, разом з іншими платнями, передбаченими Угодою.
Інші угоди. Необхідно дотримуватися всіх умов та вимог, що містяться в інших угодах між Позичальником та будь-якими іншими сторонами, а також негайно повідомляти Кредитору про випадки невиконання таких умов чи вимог.
Плата та внески за кредитні послуги. Окрім усіх інших узгоджених платежів та внесків, Позичальнику належить сплачувати:
а) адміністративні плати;
б) платежі за зобов’язаннями.
Кредитні коштові надходження. Кредитні коштові надходження мають використовуватися виключно для потреб Позичальника, пов’язаних з запровадженням його бізнесу, якщо Кредитор не дав письмової згоди на інше використання кредитних надходжень.
Податки, плата за послуги та позов. Позичальнику необхідно вчасно розраховуватися по всіх видах заборгованості та фінансових зобов’язань, включаючи всі без обмеження платні, податки та збори, встановлені державними установами і під які підпадають активи, доходи чи майно Позичальника, і які у випадку несплати Позичальником дадуть підстави для позову проти його власності та її стягнення.
Таке сплачення не буде обов’язковим у випадку оскарження на протязі часу, коли Позичальник у законному порядку оскаржує рішення про стягнення цих платежів або оскаржує відповідний позов до моменту прийняття рішення щодо чинності цих вимог чи позовів. За вимогою Кредитора Позичальник може бути зобов’язаний надати йому документи, що підтверджують вчасну та повну сплату Позичальником всіх відповідних податків, плат за послуги та відрахувань. Позивальник також має надавати дозвіл належній державній установі у будь-який час надавати Кредитору за запитом останнього письмово підтверджені відомості про податки, відрахування та позови, встановлені проти майна, доходів чи прибутків Позичальника. Виконання кредитної угоди. Необхідно вчасно та в повному обсязі виконувати всі вимоги та положення цієї Угоди та інших пов’язаних угод, укладених між кредитором та Позичальником, а також негайно повідомляти Кредитору про ситуації, які у межах цієї Угоди кваліфікуються як ситуації порушення зобов’язань.Інспекція. Службовці або представники Кредитора повинні мати можливість проводити у будь-який припустимий час інспекцію застави під Кредит (Кредити), а також перевіряти чи виконувати аудиторську перевірку рахунків та книг бухгалтерського обліку Позичальника, а також робити з них копії. Якщо частина таких даних знаходиться у власності третьої сторони, Позичальник за проханням Кредитора має повідомити власника цієї інформації та запросити в нього дозволу на надання Кредитору вільного доступу до цих даних та дозволу на одержання ним копій таких документів чи записів (що має здійснюватися за рахунок позичальника).
Сертифікат узгодженості. Якщо Кредитор не надав Позичальнику письмового повідомлення про те, що Кредитор не вимагає від Позичальника подання Сертифікату відповідності, Позичальник зобов’язаний щонайменше кожного року, або на момент одержання кожного чергового кредитного авансу, подавати Кредитору Сертифікат відповідності, затверджений головним фінансовим менеджером Позичальника, або іншою особою посада якої задовольняє Кредитора, який має підтверджувати виконання та згоду Позичальника із всіма положеннями Угоди на момент подання Сертифікату узгодженості.
ВІДШКОДУВАННЯ ДОД ТКОВИХ ВИТРАТ
У випадку, якщо відповідні державні установи внесуть зміни до існуючого законодавства або запровадять нові закони чи податки, або модифікують існуючі податки та відповідні законодавчі положення або вимоги щодо розмірів резервних фондів або рівня фінансової забезпеченості, які приведуть до додаткових видатків Кредитора, Позичальник зобов’язаний відшкодувати такі додаткові видатки Кредитора у 5-денний термін після одержання відповідної вимоги від Кредитора. Вимога Кредитора щодо відшкодування Позичальником додаткових витрат має містити детальні роз’яснення та розрахунками сум відшкодування таких витрат.
ОБМЕЖУВАЛЬНІ ВИМОГИ
Адміністративні збори. Термін "Адміністративні збори" означає збори у розмірі $300 за кожний календарний (або неповний календарний) місяць, які мають бути сплачені Позичальником Кредитору згідно з вимогами, що містяться у параграфі "Платня та збори за кредит", з метою компенсації адміністративних витрат Кредитора, що виникли у зв’язку з обслуговуванням позики та наглядом за її заставним забезпеченням.
Сертифікат бази позичання. Означає посвідчення, надане Позичальником Кредитору, у якому містяться разрахунки розміру бази позичання, а також підтвердження відсутності ситуацій, які кваліфікуються як невиконання платіжних зобов’язань.
Комерційний клієнт. "Комерційний клієнт" - це будь-який Позичальник, якщо він не є державною установою.
НЕВИКОНАННЯ ПЛА ТІЖНИХ ЗОБОВ ’ЯЗАНЬ
Несплата заборгованості. Неспроможність Позичальника вчасно розрахуватися по заборгованості.
Інші ситуації, пов’язані з невиконанням зобов’язань. Неспроможність Кредитора або Позичальника вчасно виконати умови, вимоги, зобов’язання чи положення цієї Угоди або будь-якого відповідного документа або ж неспроможність Позичальника виконати будь-яку іншу умову чи статтю, що містяться в інших угодах, укладених між Позичальником та Кредитором. Випадки невиконання зобов’язань перед третіми сторонами. Ситуації, за яких Позичальник або Кредитор, виявляється неспроможним виконати умови чи положення, що містяться у будь-якій угоді між ними та третіми сторонами, і що може позначитися на спроможності Кредитора та позичальника виконувати вимоги та положення цієї Угоди чи пов’язаних з нею документів.
Обманні твердження чи свідчення. Будь-які ствердження або свідоцтва надані Кредитору Позичальником або за дорученням Позичальника чи від його імені, або Гарантором у межах цієї Угоди чи будь-яких пов’язаних документів. Неплатоспроможність. Має місце у випадку припинення існування Позичальника як діючої установи чи підприємства, або призначення опікуна над власністю чи більшою частиною власності Позичальника, або ж Позичальник подає матеріали на оформлення банкрутства або ж такі матеріали були подані на Позичальника та не були спростовані на протягом 60 днів.
Дії по конфіскації закладу, внесків чи стягування штрафу. Означає початок стягування закладу Позичальника, будь-то через судову процедуру, через зміну власника, або через іншу будь-яку процедуру, що здійснюватиметься будь-яким Кредитором або Гарантором Позичальника або державними органами. Такі дії можуть включати конфіскацію чи арешт рахунків Позичальника по яким він заборгував Кредитору.
Зміна власника. Така ситуація має місце, якщо змінюється власник 25% акцій Позичальника.
Фінансова ненадійність. Кредитор сам визнає свою фінансову ненадійність.
НА СЛІДКИ НЕВИКОНАННЯ ЗОБОВ ’ЯЗАНЬ
Якщо має місце ситуація, пов’язана з невиконанням зобов’язань, всі зобов’язання та обов’язки Кредитора у рамках цієї Угоди, або будь-якої іншої угоди, будуть негайно призупинені (включно зобов’язаність робити кредитні платежі) та за рішенням Кредитора, всі суми, включаючи основну надану суму позики, відсотки, плати за обслуговування кредиту та інші платежі та відшкодування, можуть бути стягнені без будь-якого попередження Позичальнику.
[1] За Сіаном на квпень 1998 р Австралія Австрія Азербайджан А ібанія Ьі юрусь Ьетьпя Ботгарія Боснія і Герцеговина Вірменія Греція Грузія Данія Естонія Єгипет, Ізраїль Ірландія Істандія Іспанія Італія Казахстан Канада, Киргизстан Кіпр Республіка Корея Латвія Литва, Ліхтенштейн Люксембурі Македонія Мальта, Марокко Мексика Молдова Нідерланди Німеччина Нова Зеландія Норвегія Польща Португалія Російська Федерація Румунія Словацька Республіка Словенія Сполучене Коропівсіво Сполучені Штати Америки Таджикістан Туркмешстан Іуреччина Угорщина Узбекистан Україна Фінляндія Франція Хорватія Чеська Республіка Швейцарія, Швеція Японія